HÀN MÔN KIÊU SĨ
Chương 1053: Ban đêm diệt Thất Vi ( đại kết cục ) (2 )
----o0o----
Tác giả: Cao Nguyệt
Converter: Thanh Xà Khách
Thời gian: $thoiGian
Chương 1053: Ban đêm diệt Thất Vi ( đại kết cục ) (2 )
"Đô thống, chúng ta tiến lên phía truớc giết sạch ah!" Vài tên tuổi trẻ thống chế tức giận gầm nhẹ nói.
Tào Mãnh một lát nữa lườm bọn họ một cái, "Đây là chiến tranh, không phải là cho các ngươi đi đảm nhiệm anh hùng !"
Vài tên tuổi trẻ thống chế cũng không dám lên tiếng nữa, Tào Mãnh híp mắt nhìn chằm chằm quân địch lều lớn, thời gian từng giờ trôi qua rồi, đống lửa chậm rãi dập tắt, huyên náo cùng cuồng tiếu cũng đã biến mất, Thất Vi quân lều lớn rốt cục an tĩnh lại.
Thời gian đã đến hai canh thời gian, đánh ra thời cơ đã đến, Tào Mãnh ra lệnh: "Triệu Vũ !"
"Có mạt tướng !" Thống chế Triệu Vũ tiến lên ôm quyền hành lễ.
"Ngươi có thể dẫn bảy ngàn kỵ binh cắt đứt quân địch trước đây doanh cùng hậu doanh, tuyệt không cho phép quân địch cướp đi hậu doanh dẫn ngựa, trong đó 2000 kỵ binh phụ trách cho ta tiêu diệt hậu doanh một nghìn trông coi binh sĩ, đắc thủ về sau bắn ba cây tên lửa !"
"Ty chức biết rõ !"
Triệu Vũ lập tức suất lĩnh bảy ngàn kỵ binh đường vòng hướng quân địch đại doanh vô thanh vô tức chạy đi.
Tào Mãnh lại đối với những khác tướng lãnh nói: "Xuất chiến thời cơ đã đến, một ngày tín hiệu lên không liền xuất kích !"
Mọi người lập tức xoa tay, kích động.
Chỉ trong chốc lát, trại địch phương hướng truyền đến một hồi rối loạn, ngay sau đó ba cây tên lửa bay lên trời.
Tào Mãnh chiến đao vung lên, hét lớn: "Giết ah !"
Vạn mã lao nhanh, cùng với trong rừng cây giết ra rồi đi ra ngoài, hướng đang ngủ say ba vạn Thất Vi quân rất mạnh đánh tới.
Lúc này, Vương Quý suất lĩnh ba vạn bộ binh cũng sắp toàn bộ vùng núi hẻo lánh vây khốn như thùng sắt, quân địch đừng mơ tưởng tránh được vòng vây của bọn hắn.
Quân Tống kỵ binh giống như là bão tố xông vào đại doanh, không nể tình giết chóc cùng với trong mộng thức tỉnh Thất Vi quân, Thất Vi quân sĩ binh hoảng sợ được la to, bỏ mạng chạy trốn.
Nhưng ở quân Tống sắc bén chiến đao cùng trường mâu xuống, bọn hắn như lúa mạch giống như bình thường, thành từng mảnh ngã xuống, khắp nơi huyết nhục văng tung tóe, thi thể tích khắp nơi.
Ồ ồ chảy ra tiên máu nhuộm đỏ rồi sông nhỏ.
Thất Vi quân đại tù trưởng A Lỗ Tạp cùng với trong đại trướng chạy đi, hắn còn tưởng rằng là quân Kim đánh tới, liên thanh hô to: "Về phía sau dẫn ngựa !"
"Tù trưởng, quân Tống phong tỏa về phía sau doanh thông đạo, các huynh đệ gây khó dễ, thương vong thảm trọng !"
"Quân Tống !"
A Lỗ Tạp sợ ngây người, đánh tới lại là quân Tống, hắn bỗng nhiên đã minh bạch, chính mình chỉ sợ muốn trở thành Lý Diên Khánh chấn nhiếp thảo nguyên tế cờ rồi.
Giờ khắc này, trong lòng hắn kiêu ngạo sau đó không thấy bóng dáng tăm hơi, tràn đầy vô tận tự trách cùng hối hận, nếu mà còn có cơ hội, hắn nguyện ý đản thân thể đi Lý Diên Khánh trước mặt quỳ xuống thỉnh tội.
Nhưng cơ hội đã không có, lúc này, một đội quân Tống kỵ binh cùng với hắn phía trước vài chục trượng bên ngoài vội vàng chạy tới, mấy chục mủi tên cùng nhau hướng hắn phóng tới, A Lỗ Tạp né tránh không kịp, bị loạn tiễn bắn đâm thủng thân thể, ầm ầm ngã xuống, khí tuyệt bỏ mình.
Quân Tống binh sĩ chặt bỏ đầu của hắn, chống ngay tại trường thương bên trên phóng ngựa chạy như điên, "Tên đầu sỏ bên địch chết rồi ! Tên đầu sỏ bên địch chết rồi !"
Thất Vi Bộ binh sĩ tuyệt vọng, nhao nhao quỳ xuống đầu hàng, nhưng không có dùng, Vương Quý cùng Tào Mãnh tiếp nhận là giết sạch lệnh, Thất Vi Bộ binh sĩ toàn bộ giết sạch, một tên cũng không để lại, dùng bọn hắn đầu người tới chấn nhiếp thảo nguyên chư bộ, bội bạc là kết cục.
Trời dần dần phát sáng, chiến tranh sau đó kết thúc, ba vạn Thất Vi quân sĩ binh toàn bộ bị giết, ngoại trừ chết ở đại doanh hai mươi ba ngàn người bên ngoài, còn có hơn bảy ngàn người là bị vòng ngoài Vương Quý quân giết chết.
Thi thể sau đó đốt cháy chôn, ba vạn cái đầu người đem xây kinh xem mộ ngay tại trước khi hoàng chấn nhiếp thảo nguyên chư bộ, đối với thảo nguyên bộ lạc, tỏa sáng dụ dỗ không được, chỉ biết cổ vũ bọn họ kiêu ngạo, phải dùng thiết huyết tăng thêm dụ dỗ, hai bút cùng vẽ, mới có hiệu quả.
Ba vạn bị cướp giật nữ nhân ở mấy trăm đỉnh trong đại trướng sợ tới mức lạnh run, quân Tống binh sĩ từng cái vổ về, trấn an các nàng, đem đưa các nàng đi Liêu Dương định cư, hoặc là gả cho một ít quân Tống lão binh.
Lúc này, hơn bốn nghìn bị bắt Tống triều nữ tử phát hiện cứu các nàng lại là quân Tống, lập tức kêu khóc chạy vội ra, ôm lấy quân Tống binh sĩ lên tiếng khóc rống, các nàng phần lớn bị cướp giật nhiều năm, nguyên lai tưởng rằng không có hi vọng trở lại cố quốc rồi, không nghĩ tới ngay tại các nàng nhất lúc tuyệt vọng, nghênh đón cố quốc quân đội.
Quân Tống các binh sĩ nhìn qua mấy ngàn tên khóc rống đau thương tỷ muội, đều phải lã chã rơi lệ.
Trong mười ngày, quân Tống chiến thắng trở về khải hoàn, quay trở về Liêu Dương phủ, mặt khác dân tộc Nữ Chân cùng Bột Hải các bộ sẽ để lại cho thảo nguyên liên quân.
Diệt kim chiến chỉ có... Hai tháng, liền kết thúc, mấy trăm tên quan viên cùng mười vạn quân Tống Bắc thượng, bắt đầu tiếp nhận mênh mông bát ngát thổ địa, quy hoạch tân thị trấn cùng châu phủ.
. . .
Thời gian qua mau, nhoáng một cái mười năm trôi qua rồi, Hán hưng năm năm, triều đình tài chính thu nhập đạt 1 ức 7000 vạn quan, Đại Tống quốc thái dân an, lãnh thổ quốc gia vạn dặm, nhân khẩu sinh sôi, kinh thành Lâm An cùng Bắc đô Yến Kinh cũng xuất hiện nhân viên tạm thời ba ngàn người đại công phường.
Bảo Nghiên Trai tổng quản sự Lý Song ngay tại Đại Danh Phủ đã thành lập nên nhiều đến sáu ngàn người đồ trang điểm xưởng, trở thành Hà Bắc đệ nhất đại công phường.
Lý Song liền là trước đây tiểu nha hoàn Hỉ Thước, Lý Đại Khí thu nàng là con gái, bị Lý Diên Khánh phong làm huyện chủ, do nàng tới khống chế Bảo Nghiên Trai tất cả sản nghiệp, Lý Đại Khí đã lui vị trí tuyến hai, chuyên tâm làm báo.
Nhưng sáu ngàn người Xưởng làm đồ trang điểm phường cũng không phải Bảo Nghiên Trai lớn nhất xưởng.
Bảo Nghiên Trai lớn nhất xưởng là quặng mỏ, phủ châu Bảo Nghiên Trai bạc mỏ đồng có hai mươi vạn thợ mỏ ngay tại không dừng ngủ đêm khai thác bạch ngân cùng thô đồng.
Đây cũng là Tống triều lớn nhất tư nhân quặng mỏ.
Lý Song một mực đi theo ở Lý Diên Khánh bên người, bị bọn nhỏ xưng là hoàng cô, bị dự vi thiên hạ đệ nhất thương nhân, chấp chưởng Bảo Nghiên Trai bốn mươi năm, đem Bảo Nghiên Trai chế tạo vi thiên hạ đệ nhất buôn bán đế quốc.
Mấy ngày nay Tiền Đường vịnh bên trong xuất hiện điềm lành, một tòa nguy nga đại cung điện xuất hiện trên mặt biển, ra lệnh cho toàn thành dân chúng chạy băng băng đi quan sát, mười ba nhà tin báo nhao nhao đem điềm lành leo lên trang đầu, ám chỉ tân đế đăng cơ.
Lúc này Lý Diên Khánh sau đó đã làm mười năm Nhiếp Chính Vương, tại thiên hạ trong mắt người, hắn sớm đã là chân chánh thiên tử.
Triệu thị hoàng tộc sớm đã mất đi đặc quyền cùng tước vị, nhao nhao đổi nghề, hoặc là đại thương nhân, hoặc là đại địa chủ, phân bố ngay tại Đại Tống các nơi, trong hoàng cung thái tử ngay tại năm năm trước đã trở thành duy nhất hoàng tộc.
TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Đệ 1053 chương dạ diệt thất vi (đại kết cục ) (2)
"Đô thống, ngã môn sát thượng khứ ba!" Kỷ danh niên khinh thống chế phẫn nộ địa đê hống đạo.
Tào mãnh hồi đầu trừng liễu tha môn nhất nhãn, "Giá thị chiến tranh, bất thị nhượng nhĩ môn khứ sung anh hùng!"
Kỷ danh niên khinh thống chế đô bất cảm hàng thanh liễu, tào mãnh mị trước nhãn tình đinh trước địch quân đại trướng, thời gian nhất điểm điểm quá khứ liễu, câu hỏa mạn mạn tức diệt, huyên náo hòa cuồng tiếu dã tiêu thất liễu, thất vi quân đại trướng chung vu an tịnh hạ lai.
Thời gian dĩ kinh đáo liễu lưỡng canh thời phân, xuất kích đích thời cơ đáo lai, tào mãnh lệnh đạo: "Triệu võ!"
"Mạt tướng tại!" Thống chế triệu võ thượng tiền bão quyền hành lễ.
"Nhĩ khả suất thất thiên kỵ binh tiệt đoạn địch quân tiền doanh hòa hậu doanh, tuyệt bất doãn hứa địch quân thưởng khứ hậu doanh khiên mã, kỳ trung lưỡng thiên kỵ binh phụ trách cấp ngã tiễu diệt hậu doanh đích nhất thiên khán thủ sĩ binh, đắc thủ hậu xạ tam chi hỏa tiễn!"
"Ti chức minh bạch!"
Triệu võ tùy tức suất lĩnh thất thiên kỵ binh nhiễu lộ hướng địch quân đại doanh vô thanh vô tức bôn khứ.
Tào mãnh hựu đối kỳ tha tướng lĩnh đạo: "Xuất chiến đích thời cơ lai liễu, nhất đán tín hào thăng không tiện xuất kích!"
Chúng nhân lập khắc ma quyền sát chưởng, dược dược dục thí.
Chỉ phiến khắc, địch doanh phương hướng truyền lai nhất trận tao loạn, khẩn tiếp trước tam chi hỏa tiễn đằng không nhi khởi.
Tào mãnh chiến đao nhất huy, đại hống đạo: "Sát a!"
Vạn mã bôn đằng, tòng thụ lâm trung sát xuất liễu xuất khứ, hướng thục thụy trung đích tam vạn thất vi quân tấn mãnh sát khứ.
Giá thời, vương quý suất lĩnh đích tam vạn bộ binh dã tướng chỉnh cá sơn oa vi khốn như thiết đồng nhất bàn, địch quân hưu tưởng đào quá tha môn đích bao vi khuyên.
Tống quân kỵ binh như bạo phong sậu vũ bàn xung tiến đại doanh, vô tình địa sát lục tòng thụy mộng trung kinh tỉnh đích thất vi quân, thất vi quân sĩ binh kinh khủng đắc đại hảm đại khiếu, vong mệnh bôn đào.
Đan tại tống quân tê lợi đích chiến đao hòa trường mâu hạ, tha môn như mạch tử nhất bàn, nhất phiến phiến đảo hạ, đáo xử huyết nhục hoành phi, thi tích biến dã.
Cốt cốt lưu xuất đích tiên huyết nhiễm hồng liễu tiểu hà.
Thất vi quân đại tù trường a lỗ tạp tòng đại trướng lý bôn xuất, tha hoàn dĩ vi thị kim binh sát lai, liên thanh đại hảm: "Khứ hậu diện khiên mã!"
"Tù trường, tống quân phong tỏa liễu khứ hậu doanh đích thông đạo, huynh đệ môn quá bất khứ, thương vong thảm trọng!"
"Tống quân!"
A lỗ tạp kinh ngốc liễu, sát lai đích cư nhiên thị tống quân, tha hốt nhiên minh bạch liễu, tự kỷ khủng phạ yếu thành vi lý diên khánh chấn nhiếp thảo nguyên đích tế kỳ liễu.
Giá nhất khắc, tha tâm trung đích kiêu cuồng dĩ vô ảnh vô tung, sung mãn liễu vô tận đích tự trách hòa hối hận, như quả hoàn hữu cơ hội, tha nguyện ý đản thân khứ lý diên khánh diện tiền hạ quỵ thỉnh tội.
Đan cơ hội dĩ kinh một hữu liễu, giá thời, nhất đội tống quân kỵ binh tòng tha tiền phương thập kỷ trượng ngoại tật bôn nhi lai, sổ thập chi tiễn nhất khởi hướng tha xạ lai, a lỗ tạp đóa thiểm bất cập, bị loạn tiễn xạ xuyên liễu thân thể, oanh nhiên đảo hạ, khí tuyệt thân vong.
Tống quân sĩ binh khảm hạ tha đích nhân đầu, khiêu tại trường thương thượng tung mã cuồng bôn, "Địch tù tử liễu! Địch tù tử liễu!"
Thất vi bộ sĩ binh tuyệt vọng liễu, phân phân quỵ hạ đầu giáng, đan một hữu dụng, vương quý hòa tào mãnh tiếp thụ đích thị sát tuyệt lệnh, thất vi bộ sĩ binh toàn bộ sát quang, nhất cá bất lưu, dụng tha môn nhân đầu lai chấn nhiếp thảo nguyên chư bộ, bối tín khí nghĩa đích hạ trường.
Thiên tiệm tiệm lượng liễu, chiến tranh dĩ kinh kết thúc, tam vạn thất vi quân sĩ binh toàn bộ bị sát, trừ liễu tử tại đại doanh đích lưỡng vạn tam thiên nhân ngoại, hoàn hữu thất thiên dư nhân thị bị ngoại vi đích vương quý quân sở sát.
Thi thể dĩ kinh phần thiêu yểm mai, tam vạn khỏa nhân đầu tướng trúc thành kinh quan trủng tại lâm hoàng chấn nhiếp thảo nguyên chư bộ, đối thảo nguyên bộ lạc, quang hoài nhu bất hành, chỉ hội trợ trường tha môn đích kiêu cuồng, tất tu dụng thiết huyết gia hoài nhu, song quản tề hạ, tài hội hữu hiệu quả.
Tam vạn bị lỗ lược đích nữ nhân tại sổ bách đỉnh đại trướng nội hách đắc sắt sắt phát đẩu, tống quân sĩ binh nhất nhất an phủ tha môn, tướng tống tha môn khứ liêu dương định cư, hoặc giả giá cấp nhất ta tống quân lão binh.
Giá thời, tứ thiên đa bị lỗ đích tống triều nữ tử phát hiện cứu tha môn đích cư nhiên thị tống quân, đốn thời khốc hảm trước bôn liễu xuất lai, bão trụ tống quân sĩ binh phóng thanh thống khốc, tha môn đại đa bị lỗ lược đa niên, nguyên dĩ vi một hữu hi vọng hồi cố quốc liễu, một tưởng đáo tại tha môn tối tuyệt vọng chi thời, nghênh lai liễu cố quốc đích quân đội.
Tống quân sĩ binh môn vọng trước sổ thiên danh thống khốc bi đỗng đích thư muội, vô bất san nhiên lệ hạ.
Thập thiên nội, tống quân khải toàn ban sư, phản hồi liễu liêu dương phủ, kỳ tha nữ chân hòa bột hải các bộ tựu lưu cấp thảo nguyên liên quân.
Diệt kim chi chiến cận cận lưỡng cá nguyệt, tiện kết thúc liễu, sổ bách danh quan viên hòa thập vạn tống quân bắc thượng, khai thủy tiếp thụ nhất vọng vô tế đích thổ địa, quy hoa tân đích huyện thành hòa châu phủ.
. . .
Quang âm tự tiễn, nhất hoảng thập niên quá khứ liễu, hán hưng ngũ niên, triều đình tài chính thu nhập đạt nhất ức thất thiên vạn quán, đại tống quốc thái dân an, cương vực vạn lý, nhân khẩu tư sinh, kinh thành lâm an hòa bắc đô yến kinh đô xuất hiện liễu cố viên tam thiên nhân đích đại công phường.
Bảo nghiên trai tổng quản sự lý song tại đại danh phủ kiến lập liễu đa đạt lục thiên nhân đích hóa trang phẩm công phường, thành vi hà bắc đệ nhất đại công phường.
Lý song tựu thị tòng tiền đích tiểu nha hoàn hỉ thước, lý đại khí thu tha vi nữ nhi, bị lý diên khánh phong vi huyện chủ, do tha lai chưởng khống bảo nghiên trai sở hữu sản nghiệp, lý đại khí dĩ thối cư nhị tuyến, chuyên tâm biện báo.
Đan lục thiên nhân đích Xưởng làm đồ trang điểm phường tịnh bất thị bảo nghiên trai tối đại đích công phường.
Bảo nghiên trai tối đại đích công phường thị quáng sơn, phủ châu đích bảo nghiên trai ngân đồng quáng hữu nhị thập vạn quáng công tại trú dạ bất đình địa khai thái bạch ngân hòa thô đồng.
Giá dã thị tống triều tối đại đích tư nhân quáng sơn.
Lý song nhất trực cân tùy tại lý diên khánh thân biên, bị hài tử môn xưng vi hoàng cô, bị dự vi thiên hạ đệ nhất thương nhân, chấp chưởng bảo nghiên trai tứ thập niên, tướng bảo nghiên trai đả tạo vi thiên hạ đệ nhất thương nghiệp đế quốc.
Giá kỷ thiên tiền đường loan nội xuất hiện liễu thụy triệu, nhất tọa nguy nga đích đại cung điện xuất hiện hải diện thượng, lệnh toàn thành bách tính bôn bào khứ quan khán, thập tam gia báo chỉ phân phân tướng thụy triệu đăng thượng đầu bản, ám thị trước tân đế đăng cơ.
Thử thời lý diên khánh dĩ kinh tố liễu thập niên đích nhiếp chính vương, tại thiên hạ nhân nhãn trung, tha tảo dĩ thị chân chính đích thiên tử.
Triệu thị hoàng tộc tảo dĩ thất khứ đặc quyền hòa tước vị, phân phân chuyển hành, hoặc thị đại thương nhân, hoặc thị đại địa chủ, phân bố tại đại tống các địa, hoàng cung nội đích thái tử tại ngũ niên tiền dĩ thành vi duy nhất đích hoàng tộc.
TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile