TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 1 của 162 1231151101 ... CuốiCuối
Kết quả 1 đến 5 của 810

Chủ đề: [Thảo luận] Mạo Bài Đại Anh Hùng - Phỉ Quân - Căn cứ số 2

  1. #1
    Ngày tham gia
    Jan 2010
    Đang ở
    Trí tưởng tượng
    Bài viết
    1,296
    Xu
    2,151

    Mặc định [Thảo luận] Mạo Bài Đại Anh Hùng - Phỉ Quân - Căn cứ số 2

    Căn cứ số 1 đã bị Bộ chỉ huy Liên Quân "lỡ tay" phá sụp trong một đợt càn quét Giờ anh em Phỉ Quân ta lại bắt đầu xây dựng lại từ đầu với căn cứ số 2


    MẠO BÀI ĐẠI ANH HÙNG - PHỈ QUÂN


    http://www.tangthuvien.vn/forum/showthread.php?t=38812

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile




    So sánh độ lớn của các quốc gia trong Mạo Bài Đại Anh Hùng:
    Điểm tổng hợp thang điểm 10 (độ lớn)
    Phỉ Dương :10 (Siêu cấp)
    Binalter: 10 (Siêu cấp)
    Trenock (Charquena) : 9,7 (Cực lớn)
    Naga : ... (Lớn)
    Ryan : ... (Lớn)
    Sous : 6.3 (Lớn)
    Jaban : 5 (Lớn)
    Deseyker : 4.2 (Lớn)

    Putditouke, Tartanya : 1,575 (Vừa)
    Siliak : ... (Vừa)
    Sarlega : ... (Vừa)
    Leray: 1,26 (Nhỏ vừa)
    Gatralan : ... (Nhỏ)
    Keneville : 0.42 (Nhỏ)

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile




    Tiểu đoàn (tiếng Anh: Battalion) là một đơn vị tổ chức của lực lượng vũ trang, thường gồm ba hoặc bốn đại đội, nằm trong biên chế của trung đoàn hay được tổ chức độc lập.

    Trung đoàn (tiếng Anh: Regiment) là một đơn vị trong quân đội có quy mô nhỏ hơn sư đoàn nhưng lớn hơn tiểu đoàn, thường gồm hai đến năm tiểu đoàn, được chỉ huy bởi một đại tá hay trung tá. Tùy theo từng nước và nhiệm vụ, một trung đoàn hiện đại có thể tương tự như một lữ đoàn. Quy mô của cả trung đoàn và lữ đoàn từ 1.000 đến 3.000 lính, tùy theo nhánh và cách thức tổ chức. Các trung đoàn và các lữ đoàn hợp lại thành sư đoàn.

    Sư đoàn(tiếng Anh: Division) là một đơn vị có quy mô tương đối lớn trong quân đội, đứng sau quân đoàn, thường có khoảng mười ngàn đến hai mươi ngàn lính. Trong lục quân các nước một sư đoàn bao gồm các trung đoàn hay các lữ đoàn. Các sư đoàn lại tạo thành một quân đoàn. Trong chiến tranh hiện đại, một sư đoàn thường là các đơn vị chiến đấu hợp thành lớn nhất có khả năng tác chiến độc lập, tự cung cấp, đảm bảo cho các hoạt động của mình.

    Quân đoàn (tiếng Anh: corps) là một đơn vị có quy mô lớn trong quân đội trên cấp sư đoàn và dưới cấp tập đoàn quân, một đơn vị của lục quân bao gồm các đơn vị binh chủng hợp thành (như pháo binh, bộ binh, tăng - thiết giáp,...) hoặc là một bộ phận, một nhánh của quân đội (như Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ hay còn gọi là Quân đoàn Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ, hay Thủy quân lục chiến Hoàng gia Anh).
    Trong lục quân nhiều nước, quân đoàn được hợp thành từ các sư đoàn, thường gồm hai đến năm sư đoàn, được chỉ huy bởi một thiếu tướng hay một trung tướng.

    Tập đoàn quân (tiếng Anh: Field army hay Area army, hoặc được viết gọn là Army) là thuật ngữ chỉ một đại đơn vị cấp chiến dịch – chiến lược trong tổ chức quân đội chính quy tại một số nước có quân đội rất lớn như Liên Xô, Đức Quốc Xã, Anh, Mỹ..., hợp thành từ các quân đoàn hoặc các nhóm sư đoàn hỗn hợp, được sử dụng chủ yếu trong hai cuộc thế chiến.
    Thông thường, tổ chức tập đoàn quân bao gồm 2-3 quân đoàn, mỗi quân đoàn gồm 2-4 sư đoàn, do một tướng lĩnh từ cấp Trung tướng đến Đại tướng làm tư lệnh Tập đoàn quân. Tuy nhiên, tùy theo quốc gia, biên chế mỗi sư đoàn có thể không đều nhau. Năm 1941, khi quân Đức tấn công Liên Xô với 190 sư đoàn, mỗi sư đoàn bộ binh Đức có biên chế từ 15.000 đến 16.000 người theo tiêu chuẩn, vì thế tổng binh lực của quân Đức tại Mặt trận phía Đông là 3 triệu quân. Đối lại, quân Liên Xô tuy có 149 sư đoàn, biên chế danh nghĩa là 14.500 người, nhưng trên thực tế chỉ có từ 5.000 đến 8.000 quân, do đó binh lực phía Liên Xô tại Mặt trận Xô - Đức chỉ có chưa đến 1.2 triệu[1]. Điều này ảnh hưởng đến đến quân số của các tập đoàn quân. Vì vậy, trong một số thời điểm, một số tập đoàn quân cũng được tổ chức quản lý trực tiếp cấp sư đoàn, bỏ qua cấp quân đoàn.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile




    Khu trục hạm
    (tiếng Anh: destroyer) hay còn gọi là tàu khu trục, là một tàu chiến chạy nhanh và hoạt động lâu dài bền bỉ dùng cho mục đích hộ tống các tàu chiến lớn hơn trong một hạm đội hoặc một Chiến đoàn (Battle Group) và bảo vệ chúng chống lại những tàu chiến nhỏ hơn, tấn công mạnh, hoạt động gần

    Tuần dương hạm (tiếng Anh: cruiser) là một loại tàu chiến lớn, có vai trò nổi bật từ cuối thế kỷ 19 cho đến khi kết thúc Chiến tranh Lạnh. Một tuần dương hạm là một tàu chiến lớn hơn khu trục hạm nhưng nhỏ hơn một thiết giáp hạm.

    Thiết giáp hạm (tiếng Anh: battleship), là một loại tàu chiến có vũ khí tấn công chủ yếu bằng súng rất lớn, phòng ngự bằng giáp tốt.
    Ngoài ra, có thể có ngư lôi, máy bay, cùng với hệ thống ra đa. Nhiệm vụ chủ yếu của tàu là tấn công tiêu diệt tàu khác và chống lại những cuộc tấn công của tàu đối phương.
    Thông thường, "thiết giáp hạm" có trọng tải lớn, vận tốc lớn, mang súng nòng dài bắn đạn xuyên rất lớn đặt trên các ụ súng quay, vỏ thép vùng xung quanh súng rất dày. Những thiết giáp hạm lớp Iowa của Mỹ trong Thế chiến thứ hai mang pháo 405 mm. Các thiết giáp hạm lớp Yamato của Nhật Bản, lúc đó giáp dày đến 650 mm và pháo cỡ 460 mm
    Sau khi tiếng Anh có từ battleship, các ngôn ngữ khác cũng tìm thuật ngữ tương đương với từ này sang ngôn ngữ của mình. Trung Quốc gọi là 戰列艦 (chiến liệt hạm, nghĩa là "tàu chiến dàn hàng"), 戰鬥艦 (chiến đấu hạm), 主力艦 (chủ lực hạm) hay 戰艦 (chiến hạm); Nhật Bản thì gọi là 戰艦 (chiến hạm); tiếng Nga Линейный корабль, nghĩa là "tàu chiến tuyến". Từ điển bách khoa quân sự Việt Nam ấn bản 2004 còn gọi thiết giáp hạm là tàu thiết giáp hay tàu bọc thép. Một số từ điển quân sự Anh-Việt tại Việt Nam thì dịch battleship là tàu chiến lớn[3] hoặc tàu chiến

    Hàng không mẫu hạm (tiếng anh: aircraft carrier), hay còn gọi là tàu sân bay, là một loại tàu chiến được thiết kế để triển khai và thu hồi lại máy bay—trên thực tế hoạt động như một căn cứ không quân trên biển. Vì vậy các tàu sân bay cho phép lực lượng hải quân triển khai không lực ở các khoảng cách lớn không phụ thuộc vào các căn cứ ở gần đó để làm căn cứ trên mặt đất cho máy bay. Các lực lượng hải quân hiện đại với những con tàu như vậy coi chúng là trung tâm của hạm đội.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile





    "Fernando" là bài hát được trình bày bởi ban nhạc nổi tiếng ABBA. Bản nhạc Fernando là một bài hát tâm sự, tự tình, ca ngợi những người lính đã chịu đựng gian nan, nguy hiểm trước làn tên mũi đạn. Vì tình yêu đất nước, vì sự trường tồn của dân tộc đã giúp họ sức mạnh vượt thắng nỗi sợ hãi của thần chết, họ không đắn đo tính toán, không tiếc thân mình khi chiến đấu cho tự do dân tộc.

    Câu chuyện dường như là đoạn hội thoại giữa hai người bạn cùng chiến đấu. Giờ đây hai con người đã già, họ cùng hồi tưởng lại thời quá khứ oanh liệt.




    http://mp3.zing.vn/bai-hat/Fernando-ABBA/ZW60CFDO.html
    Fernando - ABBA

    Lời Anh: Lời Việt:
    Can you hear the drums Fernando? Anh có nghe thấy tiếng trống không Fernando?
    I remember long ago another starry night like this Tôi vẫn nhớ vào một đêm đầy sao cũng như thế này
    In the firelight Fernando Bên ngọn lửa hồng Fernando
    You were humming to yourself and softly strumming your guitar Anh ngân nga hát với tiếng ghi ta réo rắt
    I could hear the distant drums Tôi đã có thể nghe thấy tiếng trống ở xa xa
    And sounds of bugle calls were coming from afar Và những hồi kèn lệnh cũng đang vọng tới
    They were closer now Fernando Chúng đang tới gần, Fernando
    Every hour every minute seemed to last eternally Từng giây từng phút tưởng như kéo dài đến vô tận
    I was so afraid Fernando Tôi đã rất sợ hãi, Fernando ạ
    We were young and full of life and none of us prepared to die Chúng ta còn trẻ, còn cả cuộc đời thanh xuân và chưa hề chuẩn bị để đón nhận cái chết
    And I'm not ashamed to say Và tôi không hề xấu hổ khi nói rằng
    The roar of guns and cannons almost made me cry Tiếng súng pháo gầm thét gần như đã làm tôi sợ phát khóc
    . .
    There was something in the air that night Có một cái gì đó rất lạ trong không gian đêm đó
    The stars were bright, Fernando Các ngôi sao thật sáng, Fernando
    They were shining there for you and me Chúng đang chiếu sáng cho anh và cho tôi
    For liberty, Fernando Vì tự do, Fernando
    Though we never thought that we could lose Dù cho chúng ta chưa bao giờ nghĩ rằng sẽ thất bại
    There's no regret Vẫn không hề hối tiếc
    If I had to do the same again Nếu như có cơ hội được làm lại
    I would, my friend, Fernando... Tôi cũng vẫn sẽ làm như vậy, hỡi bạn tôi, Fernando...
    . .
    Now we're old and grey Fernando Bây giờ chúng ta đã trở nên già cỗi rồi Fernando ạ
    And since many years I haven't seen a rifle in your hand Và từ nhiều năm nay tôi đã không còn được thấy cây súng trường ở trên tay anh
    Can you hear the drums Fernando? Anh có nghe thấy tiếng trống không , Fernando?
    Do you still recall the fateful night we crossed the Rio Grande? Anh có còn nhớ tới cái đêm định mệnh khi mà chúng ta vượt qua sông Rio Grande?
    I can see it in your eyes Tôi có thể thấy điều đó trong mắt anh
    How proud you were to fight for freedom in this land Thật tự hào khi chúng ta đã được chiến đấu vì tự do cho mảnh đất này
    . .
    There was something in the air that night Có một cái gì đó rất lạ trong không gian đêm đó
    The stars were bright, Fernando Các ngôi sao thật sáng, Fernando ạ
    They were shining there for you and me Chúng đang chiếu sáng cho anh và cho tôi
    For liberty, Fernando Vì tự do, Fernando
    Though we never thought that we could lose Cho dù chúng ta chưa bao giờ nghĩ rằng sẽ thất bại
    There's no regret Vẫn không hề hối tiếc
    If I had to do the same again Nếu như có cơ hội được làm lại
    I would, my friend, Fernando Tôi cũng vẫn sẽ làm như vậy, hỡi bạn tôi, Fernando
    If I had to do the same again Nếu như có cơi hội được làm lại
    I would, my friend, Fernando Tôi cũng vẫn sẽ làm như vậy, hỡi bạn tôi, Fernando


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile

    Lần sửa cuối bởi godthai, ngày 16-07-2014 lúc 13:21.
    ---QC---

    Biến TháiHidden Content


  2. Bài viết được 12 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    bo17age,boynohandsome,canbothang,crazyboy74,Lamsao,mrdoor,nhl,nsguyenan,soccerrec28,sosos,Tao Bị Điên,valent,
  3. #2
    Ngày tham gia
    Sep 2011
    Đang ở
    nhà đá lợp lá
    Bài viết
    1,449
    Xu
    2,300

    Mặc định

    Mạo bài bữa nay cũng có người ôm bom, lại còn chuyên nghiệp như vậy nữa....
    Sửa lại link pic luận cho vài chương cuối đi để các bạn ấy khỏi túng quá hóa liều

    Hidden Content Hidden Content Bận quá!!!!!Hidden Content


    Hidden Content


  4. Bài viết được 5 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    bo17age,godthai,Lamsao,nsguyenan,thichxemtruyen,
  5. #3
    Ngày tham gia
    Dec 2008
    Bài viết
    120
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi godthai Xem bài viết
    Căn cứ số 1 đã bị Bộ chỉ huy Liên Quân "lỡ tay" phá sụp trong một đợt càn quét Giờ anh em Phỉ Quân ta lại bắt đầu xây dựng lại từ đầu với căn cứ số 2


    MẠO BÀI ĐẠI ANH HÙNG - PHỈ QUÂN



    http://www.tangthuvien.vn/forum/showthread.php?t=38812

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile




    So sánh độ lớn của các quốc gia trong Mạo Bài Đại Anh Hùng:
    Điểm tổng hợp thang điểm 10 (độ lớn)

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    Tiểu đoàn (tiếng Anh: Battalion) là một đơn vị tổ chức của lực lượng vũ trang, thường gồm ba hoặc bốn đại đội, nằm trong biên chế của trung đoàn hay được tổ chức độc lập.

    Trung đoàn (tiếng Anh: Regiment) là một đơn vị trong quân đội có quy mô nhỏ hơn sư đoàn nhưng lớn hơn tiểu đoàn, thường gồm hai đến năm tiểu đoàn, được chỉ huy bởi một đại tá hay trung tá. Tùy theo từng nước và nhiệm vụ, một trung đoàn hiện đại có thể tương tự như một lữ đoàn. Quy mô của cả trung đoàn và lữ đoàn từ 1.000 đến 3.000 lính, tùy theo nhánh và cách thức tổ chức. Các trung đoàn và các lữ đoàn hợp lại thành sư đoàn.

    Sư đoàn(tiếng Anh: Division) là một đơn vị có quy mô tương đối lớn trong quân đội, đứng sau quân đoàn, thường có khoảng mười ngàn đến hai mươi ngàn lính. Trong lục quân các nước một sư đoàn bao gồm các trung đoàn hay các lữ đoàn. Các sư đoàn lại tạo thành một quân đoàn. Trong chiến tranh hiện đại, một sư đoàn thường là các đơn vị chiến đấu hợp thành lớn nhất có khả năng tác chiến độc lập, tự cung cấp, đảm bảo cho các hoạt động của mình.

    Quân đoàn (tiếng Anh: corps) là một đơn vị có quy mô lớn trong quân đội trên cấp sư đoàn và dưới cấp tập đoàn quân, một đơn vị của lục quân bao gồm các đơn vị binh chủng hợp thành (như pháo binh, bộ binh, tăng - thiết giáp,...) hoặc là một bộ phận, một nhánh của quân đội (như Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ hay còn gọi là Quân đoàn Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ, hay Thủy quân lục chiến Hoàng gia Anh).
    Trong lục quân nhiều nước, quân đoàn được hợp thành từ các sư đoàn, thường gồm hai đến năm sư đoàn, được chỉ huy bởi một thiếu tướng hay một trung tướng.

    Tập đoàn quân (tiếng Anh: Field army hay Area army, hoặc được viết gọn là Army) là thuật ngữ chỉ một đại đơn vị cấp chiến dịch – chiến lược trong tổ chức quân đội chính quy tại một số nước có quân đội rất lớn như Liên Xô, Đức Quốc Xã, Anh, Mỹ..., hợp thành từ các quân đoàn hoặc các nhóm sư đoàn hỗn hợp, được sử dụng chủ yếu trong hai cuộc thế chiến.
    Thông thường, tổ chức tập đoàn quân bao gồm 2-3 quân đoàn, mỗi quân đoàn gồm 2-4 sư đoàn, do một tướng lĩnh từ cấp Trung tướng đến Đại tướng làm tư lệnh Tập đoàn quân. Tuy nhiên, tùy theo quốc gia, biên chế mỗi sư đoàn có thể không đều nhau. Năm 1941, khi quân Đức tấn công Liên Xô với 190 sư đoàn, mỗi sư đoàn bộ binh Đức có biên chế từ 15.000 đến 16.000 người theo tiêu chuẩn, vì thế tổng binh lực của quân Đức tại Mặt trận phía Đông là 3 triệu quân. Đối lại, quân Liên Xô tuy có 149 sư đoàn, biên chế danh nghĩa là 14.500 người, nhưng trên thực tế chỉ có từ 5.000 đến 8.000 quân, do đó binh lực phía Liên Xô tại Mặt trận Xô - Đức chỉ có chưa đến 1.2 triệu[1]. Điều này ảnh hưởng đến đến quân số của các tập đoàn quân. Vì vậy, trong một số thời điểm, một số tập đoàn quân cũng được tổ chức quản lý trực tiếp cấp sư đoàn, bỏ qua cấp quân đoàn.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile




    Khu trục hạm
    (tiếng Anh: destroyer) hay còn gọi là tàu khu trục, là một tàu chiến chạy nhanh và hoạt động lâu dài bền bỉ dùng cho mục đích hộ tống các tàu chiến lớn hơn trong một hạm đội hoặc một Chiến đoàn (Battle Group) và bảo vệ chúng chống lại những tàu chiến nhỏ hơn, tấn công mạnh, hoạt động gần

    Tuần dương hạm (tiếng Anh: cruiser) là một loại tàu chiến lớn, có vai trò nổi bật từ cuối thế kỷ 19 cho đến khi kết thúc Chiến tranh Lạnh. Một tuần dương hạm là một tàu chiến lớn hơn khu trục hạm nhưng nhỏ hơn một thiết giáp hạm.

    Thiết giáp hạm (tiếng Anh: battleship), là một loại tàu chiến có vũ khí tấn công chủ yếu bằng súng rất lớn, phòng ngự bằng giáp tốt.
    Ngoài ra, có thể có ngư lôi, máy bay, cùng với hệ thống ra đa. Nhiệm vụ chủ yếu của tàu là tấn công tiêu diệt tàu khác và chống lại những cuộc tấn công của tàu đối phương.
    Thông thường, "thiết giáp hạm" có trọng tải lớn, vận tốc lớn, mang súng nòng dài bắn đạn xuyên rất lớn đặt trên các ụ súng quay, vỏ thép vùng xung quanh súng rất dày. Những thiết giáp hạm lớp Iowa của Mỹ trong Thế chiến thứ hai mang pháo 405 mm. Các thiết giáp hạm lớp Yamato của Nhật Bản, lúc đó giáp dày đến 650 mm và pháo cỡ 460 mm
    Sau khi tiếng Anh có từ battleship, các ngôn ngữ khác cũng tìm thuật ngữ tương đương với từ này sang ngôn ngữ của mình. Trung Quốc gọi là 戰列艦 (chiến liệt hạm, nghĩa là "tàu chiến dàn hàng"), 戰鬥艦 (chiến đấu hạm), 主力艦 (chủ lực hạm) hay 戰艦 (chiến hạm); Nhật Bản thì gọi là 戰艦 (chiến hạm); tiếng Nga Линейный корабль, nghĩa là "tàu chiến tuyến". Từ điển bách khoa quân sự Việt Nam ấn bản 2004 còn gọi thiết giáp hạm là tàu thiết giáp hay tàu bọc thép. Một số từ điển quân sự Anh-Việt tại Việt Nam thì dịch battleship là tàu chiến lớn[3] hoặc tàu chiến

    Hàng không mẫu hạm (tiếng anh: aircraft carrier), hay còn gọi là tàu sân bay, là một loại tàu chiến được thiết kế để triển khai và thu hồi lại máy bay—trên thực tế hoạt động như một căn cứ không quân trên biển. Vì vậy các tàu sân bay cho phép lực lượng hải quân triển khai không lực ở các khoảng cách lớn không phụ thuộc vào các căn cứ ở gần đó để làm căn cứ trên mặt đất cho máy bay. Các lực lượng hải quân hiện đại với những con tàu như vậy coi chúng là trung tâm của hạm đội.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile





    "Fernando" là bài hát được trình bày bởi ban nhạc nổi tiếng ABBA. Bản nhạc Fernando là một bài hát tâm sự, tự tình, ca ngợi những người lính đã chịu đựng gian nan, nguy hiểm trước làn tên mũi đạn. Vì tình yêu đất nước, vì sự trường tồn của dân tộc đã giúp họ sức mạnh vượt thắng nỗi sợ hãi của thần chết, họ không đắn đo tính toán, không tiếc thân mình khi chiến đấu cho tự do dân tộc.

    Câu chuyện dường như là đoạn hội thoại giữa hai người bạn cùng chiến đấu. Giờ đây hai con người đã già, họ cùng hồi tưởng lại thời quá khứ oanh liệt.


    http://mp3.zing.vn/bai-hat/Fernando-ABBA/ZW60CFDO.html
    Fernando - ABBA

    Lời Anh: Lời Việt:
    Can you hear the drums Fernando? Anh có nghe thấy tiếng trống không Fernando?
    I remember long ago another starry night like this Tôi vẫn nhớ vào một đêm đầy sao cũng như thế này
    In the firelight Fernando Bên ngọn lửa hồng Fernando
    You were humming to yourself and softly strumming your guitar Anh ngân nga hát với tiếng ghi ta réo rắt
    I could hear the distant drums Tôi đã có thể nghe thấy tiếng trống ở xa xa
    And sounds of bugle calls were coming from afar Và những hồi kèn lệnh cũng đang vọng tới
    They were closer now Fernando Chúng đang tới gần, Fernando
    Every hour every minute seemed to last eternally Từng giây từng phút tưởng như kéo dài đến vô tận
    I was so afraid Fernando Tôi đã rất sợ hãi, Fernando ạ
    We were young and full of life and none of us prepared to die Chúng ta còn trẻ, còn cả cuộc đời thanh xuân và chưa hề chuẩn bị để đón nhận cái chết
    And I'm not ashamed to say Và tôi không hề xấu hổ khi nói rằng
    The roar of guns and cannons almost made me cry Tiếng súng pháo gầm thét gần như đã làm tôi sợ phát khóc
    . .
    There was something in the air that night Có một cái gì đó rất lạ trong không gian đêm đó
    The stars were bright, Fernando Các ngôi sao thật sáng, Fernando
    They were shining there for you and me Chúng đang chiếu sáng cho anh và cho tôi
    For liberty, Fernando Chúng đang chiếu sáng cho anh và cho tôi
    Though we never thought that we could lose Dù cho chúng ta chưa bao giờ nghĩ rằng sẽ thất bại
    There's no regret Vẫn không hề hối tiếc
    If I had to do the same again Nếu như có cơ hội được làm lại
    I would, my friend, Fernando... Tôi cũng vẫn sẽ làm như vậy, hỡi bạn tôi, Fernando...
    . .
    Now we're old and grey Fernando Bây giờ chúng ta đã trở nên già cỗi rồi Fernando ạ
    And since many years I haven't seen a rifle in your hand Và từ nhiều năm nay tôi đã không còn được thấy cây súng trường ở trên tay anh
    Can you hear the drums Fernando? Anh có nghe thấy tiếng trống không , Fernando?
    Do you still recall the fateful night we crossed the Rio Grande? Anh có còn nhớ tới cái đêm định mệnh khi mà chúng ta vượt qua sông Rio Grande?
    I can see it in your eyes Tôi có thể thấy điều đó trong mắt anh
    How proud you were to fight for freedom in this land Thật tự hào khi chúng ta đã được chiến đấu vì tự do cho mảnh đất này
    . .
    There was something in the air that night Có một cái gì đó rất lạ trong không gian đêm đó
    The stars were bright, Fernando Các ngôi sao thật sáng, Fernando ạ
    They were shining there for you and me Chúng đang chiếu sáng cho anh và cho tôi
    For liberty, Fernando Vì tự do, Fernando
    Though we never thought that we could lose Cho dù chúng ta chưa bao giờ nghĩ rằng sẽ thất bại
    There's no regret Vẫn không hề hối tiếc
    If I had to do the same again Nếu như có cơ hội được làm lại
    I would, my friend, Fernando Tôi cũng vẫn sẽ làm như vậy, hỡi bạn tôi, Fernando
    If I had to do the same again Nếu như có cơi hội được làm lại
    I would, my friend, Fernando Tôi cũng vẫn sẽ làm như vậy, hỡi bạn tôi, Fernando

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile

    Cám ơn bác Thái, bây giờ em mới biết những kiến thức này đấy

  6. Bài viết được 2 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    buinhi99,thichxemtruyen,
  7. #4
    Ngày tham gia
    Jan 2010
    Đang ở
    Trí tưởng tượng
    Bài viết
    1,296
    Xu
    2,151

    Mặc định

    Vừa update bản dịch Fernando xong, giờ lo dịch truyện nốt

    Trích dẫn Gửi bởi bo17age Xem bài viết
    Cám ơn bác Thái, bây giờ em mới biết những kiến thức này đấy
    Mấy cái chiến hạm và tổ chức quân đội thì bác La đã đưa lên từ mấy chương đầu rồi, mềnh chỉ tổng hợp lại thôi. Anh em tham khảo để đọc truyện cho dễ hiểu hơn

    Biến TháiHidden Content

  8. #5
    Ngày tham gia
    Dec 2008
    Bài viết
    120
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi tntkxx Xem bài viết
    Mạo bài bữa nay cũng có người ôm bom, lại còn chuyên nghiệp như vậy nữa....
    Sửa lại link pic luận cho vài chương cuối đi để các bạn ấy khỏi túng quá hóa liều
    Bác tnt quá khen, kinh nghiệm e đúc rút từ mấy lần vào VUC

    PS: sắp có chương rồi

    ---QC---


  9. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    Tao Bị Điên,
Trang 1 của 162 1231151101 ... CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status