TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 2 của 2 Đầu tiênĐầu tiên 12
Kết quả 6 đến 9 của 9

Chủ đề: Quy định khi post bài trong box truyện dịch - Đọc kỹ trước khi reply

  1. #6
    Ngày tham gia
    Oct 2007
    Đang ở
    nhà tui
    Bài viết
    3,421
    Xu
    0

    Mặc định Dịch giả và các biên tập vô đây

    Kính thưa các dịch giả!
    Trong thời gian qua liên tục các tác phẩm kiếm hiệp được các dịch giả tham gia dịch, biên dịch và biên tập. Hiện tại một số dịch giả đang chưa có nơi post các bản dịch thô, hỏi đáp thắc mắc khi dịch. Tại hạ mạn phép thông báo:
    - Theo quy định của Tàng Thư Viện, các dịch giả nào đã dịch hơn 2 hồi truyện dài và có nhu cầu hỏi đáp thắc mắc cũng như post bản dịch thô có thể trực tiếp pm tại hạ kakesi_kenji để lấy quyền vô box.
    - các hồi dịch thô và hỏi đáp thắc mắc các truyện trong box truyện dịch sẽ được quyền post trong box ẩn phong làm việc.
    - các cao thủ vô box chỉ cần không lấy truyện chưa biên tập và biên dịch post ra ngoài là được. nếu bị phát hiện sẽ bị tước quyền vô box ẩn.
    Thay mặt BQT
    KK
    ---QC---
    Sinh đương tác nhân kiệt
    Tử diệc vi quỷ hùng
    Chí kim tư Hạng Vũ
    Bất khẳng quá Giang Đông!


  2. #7
    Ngày tham gia
    Oct 2007
    Bài viết
    669
    Xu
    0

    Mặc định

    Các thành viên dịch truyện có nhu cầu muốn post bản dịch thô của bản thân và biên tập sửa chữa lại cho đến khi chương truyện do bạn dịch đến tay người đọc có thể sử dụng box Phòng Làm Việc

    - Đối với các truyện như TG hay các truyện mới trong box truyện dịch thì phải dịch được ít nhất 3 chương đạt yêu cầu mới có thể gia nhập hàng ngũ "Thư Viện Cao Thủ". Với các truyện dài và có độ khó như Côn Luân, Thương Hải hay các truyện của Huỳnh Dị có thể rút xuống còn 2 chương vì để dịch chuẩn các truyện này đảm bảo người dịch phải có một năng lực và bỏ ra công sức nhất định mới có thể dịch được

    - Khi đã ở trong hàng ngũ cao thủ thì sẽ có quy chế để duy trì danh hiệu. Cụ thể như sau

    + Trong vòng 1 tháng phải dịch một chương truyện bất kì. Có thể là truyện mới hay TG hoặc DDSL ... Sau một tháng nếu không dịch chuơng nào sẽ bị tước quyền cao thủ. Nếu muốn gia nhập lại phải dịch từ đầu 3 chương truyện (việc này không hề khó đối với các cao thủ)

    + Nếu có việc bận trong thời gian ngắn các cao thủ có thể xin nghỉ phép tùy theo số chương đã dịch. 1 chương = 1 tuần phép. Nếu trong thời hạn 1 tháng không dịch chương nào thì sẽ tự động trừ vào phép cho đến hết phép. Lấy ví dụ có cao thủ đã dịch được 4 chương chẳng hạn. Trong 1 tháng cao thủ đó không dịch chương truyện nào thì hết 2 tháng sẽ bị tước quyền cao thủ do đã hết phép là 4 tuần

    + Nếu cao thủ nào bận dài hạn thì có thể xin bảo lưu quyền cao thủ. Ví dụ có một cao thủ phải làm đồ án, đến sau tết mới hết bận chẳng hạn. Có thể xin bảo lưu quyền cao thủ. Ngay sau khi cao thủ đó xin bảo lưu sẽ lập tức bị tước quyền cao thủ. Đến khi xong việc thì có thể pm để xin cấp lại quyền cao thủ. Quyền bảo lưu cao thủ có hiệu lực 1 lần trong 1 năm.

    + Nếu là ngắn hạn thì sử dụng quyền nghỉ phép

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile

    Long khởi phong vân thiên hạ kinh
    Hồn tàng áo nghĩa kinh nhân thế
    Nhiệt huyết kích tình tâm trung dương
    Ngã tại nghịch phong trung ngạo lập

  3. #8
    Ngày tham gia
    Nov 2007
    Đang ở
    Quỷ cốc
    Bài viết
    1,154
    Xu
    1,620

    Mặc định

    Gửi các dịch giả yêu quý post truyện trong box Truyện dịch,

    Tuy trong box Truyện dịch đã có một số topic chú ý cùng rất nhiều thông báo để độc giả đừng reply, hỏi han trực tiếp trong các topic truyện nhưng vẫn có không ít trường hợp vô tâm, không để ý nên vi phạm.

    Vì vậy từ giờ nếu có thể, các dịch giả mỗi lần post truyện thêm một đoạn chú ý ngắn sau , nội dung đại ý như:
    "Các bạn làm ơn không post bài trực tiếp trong topic này. Để tri ân xin ấn nút cảm ơn. Để phản hồi, góp ý, vòi vĩnh,... xin qua các topic phù hợp. Cảm ơn!"


    Sau khi đã có các chú ý right at the site như thế này rồi thì thành viên nào vẫn vi phạm (nếu không phải do cố tình thì chắc là ...chưa biết đánh vần) sẽ được yên nghỉ tại điện Pantheon (tức Vô Ưu Các) của Tàng Thư Viện.

    Mong các dịch giả chịu khó bỏ chút công add thêm một đoạn mẫu nhỏ để các "con nghiện" của chúng ta tránh phải "ăn bom" thường xuyên. Thank you!

    Best regards,
    Lần sửa cuối bởi quangnm, ngày 26-12-2007 lúc 18:23.


    Mời các độc giả thưởng thức trọn bộ mới nhất:
    Hidden Content


    Đã vào tù

  4. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    Xanh Trời Xanh Nước,
  5. #9
    Ngày tham gia
    Nov 2007
    Đang ở
    Quỷ cốc
    Bài viết
    1,154
    Xu
    1,620

    Mặc định Format các chương truyện dịch

    Gửi các dịch giả, biên tập post truyện trong box Truyện dịch,

    Hiện nay có hiện tượng một số website khác copy và đăng lại truyện trong TTV mà không ghi đầy đủ nguồn gốc truyện. Một trong các lý do là những nơi đó rất lười, họ chỉ copy + paste nguyên xi các chương truyện đăng trong box Truyện dịch mà nhiều lúc dịch giả TTV không ghi rõ tên người dịch, biên tập.

    Việc này tất nhiên là lỗi bên đăng lại, lẽ ra họ phải tự mình thêm tên dịch giả, nguồn gốc truyện. Tuy nhiên để góp phần tránh những việc như thế này xảy ra, mình đề nghị các bạn dịch giả, biên tập post mỗi chương truyện mới theo loose format sau:

    <Tên truyện>
    <Tên tác giả>
    <Số + tên chương>
    <Tên dịch giả, biên tập viên>
    Tàng Thư Viện - www.tangthuvien.com

    <Nội dung chương truyện>


    Cỡ chữ, màu sắc là tùy mọi người thích sao làm vậy, miễn không bất cân đối hay chói quá.

    Cuối cùng, mong các dịch giả, biên tập biên cũng như mod box Truyện dịch hết sức lưu ý giúp việc này. Đôi khi các dịch giả, biên tập biên để thiếu xin mod box Truyện dịch sửa lại giúp, thank you!

    Best regards,


    Mời các độc giả thưởng thức trọn bộ mới nhất:
    Hidden Content


    Đã vào tù

    ---QC---


  6. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    Xanh Trời Xanh Nước,
Trang 2 của 2 Đầu tiênĐầu tiên 12

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status