TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 6 của 6 Đầu tiênĐầu tiên ... 456
Kết quả 26 đến 29 của 29

Chủ đề: [Chia sẻ] Thành Ngữ - Tục Ngữ Trung Quốc

  1. #26
    Ngày tham gia
    Nov 2007
    Bài viết
    9,755
    Xu
    2,924

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi FRIDAY Xem bài viết
    肥而不腻, 瘦而不柴, 辛而不辣, 韧而不塞
    phì nhi bất nị, sấu nhi bất sài, tân nhi bất lạt, nhận nhi bất tắc

    chỉ hiểu sơ sơ là béo mà không ngán, gầy mà ... , ... không cay,....

    đoạn còn lại thì ko nổi ai giúp dùm
    Béo mà không ngậy, nạc mà không khô, hăng mà không cay, dẻo mà không dính (răng)
    ---QC---
    Bần đạo nhận làm truyện theo yêu cầu, các đạo hữu nào có nhu cầu riêng thì liên hệ nhé zalo 0909015140 nhé. Bần đạo chuyên tu các thể loại sau (các thể loại khác cũng vẫn làm, nhưng mất thời gian hơn)
    1. Bóng đá/Ngu nhạc Hồng Kông và Hollywood
    2. Thế chiến/Tam quốc/Tùy Đường
    3. Harry Potter/Comic/Naruto (Marvel và DC)


  2. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    FRIDAY,
  3. #27
    Ngày tham gia
    Jul 2011
    Bài viết
    4
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi Hoàng Hạc Xem bài viết
    此消彼长
    thử tiêu bỉ trường
    Này mất kia còn
    Tre già măng mọc

  4. #28
    Ngày tham gia
    Jul 2011
    Bài viết
    4
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi Hoàng Hạc Xem bài viết
    此消彼长
    thử tiêu bỉ trường
    Được bên này mất bên kia (Theo ta luận)
    Theo tôi thì: Này mất kia còn
    Hoặc: Tre già măng mọc

  5. #29
    Ngày tham gia
    Jul 2011
    Bài viết
    4
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi ngoan0 Xem bài viết
    nghĩa là gì vậy? tks
    Không ở vào vị trí của người thì không lo toan được việc của người.

    ---QC---


Trang 6 của 6 Đầu tiênĐầu tiên ... 456

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status