TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 1 của 32 12311 ... CuốiCuối
Kết quả 1 đến 5 của 159

Chủ đề: Các Cao Thủ của TTV nên dịch truyện gì ???

  1. #1
    Ngày tham gia
    Dec 2007
    Đang ở
    Nhóm dịch TOÀN CAO THỦ
    Bài viết
    6,510
    Xu
    11,485

    Icon14 Các Cao Thủ của TTV nên dịch truyện gì ???

    Ngoài bộ Đế Bá, nhóm dịch Toàn Cao Thủ bọn mình đang ngó nghiêng khảo sát xem có bộ truyện nào khác đáng được dịch và đăng tại Tàng Thư Viện hay không?

    Nhân tiện cũng để khuếch đại, mở rộng thành viên của nhóm. Tất nhiên nếu tiến hành bộ mới thì những dịch giả đăng ký theo bộ nào sẽ theo bộ đó, không bị bắt buộc dịch truyện không hợp gu của mình.

    Hiện nhóm đang dịch thô vài chương Ta muốn phong thiên của Nhĩ căn đăng trong box làm việc.

    Nay xin đăng bài lên đây có 2 ý định sau:

    1. Hỏi ý kiến các dịch giả, độc giả, thành viên TTV xem nên dịch bộ nào? Các bạn có ý kiến hoặc đề xuất gì?

    2. Sau một tuần sẽ lập poll đánh giá mức độ hot của mỗi truyện!

    Tạm thời thế đã. Xin cám ơn mọi người!



    Mình thích đọc đô rê mon như tên Zhu, mê TKKG và Ngũ quái Sài gòn giống Tiếu mỹ nhân. Sang nước ngoài sướng nhất là đọc được TKKG trọn bộ không thiếu bé nào.

    Loại Toàn Thức Cao Thủ gì đó ra khỏi vòng chung kết, vì đọc giới thiệu thấy ngôn ngữ nặng mùi game quá, mà ta không rành ngôn ngữ này lắm, dịch dễ ăn đá luộc.

    Tạm liệt kê các thí sinh đang đua:

    Dạ Thiên Tử, Trùng sinh chi tặc hành thiên hạ, Tam Quốc Chi Tối Phong Lưu, Nho đạo chí thánh, Tinh Tế Lãng Tử - Huỳnh Dị, Tục Nhân Hồi Đảng, Trạch Thiên Ký, Vu Sư Chi Lữ, Vĩnh Dạ Quân Vương, pháp sư tam định luật, Kiếm Vương Triều.


    Bạn nào kiếm hộ cái link để nhấn phát, lười lần mò quá, đang tiết kiệm thời gian dịch. Ai rảnh và đọc truyện rồi thì tóm tắt sơ qua từng bộ được không nhỉ?

    Xin đa tạ, đa tạ!
    Lần sửa cuối bởi vietstars, ngày 08-05-2015 lúc 06:43.
    ---QC---
    Đế Bá được dịch bởi Nhóm Dịch Toàn Cao Thủ! Đăng tại box truyện dịch Tàng Thư Viện Truyện hay!
    Hidden Content Hidden Content Hidden Content


  2. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    Tiếu hồng trần,
  3. #2
    Ngày tham gia
    Dec 2007
    Đang ở
    Nhóm dịch TOÀN CAO THỦ
    Bài viết
    6,510
    Xu
    11,485

    Mặc định

    Lag quá, post mãi mới được, xong thấy mình lại post những 2 lần 1 chủ để. Mất công xóa.

    Đề nghị truyện Đế Bá, Ta muốn phong thiên.
    Đế Bá được dịch bởi Nhóm Dịch Toàn Cao Thủ! Đăng tại box truyện dịch Tàng Thư Viện Truyện hay!
    Hidden Content Hidden Content Hidden Content

  4. #3
    Vân Phàm's Avatar
    Vân Phàm Đang Ngoại tuyến Quân Đoàn Sói
    Già Thiên Thánh Địa
    Yêu Thương Mặn Nồng
    Ngày tham gia
    Jan 2015
    Bài viết
    5,286
    Xu
    0

    Mặc định

    Đề xuất Trạch Thiên Ký, Vĩnh Dạ Quân Vương.

  5. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    vietstars,
  6. #4
    Ngày tham gia
    Mar 2012
    Bài viết
    5,050
    Xu
    1

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi vietstars Xem bài viết
    Lag quá, post mãi mới được, xong thấy mình lại post những 2 lần 1 chủ để. Mất công xóa.

    Đề nghị truyện Đế Bá, Ta muốn phong thiên.
    về nội dung thì ta muốn phong thiên là số 1 rồi, trình câu chữ tuy có nhưng cũng ko bá đạo như các truyện khác, nhất là chỉ từ những chương gần đây trở đi.
    Nội dung thì vừa hài vừa sướng, cũng na ná đế bá, ép nvc dc vài chương thì vài chương sau nó lấy thân phận là cocc đi chèn ép lại =))
    I wanna fly up high
    'Cũng vì người nhớ kẻ thương
    Vần thơ tình ái vẫn vương đêm dài'
    "Chia tay thì chia tay, đồ đạc tiền bạc đều cho em cả, anh cái gì cũng không cần, chỉ cần khi đi em đừng quên mang theo anh là được."

  7. Bài viết được 2 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    Miên Lý Tàng Châm,vietstars,
  8. #5
    _BOSS_'s Avatar
    _BOSS_ Đang Ngoại tuyến Nhất Tự Vi Sư
    Bán Tự Vi Sư
    Phiên Ngữ Trung Cấp
    Ngày tham gia
    Apr 2015
    Đang ở
    null
    Bài viết
    3,854
    Xu
    4,998

    Mặc định

    Ta nghĩ nên dịch mấy truyện lịch sử hoặc đô thị tốt hơn, như: Dạ thiên tử, Y Thống Giang Sơn.
    Mấy truyện loại Huyền Huyễn, Tiên hiệp hoặc mấy thể loại khác thấy dịch có khi còn khó đọc hơn bản convert nhiều.

    ---QC---


  9. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    vietstars,
Trang 1 của 32 12311 ... CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status