TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 12 của 47 Đầu tiênĐầu tiên ... 2101112131422 ... CuốiCuối
Kết quả 56 đến 60 của 232

Chủ đề: Quick Translator 2016 - Phiên bản sửa lỗi cập nhật

  1. #56
    Ngày tham gia
    Jan 2015
    Đang ở
    HCM - Q9
    Bài viết
    1,632
    Xu
    100

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi tuannam6688 Xem bài viết
    Nhiều lỗi quá thôi xài tạm bản cũ đợi fix vậy, bản cũ có mỗi cái tự chuyển phồn thành giản là rắc rối tí
    Lỗi tý thôi mà , cv hay edit đều bình thường , nhưng tốt hơn QT cũ nhiều

    Qt mới vừa nhanh + có thể up dữ liệu Vp hay sửa từ trực tiếp trên QT ( trong khi hơn 100 MB) của các bạn còn ít chạy ngon rồi nếu thêm Luat nhan nếu cần

    Qt cũ trung bình + up dữ liệu Vp hay sửa từ trực tiếp trên QT (dễ bị lỗi tác giả và thoát ra)

    ( vả lại PB trước cũng sửa nhiều lỗi của QT cũ rồi )

    p/s : mọi người báo lỗi do ca TieuDao thêm phần mới :

    Tra với Baidu , Nicku , Google , Hvdict..

    # Tự chuyển phồn thể về giản thể
    # 0: Không chuyển
    # 1: Tự động chuyển

    ChuyenGianThe=1

    và lọc một ít phần cũ : PostToTTV.config + Babylon...(đang trong khảo sát + thêm ý kiến)


    mà ca đang bận đi làm không có thời gian , pb sau bạn chờ tới mấy tháng sau rồi thử
    ---QC---
    Di Hương Viện - Wordpress Hidden Content


  2. #57
    Ngày tham gia
    Mar 2016
    Bài viết
    53
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi Lão Di Xem bài viết
    em cũng bị như ca twei 'không thể hỗ trợ các cụm từ dài' lúc chuyển ngữ câu quá dài thì không đc .

    Mã:
    1. 能让普通修士, 化身为万能修士的秘密
    2. 饱受了生活的折磨, 历经了人间沧桑的八十老儿
    3. 一天一天在倒数着他们出生的日子了
    4. 还能保持这一份本心, 懂得知足的女人
    Up rồi > Re- hoặc Tran FC cũng thế

    p/s : em thường thấy khi em gặp cụm từ Hán việt mà dài quá sẽ thế

    http://imgur.com/UNqCSB6
    khổ , lỗi gì mà lỗi, bản này anh chỉ để dịch tối đa 15 kí tự 1 lượt để tăng hiệu suất nên ai cứ tương cả cụm >15 thì sao mà dịch đc. chứ có phải lỗi gì đâu. lần sau tăng lên lại 20 cho mọi người .

  3. #58
    Ngày tham gia
    Mar 2016
    Bài viết
    53
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi twei Xem bài viết
    Anh ơi, em phát hiện bản 2016 bị lỗi ở phần "VietPhrase một nghĩa" không thể hỗ trợ các cụm từ dài (mặc dù em đã thiết lập ưu tiên cụm dài)
    Ví dụ trong các file dữ liệu VietPhrase.txt hoặc là Names.txt chứa các cụm từ dài như sau:

    中华人民共和国全国人民代表大会常 委员会=Ủy ban Thường vụ Đại hội Đại biểu Nhân dân Toàn quốc Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa
    充满希望的跋涉比到达目的地更能给 乐趣=niềm hi vọng còn đem lại cho người ta nhiều vui thú hơn cả khi đạt tới mục đích

    Em lấy ví dụ 2 câu trên, anh copy và lưu vào VietPhrase.txt rồi sau đó anh test sẽ phát hiện gặp lỗi ở "VietPhrase một nghĩa"

    khi em copy "充满希望的跋涉比到达目的地更能给 乐趣" và dán vào Quick Translator 2016 thì ở khung "VietPhrase một nghĩa" cho ra kết quả là (Tràn đầy hy vọng lặn lội so với tới đích đất càng có thể đem lại cho người ta nhiều lạc thú
    )
    như vậy là đã bị sai hoàn toàn với kết quả gốc.......nhưng khi click vào bên "VietPhrase" thì kết quả lại đúng......... vậy có nghĩa là bên VietPhrase không hề bị lỗi.....

    Và ở phiên bản cũ khi click vào cụm từ ở "VietPhrase một nghĩa" cụm từ sẽ có màu đỏ, và ô bên tiếng Trung cũng tô màu đỏ, ở ô nghĩa sẽ hiện ra giải thích.........Nhưng bản 2016 thì click vào nó chỉ được một đoạn ngắn thôi.......nó không thể hiện cụm dài anh à.......




    Không biết có ai bị như em ko, em đã thử cả ở Win10 và XP cũng đều thấy bị lỗi này anh à ....
    Em thử lại ở phiên bản trước không hề bị lỗi này anh à




    Và ở ô Trung cũng có một số lỗi nhỏ anh à, như khi mình copy có chứa chữ số hoặc dấm chấm giữa hoặc chữ cái Latinh thì nó sẽ tự động thêm khoảng cách vào.....

    Ví dụ:
    比尔·盖茨=Bill Gates
    猎豹3.9型=tàu chiến Gepard 3.9
    1974西沙海战=Hải chiến Hoàng Sa 1974
    C-130运输机=máy bay vận tải C-130
    90-II主战坦克=xe tăng chủ lực kiểu 90-II
    AK-47突击步枪=súng AK-47
    Bitexco大厦=tháp Tài chính Bitexco
    Google搜索=tìm kiếm Google

    Khi anh dán những từ này vào ô "Trung" lúc này những chữ cái Latinh, chữ số, dấu chấm sẽ tự động thêm khoảng cách ở trước và ở sau thành:

    比尔 · 盖茨
    猎豹 3.9 型
    1974 西沙海战
    C-130 运输机

    Như vậy rất không hợp lý anh à, không nên tự động cho dấu cách vào, sẽ ảnh hưởng tới chất lượng dịch ạ,
    các khoảng cách đó nó hay khiến cho phần mềm nhầm lẫn ạ, hơn nữa người TQ họ thường viết liền với chữ Trung, chứ không cách ra ạ....
    Mong anh fix lại lỗi nhỏ này nhé......thanks anh rất nhiều!!!






    Anh ơi khi em copy một bài thơ hoặc là một bài hát vào ô tiếng Trung,
    thì lúc này khoảng cách giữa dòng trên và dòng dưới cách rất xa........
    có nghĩa là nó sẽ tự động chèn thêm một dòng vào....
    làm cho câu trên và câu dưới cách nhau rất xa, em thấy rất bất tiện .......
    có cách nào để nó không tự động cách như vậy ko ạ. thank anh!
    đây là cách tự tách đoạn trong qt, với từng câu bài hát thì nó cũng tưởng là đoạn nên tách ra cho dễ đọc.

  4. #59
    Ngày tham gia
    Dec 2010
    Bài viết
    69
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi txiaoyaozi Xem bài viết
    đây là cách tự tách đoạn trong qt, với từng câu bài hát thì nó cũng tưởng là đoạn nên tách ra cho dễ đọc.
    Vâng, em cảm ơn anh, em cũng đoán là họ làm vậy cho dễ đọc ạ,
    nhưng nếu mà đừng để nó tự động cách dòng thì tốt quá, nếu cần thì tự mình cách cũng được ạ
    p/s: cái cách dòng này thì ko quan trọng lắm, sửa hay không cũng không sao ạ.



    比尔·盖茨, 1974西沙海战, C-130运输机

    Anh ơi, mong anh lược bỏ ở phần ô "Trung" tự động chèn thêm khoảng cách trước và sau những "chữ số, dấu chấm, chữ cái Latinh khi đứng cạnh chữ Trung được không ạ ^^
    hoặc là thêm một lựa chọn trong Config thì càng tốt ạ ^^


    Trích dẫn Gửi bởi txiaoyaozi Xem bài viết
    khổ , lỗi gì mà lỗi, bản này anh chỉ để dịch tối đa 15 kí tự 1 lượt để tăng hiệu suất nên ai cứ tương cả cụm >15 thì sao mà dịch đc. chứ có phải lỗi gì đâu. lần sau tăng lên lại 20 cho mọi người .
    Thanks anh fix lại phần này ạ, vì có nhiều từ hoặc nhiều cái tên đúng là dài hơn 20 ký tự anh à
    Nếu anh cho phép tự thiếp lập ở Config hoặc ở Dictionaries thì tốt quá ạ


    Em lấy ví dụ:
    中华人民共和国全国人民代表大会常 委员会=Ủy ban Thường vụ Đại hội Đại biểu Nhân dân Toàn quốc Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa
    关于指导解决越中海上问题基本原则 议=Thỏa thuận về những nguyên tắc cơ bản chỉ đạo giải quyết vấn đề trên biển Việt Nam - Trung Quốc
    同时为维护东海和平与稳定做出积极 献=đồng thời có những đóng góp tích cực vào nỗ lực chung nhằm duy trì hòa bình, ổn định ở Biển Đông
    全国人民代表大会常务委员会委员长= y viên trưởng Ủy ban Thường vụ Đại hội Đại biểu Nhân dân Toàn quốc
    中共中央社会管理综合治理委员会=Ủy ban Quản lý toàn diện xã hội Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc/Ủy Trị Tống Trung Cộng
    中国共产党中央政治局常务委员会=Ban Thường vụ Bộ Chính trị Đảng Cộng sản Trung Quốc/Ban Thường vụ Trung ương Trung Cộng
    中华人民共和国全国人民代表大会=Đ i hội Đại biểu Nhân dân Toàn quốc Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa
    联合国教育, 科学及文化组织=tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa của Liên hiệp quốc (UNESCO)
    越南共产党第十次全国代表大会=Đại hội Đại biểu toàn quốc lần thứ X/Đại hội Đảng Cộng sản Việt Nam X
    中国共产党中央纪律检查委员会=Ủy ban Kiểm tra Kỷ luật Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quố
    中华人民共和国澳门特别行政区=Đặc khu hành chính Ma Cao của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa
    中华人民共和国中央军事委员会=Ủy ban Quân sự Trung ương Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa
    中越边境贸易商贸·旅游博览会=Hội chợ thương mại du lịch biên giới Trung Việt
    越南共产党第十二次全国代表大会=Đ i hội Đại biểu Toàn quốc Đảng Cộng sản Việt Nam XII



    Em đã kiểm tra ở 15 ký tự như: 越南共产党第十二次全国代表大会
    thì bên "VietPhrase một nghĩa" cho ra kết quả dịch đúng, nhưng khi em click vào cụm từ này thì ở ô "Trung" vẫn không được bôi đỏ,
    và ở ô Nghĩa không hiện cụm từ này anh ạ, em không hiểu sao nó lại như vậy ^^

    và Tra với Nicku hình như không tra được anh ạ ^^ khi chọn một từ rồi chuột phải và chọn Nicku thì nó có mở ra trang đó....nhưng nó không tự tra từ mà mình chọn ạ

    Thanks anh!!!

  5. #60
    Ngày tham gia
    Dec 2010
    Bài viết
    69
    Xu
    0

    Mặc định

    Hi, mọi người cho em hỏi một chút, khi ta Update VietPhrase thì có chữ "Sort" cái này dùng để lại gì ạ, em click vào đây thì phần mềm bị đơ một lúc rất lâu ạ....... em không biết dùng để lại gì ạ ^^

    Thanks anh!!!
    Lần sửa cuối bởi twei, ngày 17-05-2016 lúc 16:58.

    ---QC---


Trang 12 của 47 Đầu tiênĐầu tiên ... 2101112131422 ... CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status