TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 3 của 15 Đầu tiênĐầu tiên 1234513 ... CuốiCuối
Kết quả 11 đến 15 của 75

Chủ đề: Góp ý cho Hắc Ám Huyết Thời Đại

  1. #11
    Ngày tham gia
    Aug 2014
    Đang ở
    Nhà
    Bài viết
    427
    Xu
    23,030

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi HYNPLO Xem bài viết
    Thực ra đọc truyện kiếm hiệp hoặc huyền ảo thời cổ để hán việt nghe hay hơn thì đúng rồi đấy, giả dụ như cửu dương nghe chắc chắn hay hơn 9 dương =)

    Nhưng mấy truyện hiện đại thì cái gì chuyển ngữ dc nên chuyển tất cho nó gần gũi, tất nhiên mấy từ HV bình thường ai cũng biết nhưng thời hiện đại dùng nó ko hay, tính ra vẫn ủng hộ dịch giả dịch hết vì thấy điểm này TTV hay hơn chỗ khác, dịch kĩ mấy cái lặt vặt đấy hơn.

    Mà đã tính bỏ bớt HV thì bỏ luôn cá mấy từ cho quái vật đi, kiểu như Xích giáp trùng sao ko để luôn là Bọ giáp đỏ =)
    Bởi vì nếu bây giờ dịch ra thì tên các quái vật sau này cũng phải dịch ra bạn à. Mà tên mấy con quái vật sau này thì mình lượng sức không dịch ngắn gọn nổi. Thôi thì cứ để HV, dễ hiểu bỏ qua, còn khó hiểu thì thêm phần chú thích ý nghĩa vào.
    ---QC---


  2. Bài viết được 2 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    Darkpinces,odin,
  3. #12
    Ngày tham gia
    Apr 2009
    Bài viết
    358
    Xu
    523

    Mặc định

    nói ngắn gọn nha, bạn có cần người dịch phụ không, minh thời gian không nhều nhưng 1 tuần cũng cố được 3 chương nếu không quá bận, nếu cần thì cứ pm nhé, tốt nhất la chương nào xa xa chút,bạn cứ phan chương mình se giúp bạn. yên tâm là mình đã có kinh nghiệm dịch rùi.

  4. Bài viết được 3 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    Ngạ Quỷ,odin,tuquy123,
  5. #13
    Ngày tham gia
    Aug 2014
    Đang ở
    Nhà
    Bài viết
    427
    Xu
    23,030

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi Bachlinhlinh Xem bài viết
    nói ngắn gọn nha, bạn có cần người dịch phụ không, minh thời gian không nhều nhưng 1 tuần cũng cố được 3 chương nếu không quá bận, nếu cần thì cứ pm nhé, tốt nhất la chương nào xa xa chút,bạn cứ phan chương mình se giúp bạn. yên tâm là mình đã có kinh nghiệm dịch rùi.
    Cảm ơn, nhưng chắc giờ chưa cần

  6. Bài viết được 3 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    Darkpinces,odin,tuquy123,
  7. #14
    Ngày tham gia
    Aug 2012
    Bài viết
    4
    Xu
    0

    Mặc định

    Bác có thể edit lại bản dịch trc cho nhanh dc k. Chứ dịch từ đầu thì 1 năm nửa mới đuổi kịp bản cũ lâu quá

  8. #15
    Ngày tham gia
    Aug 2014
    Đang ở
    Nhà
    Bài viết
    427
    Xu
    23,030

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi lacoste317 Xem bài viết
    Bác có thể edit lại bản dịch trc cho nhanh dc k. Chứ dịch từ đầu thì 1 năm nửa mới đuổi kịp bản cũ lâu quá
    Không dễ vậy đâu bạn, bạn có thể thử đọc song song một chương nào đó của bản dịch cũ và của mình, đếm xem có bao nhiêu điểm khác về nghĩa.
    Nói thẳng ra là mình đọc không hiểu bản dịch cũ nên bất lực.

    ---QC---


  9. Bài viết được 4 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    Darkpinces,onggia_7x,soccerrec28,tuquy123,
Trang 3 của 15 Đầu tiênĐầu tiên 1234513 ... CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status