Đệ 170 chương Nguyệt Thần Sai
Thiên Khiển Chi Nguyệt vẫn luôn ở thả ra đen kịt quang mang, lúc này na hắc quang đã trở nên phá lệ thâm thúy, liếc mắt nhìn lại, giống như một cái tùy thời có thể đem tất cả đều nuốt hết đích hắc ám vực sâu, nó hiện tại đích trạng thái, cũng chứng minh cách nó sở cảm ứng được gì đó đã càng ngày càng gần. . . Rốt cuộc hội là cái gì?
Quét Thiên Khiển Chi Nguyệt liếc mắt, Lăng Trần ngưng tụ tinh thần, xông về người thứ hai vong linh Nguyệt Thần Sứ, tiến nhập đến nàng đích cừu hận phạm vi hậu, vong linh Nguyệt Thần Sứ trong nháy mắt bị kinh động, rất nhanh hướng hắn bay tới, Lăng Trần cũng tại lúc này quay người rút lui, lao thẳng đến nàng kéo đi bộ đường xa cú đích khoảng cách, lúc này mới không nhanh không chậm đích nghênh liễu thượng khứ, dễ dàng né qua công kích của nàng, thân thể bạo tiến, lưỡng món vũ khí một tả một hữu phách trảm ở trên người của nàng. . .
Không đến hai mươi phút, người thứ hai vong linh Nguyệt Thần Sứ cũng té ở Lăng Trần đích trước người.
"Đinh. . . Ngươi thành công đánh chết cấp 20 lần Tiên Linh BOSS 'Ác Ma vong linh Nguyệt Thần Sứ', kỹ năng tiềm lực điểm +800, danh vọng +800."
Lấy hắn tự thân đích năng lực gia phân phối, đơn đấu ngang nhau cấp đích lĩnh chủ BOSS không hề áp lực, đơn đấu đẳng cấp gần, thực lực xen vào lĩnh chủ và Tiên Linh trong lúc đó đích siêu cấp BOSS cũng dĩ được cho dễ dàng. Chờ hắn đích kỹ năng, trang bị càng thêm thành thục hậu, hẳn là sẽ có đơn đấu gần đẳng cấp Tiên Linh BOSS đích thực lực.
Theo người thứ hai vong linh Nguyệt Thần Sứ đích rồi ngã xuống, trên thân cũng chỉ rơi xuống đi ra một kiện đồ vật, cũng không phải hắn chờ mong đích Nguyệt Thần Quỳnh Quang Y, mà là một cái sáng trông suốt đích khéo léo đông tây.
Lăng Trần tiến lên đem nó nhặt lên, nã ở lòng bàn tay. Đây nhìn qua như là một cái lả lướt đích phát thệ, vào tay vi noãn, cả vật thể oánh bạch, làm như dùng Trân Châu làm thành.
【 Nguyệt Thần Sai 】: tượng trưng cho Nguyệt Thần Sứ thân phận đích mỹ lệ cái trâm cài đầu, đeo vu mỗi cái Nguyệt Thần Sứ đích phát gian, là mỗi cái Nguyệt Thần Sứ không được mất đích trân bảo một trong, vô luận sinh tử đều tuyệt không rời khỏi người. Nếu không thận mất, Nguyệt Thần Sứ đem đã bị nghiêm khắc trách phạt, như các sinh linh khác đạt được thử sai, cần lập tức ném chi vứt bỏ, bằng không nếu là bị Nguyệt Thần Tộc biết được, tất trước tiên thu hồi, tịnh hạ phạt vu sờ chạm chi sinh linh. Trong đó sâu uẩn trứ một chút đích Nguyệt Thần nguyên lực, có nó trong người, có thể trực tiếp đi qua Nguyệt Thần cung chu vi đích cấm chế tiến nhập trong Nguyệt Thần Cung bộ.
"Ân?" Đây miếng cái trâm cài đầu đích thuộc tính khiến Lăng Trần một trận kinh ngạc. Và Nguyệt Thần Quỳnh Quang Y như nhau, đây cũng là thuộc về Nguyệt Thần Sứ gì đó, nhưng đại bất đồng chính là, Nguyệt Thần Quỳnh Quang Y có thể sẽ được ban cho dư tâm linh tinh thuần đích các sinh linh khác, cũng là có thể bị các sinh linh khác đạt được, nhưng cái này cái trâm cài đầu lại không thể. Ai nếu như chiếm được nó sau đó bị Nguyệt Thần Tộc phát hiện nói, còn có thể đưa tới Nguyệt Thần chi phạt.
Nguyệt Thần Sai giới thiệu trung đích câu nói sau cùng chỉ ra nó đích kỳ lạ tác dụng. . . Nếu có đây chỉ Nguyệt Thần Sai ở trên người, có thể trực tiếp đi qua Nguyệt Thần cung điện ngoại đích cấm chế. . . Cũng là ý nghĩa có thể tiến nhập Nguyệt Thần Tộc đích cung điện! Vật như vậy, tự nhiên không thể rơi vào Nguyệt Thần Tộc ở ngoài đích sinh linh trong tay.
Nếu là một cái lãng quên đại lục đích nhân loại không cẩn thận chiếm được cái này, hội lập tức đem nó đương thánh vật giống nhau cung phụng, tịnh không thể thiếu đối chi quỳ bái, cho dù cho hắn một trăm cái lá gan, cũng không có khả năng thực sự cầm nó đi xông Nguyệt Thần cung. Nguyệt Thần cung là Thần Nguyệt thế giới cực mạnh chủng tộc, Nguyệt Thần Tộc đích hạch tâm nơi, cũng là Thần Nguyệt thế giới mọi người dân trong lòng tối cao thánh địa, chỗ đó căn bản không phải người bình thường có khả năng đụng chạm, cho dù cầm Nguyệt Thần Sai, cũng căn bản không có tới gần nơi nào đích năng lực, thối một vạn bộ giảng, cho dù thực sự tìm được tịnh đến gần rồi nơi nào, hoàn dựa vào Nguyệt Thần Sai tiến nhập Nguyệt Thần cung. . . Nguyệt Thần Tộc tồn tại đích đều cũng có trứ thần cách đích Chân Thần hoặc Bán thần, xông vào và muốn chết có cái gì khác nhau chớ?
Sở dĩ, bắt được cái này Nguyệt Thần Sai đích nhân chỉ cần hơi có chút đầu óc, cũng sẽ ngoan ngoãn đích đem nó thả lại đến Nguyệt Thần Sứ đích trên thân, mang ở trên người không dùng được, còn có thể là một cái tùy thời khả năng đưa tới tai nạn đích bom hẹn giờ.
Vì vậy, Lăng Trần đem nó thu hồi, bỏ vào ba lô trong. Sau đó xoay thân thể lại, xông về cuối cùng một cái vong linh Nguyệt Thần Sứ.
"Ngươi thì không lo lắng đem nó mang ở trên người, một ngày kia bị Nguyệt Thần Tộc đích nhân chú ý tới?" Tâm hải trong, Thê Nguyệt mềm nhũn đích nói.
"Đương nhiên lo lắng. . . Bất quá, nếu như ta ném nó, khởi không phải nói rõ ta sợ Nguyệt Thần Tộc. Hừ, nếu lấy được, vẫn còn mang ở trên người đi, nói không chừng một ngày kia có thể sử dụng đến." Lăng Trần vừa nói, tinh thần tập trung, chạy ào vong linh Nguyệt Thần Sứ đích cừu hận trong phạm vi, thẳng nghênh đi.
"Khanh khách khanh khách. . ." Thê Nguyệt nở nụ cười, âm thanh trở nên mềm mại đáng yêu hàng vạn hàng nghìn, khiến Lăng Trần thân thể mềm nhũn, suýt nữa bị vong linh Nguyệt Thần Sứ đích Nguyệt Thần chi tài công kích được: "Tiểu chủ nhân, người ta thực sự là càng ngày càng thích ngươi tính tình. Bất quá ni, tiểu chủ nhân đem nó mang ở trên người cũng không cần lo lắng quá mức và vân vân. Nếu là lãng quên đại lục đích nhân, bị phát hiện đích khả năng tính sẽ rất đại, nhưng các ngươi người chơi đích không gian trữ vật, coi như là Nguyệt Thần Tộc đích nhân cũng không phải dễ dàng như vậy thăm dò được đến đích."
Trước tiêu diệt hai cá vong linh Nguyệt Thần Sứ, người thứ ba đối phó đứng lên càng thêm đích thuận buồm xuôi gió, ngoại trừ nàng phóng thích Nguyệt Thần chi vũ tình hình đặc biệt lúc ấy gây cho hắn một chút nguy hiểm ở ngoài, cái này lần Tiên Linh BOSS đã vô pháp gây cho hắn bất luận cái gì đích uy hiếp. Người thứ ba, hắn chỉ là dùng không đến mười lăm phút liền rất nhanh đánh chết, tổng cộng cũng chỉ tiêu hao một ít hồi phục nước thuốc mà thôi.
"Đinh. . . Ngươi thành công đánh chết cấp 20 lần Tiên Linh BOSS 'Ác Ma vong linh Nguyệt Thần Sứ', kỹ năng tiềm lực điểm +800, danh vọng +800."
Ba cái vong linh Nguyệt Thần Sứ, tặng hắn 2400 đích điểm kỹ năng. Chu vi khôi phục bình tĩnh, ai oán đích tiếng khóc cũng hoàn toàn tiêu thất. Nhiệm vụ này đích mục đích đúng là điều tra cái này tiếng khóc đích nơi phát ra, bất quá tiêu diệt ba cái siêu cấp BOSS, Lăng Trần như trước không có được nhiệm vụ hoàn thành đích lời nhắc nhở.
Người thứ ba vong linh Nguyệt Thần Sứ rồi ngã xuống, nhưng Lăng Trần nhưng[lại] không nhìn tới bất kỳ vật gì từ trên người của nàng rớt xuống. Một cái lần Tiên Linh cấp đích BOSS tử vong hậu rơi xuống chỉ rơi xuống một kiện đồ vật đã là tương đương khu môn, nhất kiện cũng không rụng, thì thật sự là có chút quá phận. Lăng Trần buồn bực một hồi, đem lực chú ý chuyển dời đến Thiên Khiển Chi Nguyệt thượng, nó sở cảm ứng được đích, đến tột cùng là cái gì?
Tiếp tục về phía trước nói, mới có thể tìm được đáp án đi.
Xoay người, Lăng Trần vừa muốn hướng đi tiền phương, trong lúc lơ đãng, con mắt mơ hồ hiện lên vẻ lờ mờ đích kim loại sáng bóng.
Không có đem na tuyến yếu ớt đích phản quang bỏ qua hoặc trở thành ảo giác, Lăng Trần lập tức quay người lại thể, ngồi xỗm người thứ ba vong linh Nguyệt Thần Sứ đích bên cạnh thi thể, mục tiêu tỉ mỉ đích sưu tầm chấm đất mặt, rốt cục, ở kề sát trứ Nguyệt Thần Sứ thi thể đích địa phương, hắn mò lấy một bả băng lãnh đích cái chìa khóa.
Đây thật là một cái chìa khóa, đã rỉ sét loang lổ, trình cũ kỹ đích ám sắc, rơi xuống mặt đất hậu và phế tích đích nhan sắc hoàn mỹ đích giao hòa đến cùng nhau, khiến Lăng Trần trước cũng không có phát hiện nó.
【 cũ kỹ đích cái chìa khóa 】: một bả niên đại dĩ cực kỳ cửu viễn đích cái chìa khóa, ở nguyệt thần lực lượng đích thủ hộ hạ không có hủy diệt ở tự nhiên đích lực lượng trung, vẫn bảo tồn cho tới bây giờ. Dùng nó có thể mở ra Nguyệt Thần cung Thần Điện thứ bảy đích tiên các một trong "Thủy Tiên Các" đích cấm chế.
Cái chìa khóa tuy rằng cũ kỹ vô cùng, nhưng không có không trọn vẹn dấu vết, hẳn là còn có thể sử dụng. Trong Nguyệt Thần Cung, Thần Điện thứ bảy đích "Thủy Tiên Các" . . . Lẽ nào cái kia Thủy Tiên Các là thuộc về cái này Nguyệt Thần Sứ đích chỗ ở? Như vậy, cái này Nguyệt Thần Sứ, có thể hay không cũng là bị gọi Thủy Tiên Thần Sử.
Nguyệt Thần Quỳnh Quang Y, Nguyệt Thần Sai, cũ kỹ đích cái chìa khóa, đều là nguyên bản thuộc về Nguyệt Thần Sứ gì đó. Mỗi một cái Nguyệt Thần Sứ đều có thể trở thành một phiến đại lục đích nhân loại chi thần, kỳ cường đại không cần nói cũng biết. Muốn lấy được các nàng thứ ở trên thân muốn so với lên trời còn khó hơn, về phần tử vong vạn năm hậu chỉ tàn dư một chút xíu lực lượng đích Nguyệt Thần Sứ, một cái Lăng Trần đều đối phó đích qua đây, cũng cứ như vậy gần như Nghịch Thiên đích chiếm được ba kiện thuộc về đồ đạc của các nàng .
Không hề suy nghĩ nhiều, Lăng Trần tiếp tục về phía trước, hắn hiện tại bắt đầu chờ đợi đa xuất hiện mấy người như vậy đích vong linh Nguyệt Thần Sứ, cuối cùng năm đó chết vào Tu La dưới kiếm đích na một ít Nguyệt Thần Sứ toàn bộ đều xuất hiện, sau đó hắn có thể từng cái đánh bại, sau đó thu được đại lượng đích điểm kỹ năng cùng nguyên bản thuộc về đồ đạc của các nàng .
Nguyện vọng là tốt đẹp chính là, Lăng Trần tiếp tục đi trước nửa giờ, cũng gió êm sóng lặng, ngay cả cá hội động gì đó cũng không có đụng tới. Hắn xuất ra địa đồ, phát hiện mình đã tới gần Nguyệt Thần phế tích đích chính trung tâm vị trí.
Thiên Khiển Chi Nguyệt quang mang cũng đã hầu như thâm thúy tới rồi cực hạn, đem Lăng Trần đích bán chỉ cánh tay phải đều chiếu rọi thành hoàn toàn đích hắc sắc.
"Hiện tại biết nó cảm ứng được cái gì sao?" Lăng Trần hỏi.
"Không biết." Thê Nguyệt trực tiếp trả lời: "Ta cũng là lần đầu tiên nhìn thấy Thiên Khiển Chi Nguyệt có kịch liệt như vậy đích phản ứng, Thiên Khiển Chi Nguyệt có ý thức của mình, nó hẳn là cảm ứng được cái gì quen thuộc gì đó. . . Mặt khác, " thoáng chần chờ, Thê Nguyệt tiếp tục nói: "Ta cảm giác được Thiên Khiển Chi Nguyệt tại ngoại phóng chính mình đích một chút lực lượng, tựa hồ là ở dùng nó đích dành riêng lực lượng ở gọi cái gì."
Lăng Trần kinh ngạc: "Gọi cái gì?"
"A. . . Ô. . ."
Ai oán thê lương đích tiếng khóc bỗng nhiên từ phía trước truyền đến, Lăng Trần lập tức quay đầu, tầm nhìn đích xa xa, một cái màu xám đích cái bóng chính ở nơi nào mạn không mục đích đích phiêu đãng.
Lại một cái vong linh Nguyệt Thần Sứ!
Rất tốt. . . Lăng Trần nắm chặt vũ khí, hít và một hơi, rất nhanh đích xông tới. Tới gần đến chừng bảy mươi thước đích khoảng cách, phiêu đãng đích vong linh Nguyệt Thần Sứ thân thể đình trệ một chút, sau đó chợt xoay người, thẳng tắp đích xông về hắn, ai oán đích tiếng khóc cũng trở nên càng thêm đích tiêm lệ dài, làm cho người ta mao cốt tủng nhiên.
Tốc độ cao nhất về phía trước đích Lăng Trần tốc độ chậm lại, trong lòng một trận nghi hoặc. . . Trước lấy tiêu diệt từng bộ phận đích phương thức tiêu diệt ba cái vong linh Nguyệt Thần Sứ, hắn nhớ rõ mối thù của các nàng hận khoảng cách là năm mươi mét, mà chính mình hẳn là mới đi vào đến nàng bảy mươi mét đích khoảng cách, vì sao đã bị nàng phát giác.
Nghi hoặc sau khi, Lăng Trần đích con mắt lập tức trừng lớn vài phần, bởi vì trước mắt cái này vong linh Nguyệt Thần Sứ đích tốc độ thế nhưng vô cùng cực nhanh, trong nháy mắt đã đem khoảng cách kéo gần lại phân nửa, cách hơn mười mét khoảng cách xa, hắn thậm chí cảm thấy một cổ trước mặt mà đáng sợ hơn âm phong.
Rối tung đích nước sơn tóc đen, nhiễm phải dơ bẩn đích bạch y. . . Hơn nữa còn là và trước đích vong linh Nguyệt Thần Sứ giống nhau như đúc đích y phục. Mà theo nàng đích tới gần, Lăng Trần chọt phát hiện một điểm bất đồng.
Sau lưng nàng đích hai cánh không có loan chiết, mà là hoàn chỉnh đích! Nhan sắc cũng sẽ không u ám sắc, mà là xu gần vu hoàn toàn đích hắc sắc!
【 ám hắc vong linh Nguyệt Thần Sứ 】: thể loại: ma, vong linh, đẳng cấp: 30, phẩm cấp: Tiên Linh. Kỹ càng tỉ mỉ tin tức vô pháp thăm dò được. Thiên phú, công kích phương thức vô pháp thăm dò được.
TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
[SIZE="4"]
[/Thiên khiển chi nguyệt nhất trực đô tại thích phóng trứ tất hắc đích quang mang, thử thì na hắc quang dĩ kinh biến đắc cách ngoại thâm thúy, nhất nhãn vọng khứ, tựu như nhất cá tùy thì khả dĩ tương nhất thiết đô thôn một đích hắc ám thâm uyên, tha hiện tại đích trạng thái, dã chứng minh trứ ly tha sở cảm ứng đáo đích đông tây dĩ kinh việt lai việt cận. . . Đáo để hội thị thập yêu?
Tảo liễu thiên khiển chi nguyệt nhất nhãn, lăng trần ngưng tụ tinh thần, trùng hướng liễu đệ nhị cá vong linh nguyệt thần sử, tiến nhập đáo tha đích cừu hận phạm vi hậu, vong linh nguyệt thần sử thuấn gian bị kinh động, khoái tốc hướng tha phiêu lai, lăng trần dã tại giá thì phản thân đảo thối, nhất trực tương tha lạp viễn túc cú đích cự ly, giá tài bất khẩn bất mạn đích nghênh liễu thượng khứ, khinh tùng tị quá tha đích công kích, thân thể bạo tiến, lưỡng bả vũ khí nhất tả nhất hữu phách trảm tại tha đích thân thượng. . .
Nhị thập phân chung bất đáo, đệ nhị cá vong linh nguyệt thần sử dã đảo tại liễu lăng trần đích thân tiền.
"Đinh. . . Nhĩ thành công kích sát 20 cấp thứ tiên linh BOSS'Ác ma vong linh nguyệt thần sử', kỹ năng tiềm lực điểm +800, thanh vọng +800."
Dĩ tha tự thân đích năng lực gia phối bị, đan thiêu đồng đẳng cấp đích lĩnh chủ BOSS hào vô áp lực, đan thiêu đẳng cấp tương cận, thực lực giới vu lĩnh chủ hòa tiên linh chi gian đích siêu cấp BOSS dã dĩ toán đắc thượng khinh tùng. Đẳng tha đích kỹ năng, trang bị canh gia thành thục hậu, ứng cai hội hữu đan thiêu tương cận đẳng cấp tiên linh BOSS đích thực lực.
Tùy trứ đệ nhị cá vong linh nguyệt thần sử đích đảo hạ, thân thượng dã chích điệu lạc xuất liễu nhất kiện đông tây, khước bất thị tha kỳ đãi đích nguyệt thần quỳnh quang y, nhi thị nhất cá lượng tinh tinh đích tiểu xảo đông tây.
Lăng trần thượng tiền tương tha kiểm khởi, nã tại thủ tâm. Giá khán thượng khứ tượng thị nhất cá linh lung đích phát thệ, nhập thủ vi noãn, thông thể oánh bạch, tự thị dụng trân châu tố thành.
【 nguyệt thần sai 】: tượng chinh trứ nguyệt thần sử thân phân đích mỹ lệ phát sai, bội đái vu mỗi cá nguyệt thần sử đích phát gian, thị mỗi cá nguyệt thần sử bất khả đâu thất đích trân bảo chi nhất, vô luận sinh tử đô tuyệt bất ly thân. Nhược bất thận đâu thất, nguyệt thần sử tương thụ đáo nghiêm lệ trách phạt, nhược kỳ tha sinh linh đắc đáo thử sai, nhu mã thượng đâu chi đâu khí, phủ tắc nhược thị bị nguyệt thần tộc đắc tri, tất đệ nhất thì gian thu hồi, tịnh hàng phạt vu triêm thủ chi sinh linh. Kỳ trung thâm uẩn trứ thiểu hứa đích nguyệt thần nguyên lực, hữu tha tại thân, khả dĩ trực tiếp xuyên quá nguyệt thần cung chu vi đích cấm chế tiến nhập nguyệt thần cung nội bộ.
"Ân?" Giá mai phát sai đích chúc tính nhượng lăng trần nhất trận kinh nhạ. Hòa nguyệt thần quỳnh quang y nhất dạng, giá đồng dạng thị chúc vu nguyệt thần sử đích đông tây, đãn đại bất đồng đích thị, nguyệt thần quỳnh quang y khả năng hội bị tứ dư tâm linh thuần tịnh đích kỳ tha sinh linh, dã tựu thị khả dĩ bị kỳ tha sinh linh đắc đáo, đãn giá cá phát sai khước bất năng. Thùy như quả đắc đáo liễu tha nhiên hậu bị nguyệt thần tộc phát hiện đích thoại, hoàn hội dẫn lai nguyệt thần chi phạt.
Nguyệt thần sai giới thiệu trung đích tối hậu nhất cú thoại điểm minh liễu tha đích kỳ đặc tác dụng. . . Như quả hữu giá chích nguyệt thần sai tại thân thượng, tựu khả dĩ trực tiếp xuyên quá nguyệt thần cung điện ngoại đích cấm chế. . . Dã tựu ý vị trứ khả dĩ tiến nhập nguyệt thần tộc đích cung điện! Giá dạng đích đông tây, tự nhiên bất năng lạc tại nguyệt thần tộc chi ngoại đích sinh linh thủ trung.
Như quả thị nhất cá di vong đại lục đích nhân loại bất tiểu tâm đắc đáo liễu giá cá, hội mã thượng bả tha đương thánh vật nhất bàn cung phụng khởi lai, tịnh thiểu bất liễu đối chi đính lễ mô bái, tựu toán cấp tha nhất bách cá đảm tử, dã bất khả năng chân đích nã trứ tha khứ sấm nguyệt thần cung. Nguyệt thần cung thị thần nguyệt thế giới tối cường chủng tộc, nguyệt thần tộc đích hạch tâm chi địa, dã thị thần nguyệt thế giới sở hữu nhân dân tâm trung đích tối cao thánh địa, na cá địa phương căn bản bất thị nhất bàn nhân sở năng bính xúc, tựu toán nã trứ nguyệt thần sai, dã căn bản một hữu kháo cận na lý đích năng lực, thối nhất vạn bộ giảng, tựu toán chân đích hoa đáo tịnh kháo cận liễu na lý, hoàn bằng trứ nguyệt thần sai tiến nhập liễu nguyệt thần cung. . . Nguyệt thần tộc tồn tại đích đô thị hữu trứ thần cách đích chân thần hoặc bán thần, sấm tiến khứ hòa hoa tử hựu hữu thập yêu khu biệt?
Sở dĩ, nã đáo giá cá nguyệt thần sai đích nhân chích yếu sảo vi hữu điểm não tử, đô hội quai quai đích tương tha phóng hồi đáo nguyệt thần sử đích thân thượng, đái tại thân thượng hào vô dụng xử, hoàn hội thị nhất cá tùy thì khả năng dẫn lai tai nan đích định thì tạc đạn.
Vu thị, lăng trần tương tha thu khởi, phóng đáo liễu bối bao chi trung. Nhiên hậu chuyển quá thân thể, trùng hướng liễu tối hậu nhất cá vong linh nguyệt thần sử.
"Nhĩ tựu bất đam tâm tương tha đái tại thân thượng, na nhất thiên bị nguyệt thần tộc đích nhân chú ý đáo?" Tâm hải chi trung, thê nguyệt nhuyễn miên miên đích thuyết đạo.
"Đương nhiên đam tâm. . . Bất quá, như quả ngã nhưng liễu tha, khởi bất thị thuyết minh ngã phạ liễu nguyệt thần tộc. Hanh, ký nhiên nã đáo liễu, hoàn thị đái tại thân thượng ba, thuyết bất định na nhất thiên năng dụng đáo." Lăng trần nhất biên thuyết trứ, tinh thần tập trung, trùng tiến vong linh nguyệt thần sử đích cừu hận phạm vi chi nội, trực nghênh nhi khứ.
"Lạc lạc lạc lạc. . ." Thê nguyệt tiếu liễu khởi lai, thanh âm biến đắc nhu mị vạn thiên, nhượng lăng trần thân thể nhất nhuyễn, hiểm ta bị vong linh nguyệt thần sử đích nguyệt thần chi tài công kích đáo: "Tiểu chủ nhân, nhân gia chân thị việt lai việt hỉ hoan nhĩ đích tính cách liễu. Bất quá ni, tiểu chủ nhân bả tha đái tại thân thượng dã bất nhu yếu thái quá đam tâm thập yêu đích. Như quả thị di vong đại lục đích nhân, bị phát hiện đích khả năng tính hội ngận đại, đãn nhĩ môn ngoạn gia đích trữ vật không gian, tựu toán thị nguyệt thần tộc đích nhân dã bất thị na yêu dung dịch tham tri đáo đích."
Chi tiền diệt điệu liễu lưỡng cá vong linh nguyệt thần sử, đệ tam cá đối phó khởi lai canh gia đích đắc tâm ứng thủ, trừ liễu tha thích phóng nguyệt thần chi vũ thì hội đái cấp tha ta hứa nguy hiểm chi ngoại, giá cá thứ tiên linh BOSS dĩ kinh vô pháp đái cấp tha nhâm hà đích uy hiếp. Đệ tam cá, tha chích thị dụng liễu bất đáo thập ngũ phân chung tiện khoái tốc kích sát, nhất cộng dã chích tiêu háo liễu nhất ta hồi phục dược thủy nhi dĩ.
"Đinh. . . Nhĩ thành công kích sát 20 cấp thứ tiên linh BOSS'Ác ma vong linh nguyệt thần sử', kỹ năng tiềm lực điểm +800, thanh vọng +800."
Tam cá vong linh nguyệt thần sử, tống liễu tha 2400 đích kỹ năng điểm. Chu vi khôi phục liễu bình tĩnh, ai oán đích khốc thanh dã hoàn toàn tiêu thất. Giá cá nhâm vụ đích mục đích tựu thị điều tra giá cá khốc thanh đích lai nguyên, bất quá diệt điệu liễu tam cá siêu cấp BOSS, lăng trần y cựu một hữu đắc đáo nhâm vụ hoàn thành đích đề kỳ âm.
Đệ tam cá vong linh nguyệt thần sử đảo hạ, đãn lăng trần khước một hữu khán đáo nhâm hà đông tây tòng tha đích thân thượng điệu lạc hạ lai. Nhất cá thứ tiên linh cấp đích BOSS tử vong hậu điệu lạc chích điệu lạc nhất kiện đông tây dĩ kinh thị tương đương khu môn, nhất kiện đô bất điệu, tựu thực tại thị hữu ta quá phân liễu. Lăng trần úc muộn liễu nhất hội, tương chú ý lực chuyển di đáo thiên khiển chi nguyệt thượng, tha sở cảm ứng đáo đích, cứu cánh thị thập yêu?
Kế tục hướng tiền đích thoại, ứng cai năng hoa đáo đáp án ba.
Chuyển thân, lăng trần cương yếu tẩu hướng tiền phương, bất kinh ý gian, nhãn tinh ẩn ước thiểm quá nhất mạt ám đạm đích kim chúc quang trạch.
Một hữu tương na tuyến vi nhược đích phản quang hốt thị hoặc đương thành thác giác, lăng trần mã thượng chuyển hồi thân thể, tồn đáo liễu đệ tam cá vong linh nguyệt thần sử đích thi thể bàng, mục tiêu tử tế đích sưu tầm trứ địa diện, chung vu, tại khẩn thiếp trứ nguyệt thần sử thi thể đích địa phương, tha mạc đáo liễu nhất bả băng lãnh đích thược thi.
Giá đích xác thị nhất bả thược thi, dĩ kinh tú tích ban ban, trình trần cựu đích ám sắc, lạc đáo địa thượng hậu hòa phế khư đích nhan sắc hoàn mỹ đích giao dung đáo nhất khởi, nhượng lăng trần chi tiền tịnh một hữu phát hiện tha.
【 trần cựu đích thược thi 】: nhất bả niên đại dĩ cực kỳ cửu viễn đích thược thi, tại nguyệt thần lực lượng đích thủ hộ hạ một hữu hủy diệt tại tự nhiên đích lực lượng trung, nhất trực bảo tồn đáo liễu hiện tại. Dụng tha khả dĩ khai khải nguyệt thần cung đệ thất thần điện đích tiên các chi nhất"Thủy tiên các" đích cấm chế.
Thược thi tuy nhiên trần cựu vô bỉ, đãn một hữu tàn khuyết ngân tích, ứng cai hoàn khả dĩ sử dụng. Nguyệt thần cung nội, đệ thất thần điện đích"Thủy tiên các" . . . Nan đạo na cá thủy tiên các thị chúc vu giá cá nguyệt thần sử đích cư sở? Na yêu, giá cá nguyệt thần sử, hội bất hội dã thị bị xưng tác thủy tiên thần sử.
Nguyệt thần quỳnh quang y, nguyệt thần sai, trần cựu đích thược thi, đô thị nguyên bản chúc vu nguyệt thần sử đích đông tây. Mỗi nhất cá nguyệt thần sử đô khả dĩ thành vi nhất phiến đại lục đích nhân loại chi thần, kỳ cường đại bất ngôn nhi dụ. Tưởng đắc đáo tha môn thân thượng đích đông tây yếu bỉ đăng thiên hoàn nan, chí vu tử vong vạn niên hậu chích tàn dư nhất đinh điểm lực lượng đích nguyệt thần sử, nhất cá lăng trần đô đối phó đích quá lai, dã tựu giá yêu cận hồ nghịch thiên đích đắc đáo liễu tam kiện chúc vu tha môn đích đông tây.
Bất tái đa tưởng, lăng trần kế tục hướng tiền, tha hiện tại khai thủy kỳ phán đa xuất hiện kỷ cá giá dạng đích vong linh nguyệt thần sử, tối hậu đương niên tử vu tu la kiếm hạ đích na nhất ta nguyệt thần sử toàn bộ đô xuất hiện, nhiên hậu tha tựu khả dĩ trục cá kích phá, nhiên hậu hoạch đắc đại lượng đích kỹ năng điểm dữ nguyên bản chúc vu tha môn đích đông tây.
Nguyện vọng thị mỹ hảo đích, lăng trần kế tục tiền hành liễu bán cá tiểu thì, khước thị phong bình lãng tĩnh, liên cá hội động đích đông tây đô một hữu bính đáo. Tha nã xuất địa đồ, phát hiện tự kỷ dĩ kinh lâm cận nguyệt thần phế khư đích chính trung tâm vị trí.
Thiên khiển chi nguyệt đích quang mang dã dĩ kinh kỷ hồ thâm thúy đáo liễu cực trí, tương lăng trần đích bán chích hữu thủ tí đô ánh chiếu thành liễu hoàn toàn đích hắc sắc.
"Hiện tại tri đạo tha cảm ứng đáo liễu thập yêu liễu mạ?" Lăng trần vấn đạo.
"Bất tri đạo." Thê nguyệt trực tiếp hồi đáp: "Ngã dã thị đệ nhất thứ kiến đáo thiên khiển chi nguyệt hữu giá yêu kịch liệt đích phản ứng, thiên khiển chi nguyệt hữu trứ tự kỷ đích ý thức, tha ứng cai thị cảm ứng đáo liễu thập yêu thục tất đích đông tây. . . Lánh ngoại, " sảo sảo trì nghi, thê nguyệt kế tục thuyết đạo: "Ngã cảm giác đáo thiên khiển chi nguyệt tại ngoại phóng tự kỷ đích thiểu hứa lực lượng, tự hồ thị tại dụng tha đích chuyên chúc lực lượng tại hô hoán trứ thập yêu."
Lăng trần nhạ nhiên: "Hô hoán trứ thập yêu?"
"A. . . Ô. . ."
Ai oán thê lương đích khốc thanh hốt nhiên tòng tiền phương truyện lai, lăng trần mã thượng chuyển đầu, thị tuyến đích viễn xử, nhất cá hôi sắc đích ảnh tử chính tại na lý mạn vô mục đích đích phiêu đãng trứ.
Hựu nhất cá vong linh nguyệt thần sử!
Ngận hảo. . . Lăng trần ác khẩn vũ khí, hấp liễu khẩu khí, khoái tốc đích trùng liễu thượng khứ. Kháo cận đáo thất thập mễ tả hữu đích cự ly, phiêu đãng đích vong linh nguyệt thần sử thân thể đình trệ liễu nhất hạ, nhiên hậu sậu nhiên chuyển thân, trực trực đích trùng hướng liễu tha, ai oán đích khốc thanh dã biến đắc canh gia đích tiêm lệ du trường, nhượng nhân mao cốt tủng nhiên.
Toàn tốc hướng tiền đích lăng trần tốc độ mạn liễu hạ lai, tâm trung nhất trận nghi hoặc. . . Chi tiền dĩ các cá kích phá đích phương thức diệt điệu liễu tam cá vong linh nguyệt thần sử, tha thanh sở đích ký đắc tha môn đích cừu hận cự ly thị ngũ thập mễ, nhi tự kỷ ứng cai tài bộ nhập đáo tha thất thập mễ đích cự ly, vi thập yêu tựu bị tha phát giác.
Nghi hoặc chi hậu, lăng trần đích nhãn tinh nhất hạ tử trừng đại liễu kỷ phân, nhân vi nhãn tiền giá cá vong linh nguyệt thần sử đích tốc độ cánh nhiên vô bỉ chi khoái, chuyển nhãn chi gian tựu dĩ tương cự ly lạp cận liễu nhất bán, cách trứ kỷ thập mễ viễn đích cự ly, tha thậm chí cảm giác đáo liễu nhất cổ nghênh diện nhi lai đích khả phạ âm phong.
Phi tán đích tất hắc đầu phát, triêm nhiễm ô cấu đích bạch y. . . Nhi thả thị hòa chi tiền đích vong linh nguyệt thần sử nhất mô nhất dạng đích y phục. Nhi tùy trứ tha đích kháo cận, lăng trần hốt nhiên phát hiện liễu nhất điểm bất đồng.
Tha bối hậu đích lưỡng chích sí bàng một hữu loan chiết, nhi thị hoàn chỉnh đích! Nhan sắc dã bất hội hôi ám sắc, nhi thị xu cận vu hoàn toàn đích hắc sắc!
【 ám hắc vong linh nguyệt thần sử 】: loại biệt: ma, vong linh, đẳng cấp: 30, phẩm cấp: tiên linh. Tường tế tín tức vô pháp tham tri. Thiên phú, công kích phương thức vô pháp tham tri.SIZE]
TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile