Bản convert trước kia nó tên là pháp sư tam định luật. Có lẽ mình quen đọc convert rồi nên thấy bản edit nó ngượng ngượng khó chịu. Theo mình bạn chỉ nên sửa lại mấy cái tên tiếng anh và mấy cái đoạn lủng củng thôi, chứ edit kiểu việt hóa quá đọc mất hẳn văn phong của tác giả. Góp ý vậy
Làm sao để tìm được ai đó yêu bạn chân thành, luôn luôn chung thủy, ko hề toan tính, vụ lợi ?
......
Chỉ có chó. Hidden Content
Mình cũng thấy vậy...mà nhiều người kêu cv khó đọc quá...cũng phải công nhận văn phong tác giả khó đọc thật...với lại trong này là truyện edit có nhiều chỗ nếu giữ nguyên theo tác giả thì tối nghĩa quá...cho nên mình ưu tiên dễ hiểu trước
Lần sửa cuối bởi VBNyang, ngày 11-06-2015 lúc 23:46.
Dạo này thế nào mà chương chậm vậy bác Cứ tưởng bác lại bỏ r
" Trời sinh chiến đấu, ăn nhiều chiến nhiều, ăn ít chiến ít, không ăn không chiến "
Bỏ thì không mà tuần sau mình khá bận... chắc làm sẽ chậm
Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)