TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 31 của 32 Đầu tiênĐầu tiên ... 2129303132 CuốiCuối
Kết quả 151 đến 155 của 159

Chủ đề: Các Cao Thủ của TTV nên dịch truyện gì ???

  1. #151
    no_dance8x's Avatar
    no_dance8x Đang Ngoại tuyến Thiên Hạ Vô Cẩu
    Vạn Vật Vô Tình
    Vô Sầu
    Vô Ưu
    Thông Ngữ kỳ nhân
    Ngày tham gia
    Jul 2011
    Đang ở
    Độc Cô Thôn
    Bài viết
    10,090
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi vuivuiday Xem bài viết
    hix có ai rảnh dịch bộ Rạp Chiếu Phim Địa Ngục tiếp đi được không , bộ đó hay nhất linh dị mà mình đọc mà ngừng rùi
    Bộ đó càng ngày càng lan man, không ai dịch nổi đâu...
    ---QC---
    Bạn không thể reset lại cuộc sống nhưng có thể reset mối quan hệ
    Nỗ lực không phản bội chúng ta nhưng ước mơ thì có đấy
    Tuổi trẻ chỉ là một trò lừa, không hơn


  2. #152
    Ngày tham gia
    Jun 2008
    Bài viết
    6,455
    Xu
    23,100

    Mặc định

    Chả hiểu thế nào mà Việtphase lại chuyển "但谁都" "Đãn Thùy Đô" thành ra "nhưng không ai" vậy nhỉ?

    Ví dụ : "虽然牧夫人出手终止了这场战斗, 但谁都能看出胜负" được chuyển thành
    "Mặc dù Mục phu nhân xuất thủ ngưng hẳn cuộc chiến đấu này, nhưng không ai có thể nhìn ra thắng bại" (Trạch Thiên Ký, ch 166)

    làm sai nghĩa hết trơn!
    Chiều đầu sông ngóng cuối sông
    Quê ai một rẻo lau bồng lẻ loi
    Nước nguồn cuốn lá nguồn trôi
    Thừng côi cút buộc thuyền côi cút bờ
    ...
    Cung Trầm Tưởng

  3. #153
    ronkute's Avatar
    ronkute Đang Ngoại tuyến ★ ★ ★ ★ ★ Nhất Đại Tôn SÆ°
    Ngày tham gia
    Jun 2010
    Đang ở
    Lây Ku Phố Núi
    Bài viết
    13,169
    Xu
    1,000

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi Ba_Van Xem bài viết
    Chả hiểu thế nào mà Việtphase lại chuyển "但谁都" "Đãn Thùy Đô" thành ra "nhưng không ai" vậy nhỉ?

    Ví dụ : "虽然牧夫人出手终止了这场战斗, 但谁都能看出胜负" được chuyển thành
    "Mặc dù Mục phu nhân xuất thủ ngưng hẳn cuộc chiến đấu này, nhưng không ai có thể nhìn ra thắng bại" (Trạch Thiên Ký, ch 166)

    làm sai nghĩa hết trơn!
    Gu gồ đại năng thì ra "Nhưng không ai"

    Vietphrase là ra "Nhưng ai cũng" mà anh
    Cái gì đã cũ là cũ. Có cố đánh bóng cũng ko thể mới!
    Cái gì đã đứt là đứt. Có ráng nối lại cũng tồn tại chẳng dài lâu.
    Cái gì đã qua là qua. Có quay trở lại cũng chẳng được như xưa.
    Cái gì đã đi là đi. Có kéo về cũng chẳng còn là của mình nữa đâu.
    Cái gì đã vỡ là vỡ. Có hàn gắn lại cũng chỉ toàn rạn nứt.
    Cái gì phải quên là quên. Có nhớ nhung mãi cũng chỉ là hoài niệm.

  4. #154
    Soujiro_Seita's Avatar
    Soujiro_Seita Đang Ngoại tuyến ๖ۣۜGià
    ๖ۣۜThiên
    ๖ۣۜĐại
    ๖ۣۜĐế
    Phiên Ngữ Cao Cấp
    Ngày tham gia
    May 2008
    Đang ở
    Thúy Vân Phong
    Bài viết
    22,957
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi Ba_Van Xem bài viết
    Chả hiểu thế nào mà Việtphase lại chuyển "但谁都" "Đãn Thùy Đô" thành ra "nhưng không ai" vậy nhỉ?

    Ví dụ : "虽然牧夫人出手终止了这场战斗, 但谁都能看出胜负" được chuyển thành
    "Mặc dù Mục phu nhân xuất thủ ngưng hẳn cuộc chiến đấu này, nhưng không ai có thể nhìn ra thắng bại" (Trạch Thiên Ký, ch 166)

    làm sai nghĩa hết trơn!
    VP có trăm ngàn dị bản, mỗi bản mỗi khác, đa số cvters từ 3 năm trở lại đây trình độ hiểu nghĩa =0, nên không tránh được sai nghĩa đâu anh. Độc giả cũng ko quan tâm.
    Hidden Content Gửi bởi gautruc01 Hidden Content
    Anh yêu trym, vĩnh con mẹ nó cửu luôn Hidden Content

  5. #155
    Ngày tham gia
    Dec 2007
    Đang ở
    The origin of passion
    Bài viết
    1,487
    Xu
    3,586

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi Ba_Van Xem bài viết
    Chả hiểu thế nào mà Việtphase lại chuyển "但谁都" "Đãn Thùy Đô" thành ra "nhưng không ai" vậy nhỉ?

    Ví dụ : "虽然牧夫人出手终止了这场战斗, 但谁都能看出胜负" được chuyển thành
    "Mặc dù Mục phu nhân xuất thủ ngưng hẳn cuộc chiến đấu này, nhưng không ai có thể nhìn ra thắng bại" (Trạch Thiên Ký, ch 166)

    làm sai nghĩa hết trơn!
    Bác Bá kiểm tra chất lượng dữ liệu VP hay cũng dùng ạ?

    Nếu dùng, có bộ nào chuẩn bác cho em xài với.

    ---QC---


  6. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    Tiếu hồng trần,
Trang 31 của 32 Đầu tiênĐầu tiên ... 2129303132 CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status