Đây là nơi mọi người bình luận và góp ý Binh Lâm Thiên Hạ nhé. Gộp chung cho xôm tụ. Hoàng Oanh sẽ theo dõi hết ý kiến của mọi người.
Mong mọi người bình luận và góp ý nhiều nhiều!
Đây là nơi mọi người bình luận và góp ý Binh Lâm Thiên Hạ nhé. Gộp chung cho xôm tụ. Hoàng Oanh sẽ theo dõi hết ý kiến của mọi người.
Mong mọi người bình luận và góp ý nhiều nhiều!
Chương 1... Ở câu gần cuối chương :
" Hắn quay đầu nhìn lại, ánh mắt chặc chuyền về phương xa, chỉ thấy phía tây bụi mù che lấp ánh mặt trời, vô số kị binh xuất hiện. "
Từ "chặc chuyền" mình không hiểu là như thế nào... Cám ơn bạn!
Lần sửa cuối bởi Hoàng Oanh Hay Hát, ngày 21-09-2014 lúc 21:54.
Đã đọc vài chương đầu của truyện. Rất cảm ơn sự nhiệt của bạn. Nhân đây cũng có 1 góp ý nhỏ vs bạn và một số dịch giả khác. Trong các đoạn thoại giữa các nhân vật, cứ để xưng hô kiểu Tàu "ta - ngươi", "hoàng thúc - hiền điệt" (bộ dịch Tam Quốc gốc cũng vậy), nghe mượt hơn là Việt hoá đi.
Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)