----------------------
Chương 931: ︰ quả nhiên là trúng độc
----o0o----
Converted by: Nvccanh
Thời gian: 00 : 00 : 22
Chương 931: ︰ quả nhiên là trúng độc
Đi theo, Giang Ngôn lại lấy ra mấy viên châm, đâm vào Hứa lão thân thể còn lại huyệt đạo bên trên, chỉ thấy Giang Ngôn đột nhiên tăng nhanh tốc độ, hai tay Tề thi, chỉ chốc lát sau, Hứa lão trên người hết thảy trên huyệt đạo, liền cắm đầy châm cứu dùng châm.
Thấy Giang Ngôn ghim kim thủ pháp như thế chi chuẩn, nhanh như vậy, hơn nữa, được trát Hứa lão cười hì hì, không có cảm giác đến một tia thống khổ, thậm chí trên người được đâm châm cũng cũng không biết, mọi người không nhịn được âm thầm tán thưởng. Đối Giang Ngôn y thuật, lại có càng sâu một tầng nhận thức cùng tín nhiệm.
Ước chừng quá rồi năm phút đồng hồ sau khi, Giang Ngôn lại là nhanh chóng nhổ Hứa lão trên người hết thảy châm.
"Mời mọi người nhìn xem, Hứa lão trên người có cái gì biến hóa không có?" Giang Ngôn cười nói.
Mọi người cẩn thận đến xem, chỉ thấy Hứa lão trên người, vừa vặn được Giang Ngôn chỗ kim đâm da thịt chỗ, chảy ra từng viên một tương tự với mồ hôi hột đồ vật.
"Giang Ngôn, ngươi châm này trát thật đúng là kỳ lạ ah, Hứa lão cũng không sao vậy động, rõ ràng liền chảy mồ hôi rồi." Mọi người nhao nhao nói ra.
"Lần này mọi người nhưng là nhìn lầm rồi, Hứa lão trên người lưu, không phải là mồ hôi nha." Giang Ngôn nói xong, sau đó lại nói ︰ "Ân thúc thúc, ngươi mở ra chiếc lọ, lấy ra một hai con côn trùng, đặt ở kia chén thanh trong nước."
Ân Thiên Cương trong lòng kỳ quái, bất quá vẫn là theo lời, lấy ra ba con côn trùng, đặt ở kia chén nước trong bên trong, có phần côn trùng, trời sanh là quen thuộc kỹ năng bơi, này ba con côn trùng, hiển nhiên là biết bơi, chúng nó vừa vào nước, tinh tế chân liền liều mạng môn lướt ván, thân thể phiêu động, trượt tốt mấy phút, vẫn là sanh long hoạt hổ, không đến nỗi được thủy yêm chết.
"Ân thúc thúc, ngươi lại đem những côn trùng này bắt lại đi." Giang Ngôn nói.
Ân Thiên Cương đem ba con côn trùng bắt lại sau khi, Giang Ngôn liền dùng bông y tế, sát thử Hứa lão trên người những kia tương tự mồ hôi hột chất lỏng, sau khi, đem bông y tế ngâm ở kia chén nước trong bên trong.
Chỉ thấy kia chén nước trong, hấp dẫn bông y tế thượng chất lỏng, từ từ trở nên vẩn đục.
"Ân thúc thúc, ngươi sẽ đem côn trùng bỏ vào đi." Giang Ngôn nói.
Mọi người tựa hồ cũng đã mơ hồ biết, Giang Ngôn dụng ý, đều là một mặt hứng thú nhìn chằm chằm, chỉ thấy Ân Thiên Cương đem cái kia ba con côn trùng thả vào trong nước sau khi, cái kia ba con côn trùng hiểu ra nước, lại một lần nữa dự định triển khai mảnh chân môn lướt ván, làm sao biết, đột nhiên mảnh chân một trận đá lung tung, liền vừa chết đi.
Mọi người lấy làm kinh hãi, này vài con côn trùng, trước đó rõ ràng là biết bơi, căn bản sẽ không chết đuối, sao vậy lần này, vừa vào nước liền chết rồi, rất rõ ràng, không phải là bị chết chìm, giải thích duy nhất chính là, trong nước có độc, chúng nó là bị độc chết.
Chén này nước trong, trước đó rõ ràng là không độc, chỉ bất quá hấp thu bông y tế thượng chất lỏng sau khi, liền có độc, mà bông y tế thượng chất lỏng, là đến từ Hứa lão thân thể, này chứng minh, Hứa lão thân thể, quả nhiên là có độc.
Hơn nữa, côn trùng tuy rằng nhược nhưng sinh mệnh lực cũng chưa chắc có bao nhiêu yếu, bây giờ hiểu ra loại độc này, không tới mấy giây liền lập tức tử vong, này chứng minh, Hứa lão trên người, không chỉ có là có độc, hơn nữa còn là cự độc.
Giang Ngôn dùng phương pháp này, chứng minh rồi Hứa lão trong cơ thể có độc, hiện trường người, không người là không bội phục, chỉ bất quá cái kia Hứa Ức Phàm đột nhiên thay đổi sắc mặt, hỏi ︰ "Là ai dám đối với ba ba ta hạ độc, hơn nữa, dưới vẫn là như thế cự độc!"
Hứa lão sắc mặt cũng là chần chờ bất định, hắn cũng là không ngờ tới, lại có thể có người đối với mình hạ độc.
Giang Ngôn nói ra ︰ "Hứa lão, Ức Phàm đại ca, loại độc này vô sắc vô vị, hơn nữa là dài hạn kiên trì hạ độc, mới có thể làm cho Hứa lão trên người tích loại độc này chay, cho nên người hạ độc, nhất định là Hứa lão bên người thân cận người."
"Bên người thân cận người!" Hứa Ức Phàm cả kinh, hắn hồi ức một lát, đột nhiên tâm có điều ngộ ra tựa như, lớn tiếng kêu lên ︰ "Chẳng lẽ là "
Hứa Ức Phàm nghĩ tới cái gì, mà Hứa lão, hiển nhiên cũng là muốn đã đến cái gì, chỉ bất quá hắn lập tức hướng Hứa Ức Phàm trừng mắt liếc, Hứa Ức Phàm được phụ thân như thế trợn mắt, lời kế tiếp, liền không có nói thêm nữa.
Hứa lão trừng Hứa Ức Phàm ánh mắt, Giang Ngôn nhưng là toàn bộ quan sát ở trong mắt, biết trong này, nhất định sẽ có một câu chuyện cũ, thế nhưng Hứa lão nếu không cho nói, chính mình cũng là không có hứng thú biết, chính mình chỉ cần để Hứa lão biết, hắn đúng là trúng độc, sau đó chính mình lại giúp hắn giải độc là được rồi.
Hứa Ức Phàm suy tư một lát, sắc mặt âm tình bất định, hiển nhiên là muốn lên người hạ độc, chỉ bất quá bởi vì cha không cho nói, hắn kế tiếp liền cũng không lại xoắn xuýt cái vấn đề này, chỉ là nói ︰ "Giang Ngôn, phụ thân ta bên trong này kịch độc, ngươi có biện pháp có thể giải độc sao?"
Giang Ngôn cười nói ︰ "Ta không chính đang giải độc sao? Hơn nữa, đã vừa mới tháo ra một lần rồi."
Giang Ngôn nói xong, liền tiếp tục dùng thuốc miên, sát thử Hứa lão trên người tương tự mồ hôi hột đồ vật, các loại lau xong hết thảy, Giang Ngôn liền lại một lần nữa, tại Hứa lão trên người , cắm đầy châm.
Năm phút đồng hồ sau khi, Giang Ngôn lần nữa rút, mà Hứa lão trên người, cũng lại một lần nữa thấm đầy này chủng loại tựa mồ hôi hột chất lỏng rồi.
Giang Ngôn dùng thuốc miên lau đi loại chất lỏng này, sau khi, lại ghim kim, như thế nhiều lần năm lần sau khi, Hứa lão trên người lần nữa rịn ra tương tự mồ hôi hột chất lỏng, Giang Ngôn quan sát một hồi nói ra ︰ "Hứa lão độc trong người, cũng đã thanh trừ."
Mọi người thấy đi, chỉ thấy Hứa lão trên người những chất lỏng kia, cùng lúc trước có chỗ bất đồng, lúc trước chất lỏng, có hồn thực không rõ cảm giác, bây giờ chất lỏng, hiện lên trong suốt hình dáng, cũng thật giống như là mồ hôi hột rồi.
"Chúng ta có thể thử một chút." Giang Ngôn nói xong, một lần nữa lấy ra một ít bông y tế, sát thử Hứa lão trên người chất lỏng, lại sai người đi lấy một bát nước trong đến, sau đó, đem bông y tế đặt ở nước trong bên trong.
Sau khi, Giang Ngôn lại thả ra ba cái tiểu côn trùng tiến nước trong trong , chỉ thấy cái kia ba cái tiểu côn trùng vào nước sau khi, liều mạng bơi lội vẩy nước, mọi người quan sát mười phút sau khi, chỉ thấy cái kia ba cái tiểu côn trùng vẫn như cũ rất là vui mừng tại vẩy nước, một điểm dấu hiệu trúng độc cũng không có.
"Ba ba, xem ra ngươi trong cơ thể độc tố, thật đã bị thanh trừ!" Nhìn thấy tình huống này, Hứa Ức Phàm rốt cuộc thở phào một cái, chén này nước trong, đã hấp thụ bông y tế thượng mồ hôi, như thế trưởng thời gian trôi qua, côn trùng cũng không có dấu hiệu trúng độc, này chứng minh trong cơ thể đã không có độc rồi.
"Giang Ngôn, mặc dù coi như không có độc rồi, nhưng là, sẽ có sau di chứng sao?" Hứa Ức Phàm thở phào một cái sau khi, đột nhiên lại nghĩ đến vấn đề này, dù sao trên thân phụ thân nhiễm độc đã lâu, chỉ sợ sẽ có sau di chứng.
Giang Ngôn lắc đầu nói ︰ "Loại độc này cự độc, tiềm tàng trên cơ thể người bên trong, tồn trữ đến thời gian nhất định, sẽ cho người đột nhiên chết bất đắc kỳ tử mà chết, chỉ bất quá, nếu như phát hiện ra sớm, đúng lúc thanh trừ những độc tố này, độc tố này ngược lại sẽ không cho người sản sinh sau di chứng."
Nói tới chỗ này, Giang Ngôn đầy cõi lòng thâm ý nhìn Hứa lão phụ tử một mắt, cho người hạ độc, chia rất nhiều loại, có độc, sẽ không cần mạng người, nói thí dụ như trước kia Tiêu Tuấn Phong, hắn để Chu Thông cho mình hạ độc, độc phát sau nhiều lắm cũng chỉ là biến thành một cái si ngốc mà thôi. Mà Hứa lão bị trúng này chi độc, một khi độc phát, liền sẽ bỏ mình, đến lúc đó, liền Đại La Kim Tiên cũng là cứu không được. Xem ra, cho Hứa lão người hạ độc, là toàn tâm toàn ý muốn lấy mạng của hắn, cái này cần có bao nhiêu cừu hận à?
TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Đệ cửu bách tam thập nhất chương ︰ quả nhiên thị trung độc
Cân trứ, giang ngôn hựu nã xuất kỷ mai châm, trát tại hứa lão thân thể kỳ tha huyệt đạo chi thượng, chích kiến giang ngôn đột nhiên gia khoái liễu tốc độ, song thủ tề thi, bất nhất hội nhi, hứa lão thượng thân đích sở hữu huyệt đạo thượng, tựu sáp mãn liễu châm cứu dụng châm liễu.
Kiến giang ngôn trát châm thủ pháp như thử chi chuẩn, như thử chi khoái, nhi thả, bị trát đích hứa lão tiếu hi hi đích, một cảm giác đáo nhất ti đích thống khổ, thậm chí thân thượng bị trát liễu châm dã đô bất tri đạo, đại gia nhẫn bất trụ ám ám xưng tán. Đối giang ngôn đích y thuật, hựu hữu liễu canh thâm nhất tằng đích nhận thức hòa tín nhậm.
Đại ước quá liễu ngũ phân chung chi hậu, giang ngôn hựu thị tấn tốc đích bạt điệu hứa lão thân thượng sở hữu đích châm.
"Thỉnh đại gia khán khán, hứa lão thân thượng hữu thập ma biến hóa một hữu?" Giang ngôn tiếu trứ đạo.
Đại gia tử tế khứ khán, chích kiến hứa lão thân thượng, cương cương bị giang ngôn sở châm trát đích bì phu chi xử, sấm xuất nhất lạp lạp loại tự vu hãn châu chi vật.
"Giang ngôn, nhĩ giá châm trát đích khả chân thị kỳ đặc a, hứa lão dã một chẩm ma động, cư nhiên tựu lưu hãn liễu." Đại gia phân phân thuyết đạo.
"Giá nhất thứ đại gia khả thị khán tẩu liễu nhãn liễu, hứa lão thân thượng lưu đích, khả bất thị hãn nga." Giang ngôn thuyết trứ, nhiên hậu hựu đạo ︰"Ân thúc thúc, nhĩ đả khai bình tử, thủ xuất nhất lưỡng chích côn trùng, phóng tại na oản thanh thủy lý diện."
Ân thiên cương tâm trung kỳ quái, bất quá hoàn thị y ngôn, thủ xuất tam chích côn trùng, phóng tại na oản thanh thủy lý, hữu ta côn trùng, thiên sinh đích thị thục tất thủy tính đích, giá tam chích côn trùng, hiển nhiên thị hội thủy đích, tha môn nhất nhập thủy, tế tế đích cước tiện bính mệnh đích hoạt thủy, thân thể phiêu động, hoạt liễu hảo kỷ phân chung, hoàn thị sinh long hoạt hổ đích, bất chí vu bị thủy yêm tử.
"Ân thúc thúc, nhĩ tái tương giá ta côn trùng trảo khởi lai ba." Giang ngôn đạo.
Ân thiên cương tương tam chích côn trùng trảo khởi lai chi hậu, giang ngôn tiện dụng dược miên, sát thí liễu hứa lão thân thượng đích na ta loại tự hãn châu đích dịch thể, chi hậu, tương dược miên tẩm tại na oản thanh thủy lý.
Chích kiến na oản thanh thủy, hấp dẫn liễu dược miên thượng đích dịch thể, trục tiệm biến đắc hồn trọc.
"Ân thúc thúc, nhĩ tái bả trùng tử phóng tiến khứ ba." Giang ngôn đạo.
Đại gia tự hồ đô dĩ kinh ẩn ẩn đích tri đạo, giang ngôn đích dụng ý liễu, quân thị nhất kiểm hưng thú đích trành trứ, chích kiến ân thiên cương tương na tam chích côn trùng phóng tiến thủy lý chi hậu, na tam chích côn trùng nhất ngộ thủy, tái nhất thứ đả toán triển khai tế cước hoạt thủy, na lý tri đạo, đột nhiên gian tế cước nhất trận loạn thích, tiện ký tử khứ.
Chúng nhân cật liễu nhất kinh, giá kỷ chích côn trùng, chi tiền phân minh thị hội thủy đích, căn bản bất hội yêm tử, chẩm ma giá nhất thứ, nhất nhập thủy tiện tử liễu, ngận minh hiển, bất thị bị yêm tử đích, duy nhất đích giải thích tựu thị, thủy lý hữu độc, tha môn thị bị độc tử đích.
Giá oản thanh thủy, chi tiền minh minh thị vô độc đích, chích bất quá hấp thu liễu dược miên thượng đích dịch thể chi hậu, tiện hữu liễu độc, nhi dược miên thượng đích dịch thể, thị lai tự hứa lão đích thân thể, giá chứng minh, hứa lão đích thân thể, quả nhiên thị hữu độc đích.
Nhi thả, côn trùng tuy nhiên nhược đãn sinh mệnh lực tịnh bất kiến đắc hữu đa nhược, như kim nhất ngộ thử độc, bất đáo sổ miểu tiện lập mã tử vong, giá chứng minh, hứa lão thân thượng, bất cận thị hữu độc, nhi thả hoàn thị cự độc.
Giang ngôn dụng giá chủng phương pháp, chứng minh liễu hứa lão thể nội hữu độc, hiện trường chi nhân, vô nhân thị bất bội phục đích, chích bất quá na hứa ức phàm đột nhiên kiểm sắc đại biến, vấn đạo ︰"Thị thùy cảm đối ngã ba ba hạ độc đích, nhi thả, hạ đích hoàn thị như thử đích cự độc!"
Hứa lão kiểm sắc dã thị trì nghi bất định, tha dã thị một liêu đáo, cư nhiên hữu nhân đối tự kỷ hạ độc liễu.
Giang ngôn thuyết đạo ︰"Hứa lão, ức phàm đại ca, thử độc vô sắc vô vị, nhi thả thị trưởng kỳ kiên trì đích hạ độc, tài năng nhượng hứa lão thân thượng tích thử độc tố, sở dĩ hạ độc chi nhân, nhất định thị hứa lão thân biên thân cận chi nhân."
"Thân biên đích thân cận chi nhân!" Hứa ức phàm nhất kinh, tha hồi ức bán thưởng, đột nhiên tâm hữu sở ngộ tự đích, đại thanh khiếu đạo ︰"Nan đạo thị"
Hứa ức phàm tưởng đáo liễu thập ma, nhi hứa lão, hiển nhiên dã thị tưởng đáo liễu thập ma, chích bất quá tha lập mã triều hứa ức phàm trừng liễu nhất nhãn, hứa ức phàm bị phụ thân giá ma nhất trừng nhãn, tiếp hạ lai đích thoại, tiện một hữu tái đa thuyết liễu.
Hứa lão trừng hứa ức phàm đích nhãn thần, giang ngôn khả thị toàn bộ quan sát tại nhãn lý, tri đạo giá lý diện, tất định hội hữu nhất cá cố sự, đãn thị hứa lão ký nhiên bất nhượng thuyết, tự kỷ dã thị một hưng thú tri đạo, tự kỷ chích yếu nhượng hứa lão tri đạo, tha xác thực thị trung độc liễu, nhiên hậu tự kỷ tái bang tha giải độc tựu hành liễu.
Hứa ức phàm tư tác liễu bán thưởng, kiểm sắc âm tình bất định, hiển nhiên thị tưởng khởi liễu hạ độc chi nhân, chích bất quá nhân vi phụ thân bất nhượng thuyết, tha tiếp hạ lai tiện dã bất tái củ kết giá cá vấn đề, chích thị đạo ︰"Giang ngôn, ngã phụ thân trung thử kịch độc, nhĩ hữu bạn pháp năng giải độc mạ?"
Giang ngôn tiếu đạo ︰"Ngã bất chính tại giải độc mạ? Nhi thả, cương cương dĩ kinh giải quá nhất thứ liễu."
Giang ngôn thuyết hoàn, tiện kế tục dụng dược miên, sát thí trứ hứa lão thân thượng đích loại tự hãn châu đích đông tây, đẳng sát hoàn sở hữu, giang ngôn tiện tái nhất thứ, tại hứa lão đích thân thượng, sáp mãn liễu châm.
Ngũ phân chung chi hậu, giang ngôn tái thứ bạt châm, nhi hứa lão thân thượng, dã tái nhất thứ sấm mãn liễu na chủng loại tự hãn châu đích dịch thể liễu.
Giang ngôn dụng dược miên sát khứ giá ta dịch thể, chi hậu, tái trát châm, như thử phản phục ngũ biến chi hậu, hứa lão thân thượng tái thứ sấm xuất liễu loại tự hãn châu đích dịch thể, giang ngôn quan sát liễu nhất hội nhi thuyết đạo ︰"Hứa lão thể nội đích độc, ứng cai dĩ kinh thanh trừ liễu."
Chúng nhân khán khứ, chích kiến hứa lão thân thượng đích na ta dịch thể, hòa tiên tiền đích hữu sở bất đồng, tiên tiền đích dịch thể, hữu hồn thực bất thanh chi cảm, hiện tại đích dịch thể, trình thấu minh trạng, đảo chân đích tựu tượng thị hãn châu liễu.
"Ngã môn khả dĩ thí nhất hạ." Giang ngôn thuyết trứ, trọng tân thủ xuất nhất ta dược miên, sát thí trứ hứa lão thân thượng đích dịch thể, tái mệnh nhân khứ thủ liễu nhất oản thanh thủy lai, nhiên hậu, tương dược miên phóng tại thanh thủy lý.
Chi hậu, giang ngôn tái phóng xuất tam điều tiểu côn trùng tiến thanh thủy chi lý, chích kiến na tam điều tiểu côn trùng nhập thủy chi hậu, bính mệnh đích du vịnh hoa thủy, đại gia quan sát liễu thập phân chung chi hậu, chích kiến na tam điều tiểu côn trùng y nhiên ngận thị hoan đằng đích tại hoa thủy, nhất điểm trung độc đích tích tượng đô một hữu liễu.
"Ba ba, khán lai nhĩ thể nội đích độc tố, chân đích dĩ kinh bị thanh trừ liễu!" Khán đáo giá tình huống, hứa ức phàm chung vu thư liễu khẩu khí, giá oản thanh thủy, dĩ kinh hấp thủ liễu dược miên thượng đích hãn dịch, giá ma trưởng thì gian quá khứ liễu, côn trùng khước tịnh một hữu trung độc đích tích tượng, giá chứng minh thể nội dĩ kinh một hữu độc liễu.
"Giang ngôn, tuy nhiên khán khởi lai một độc liễu, khả thị, hội hữu hậu di chứng mạ?" Hứa ức phàm thư liễu khẩu khí chi hậu, đột nhiên hựu tưởng đáo giá cá vấn đề, tất cánh phụ thân thân thượng nhiễm độc dĩ cửu, khủng phạ hội hữu hậu di chứng đích.
Giang ngôn diêu liễu diêu đầu đạo ︰"Thử độc cự độc, tiềm tàng tại nhân thể chi nội, tích tồn đáo nhất định đích thì gian, hội nhượng nhân đột nhiên bạo tễ nhi vong, chích bất quá, như quả phát hiện đích tảo, cập thì thanh trừ liễu giá ta độc tố, giá độc tố đảo bất hội cấp nhân sản sinh hậu di chứng đích."
Thuyết đáo giá lý, giang ngôn mãn hoài thâm ý đích khán liễu hứa lão phụ tử nhất nhãn, cấp nhân hạ độc, phân ngận đa chủng, hữu đích độc, bất hội yếu nhân mệnh, bỉ như thuyết dĩ tiền đích tiêu tuấn phong, tha nhượng chu thông cấp tự kỷ hạ độc, độc phát hậu đính đa dã chích thị biến thành nhất cá si ngốc nhi dĩ. Nhi hứa lão sở trung giá chi độc, nhất đán độc phát, tựu hội thân vong, đáo thì hậu, liên đại la kim tiên dã thị cứu bất liễu. Khán lai, cấp hứa lão hạ độc chi nhân, thị toàn tâm toàn ý tưởng yếu tha đích mệnh, giá đắc hữu đa đại đích cừu hận a?
TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
...Thảo luận: tại đây!