TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 2 của 2 Đầu tiênĐầu tiên 12
Kết quả 6 đến 9 của 9

Chủ đề: [Thảo luận] Tu chân tứ vạn niên - Tân tuyệt tác

  1. #6
    Ngày tham gia
    Nov 2015
    Bài viết
    1,513
    Xu
    0

    Mặc định

    trình văn có hạn, hic :(
    các bác cho hỏi lun là có phần mềm nào chuyển ngữ giống quick trans mà dịch tiếng anh không
    ---QC---


  2. #7
    ronkute's Avatar
    ronkute Đang Ngoại tuyến ★ ★ ★ ★ ★ Nhất Đại Tôn SÆ°
    Ngày tham gia
    Jun 2010
    Đang ở
    Lây Ku Phố Núi
    Bài viết
    13,169
    Xu
    1,000

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi ngoalong9x Xem bài viết
    trình văn có hạn, hic :(
    các bác cho hỏi lun là có phần mềm nào chuyển ngữ giống quick trans mà dịch tiếng anh không
    Đây không phải ở trình văn đâu bạn

    Còn về tiếng anh thì không có đâu
    Cái gì đã cũ là cũ. Có cố đánh bóng cũng ko thể mới!
    Cái gì đã đứt là đứt. Có ráng nối lại cũng tồn tại chẳng dài lâu.
    Cái gì đã qua là qua. Có quay trở lại cũng chẳng được như xưa.
    Cái gì đã đi là đi. Có kéo về cũng chẳng còn là của mình nữa đâu.
    Cái gì đã vỡ là vỡ. Có hàn gắn lại cũng chỉ toàn rạn nứt.
    Cái gì phải quên là quên. Có nhớ nhung mãi cũng chỉ là hoài niệm.

  3. #8
    Tiếu hồng trần's Avatar
    Tiếu hồng trần Đang Ngoại tuyến Một giấc hồng trần
    Tiếu ngạo nhân gian
    Tiếu TiếuI'm a Gunner forever
    Thi Sĩ
    Moderator
    Ngày tham gia
    Mar 2013
    Đang ở
    Thính vũ hiên
    Bài viết
    7,833
    Xu
    135,862

    Mặc định

    Ngọa Long,

    Truyện đăng ở box Truyện dịch có 2 yêu cầu cơ bản về chất lượng. 1 là đúng nghĩa (cái này thì có thể châm chước trong mức độ nhất định với những từ khó, câu khó vì đa phần đều dịch thông qua phần mềm), 2 là phải đúng ngữ pháp tiếng Việt, phần này thì yêu cầu khắt khe hơn một chút.

    Bản dịch của bạn, mình chưa kiểm tra về phần nghĩa, nhưng thú thiệt, mình đọc chẳng hiểu gì cả, ngữ pháp thì sai quá trời, câu cú lộn xộn, không có tính liên kết.

    Nên bạn có thể liên hệ với người cv ở bên box convert để cùng convert truyện này, còn muốn dịch lại thì bạn phải tìm hiểu và cố gắng thêm. Lúc nào cũng hoan nghênh bạn trở lại box dịch.

    Mình xin phép được remove truyện của bạn xuống box Cấm Thư.

    Tiếu,

  4. #9
    Ngày tham gia
    Nov 2015
    Bài viết
    1,513
    Xu
    0

    Mặc định

    à, chắc đọc CV quen rồi h đọc thấy cũng dễ hiểu nhưng chắc ng khác khó hiểu :(
    ok cảm ơn các mod đã trả lời

    ---QC---


Trang 2 của 2 Đầu tiênĐầu tiên 12

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status