TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 1 của 6 123 ... CuốiCuối
Kết quả 1 đến 5 của 27

Chủ đề: Hỗ trợ dịch thuật tổng quát cho những bạn không biết tiếng Trung

  1. #1
    Ngày tham gia
    Nov 2007
    Bài viết
    79
    Xu
    0

    Mặc định Hỗ trợ dịch thuật tổng quát cho những bạn không biết tiếng Trung

    Topic này dành cho những bạn không biết tiếng Trung và không có kinh nghiệm trong các dự án hợp dịch. Topic sẽ hướng dẫn từng bước một và cố gắng cho thật cụ thể, thật chi tiết, thật rõ ràng. Bạn nào gặp trở ngại trong khi dịch hay có thắc mắc gì về vấn đề dịch thuật thì có thể vào topic này hỏi các cao thủ có kinh nghiệm trong việc dịch thuật. Trường hợp có 1 đoạn tiếng Trung hay Hán Việt nào đó mà bạn bị bí, thì có thể vào đây post ra đoạn đó để các cao thủ biết tiếng Trung giúp đỡ. Nói chung tất cả các thắc mắc về vấn đề dịch thuật có thể post vào đây. Sau khi hoàn thành bản dịch các bạn có thể up lên forum để nhờ các cao thủ tiếng Trung sửa lỗi giúp.


    Hướng dẫn dịch bằng hình ảnh cho những bạn không biết tiếng Trung:

    Phần 1: Bắt đầu
    Phần 2: Hướng dẫn dùng chương trình dịch thuật Chinese Translator của bạn nguyenphuphi.
    Phần 3: Convert

    ------------------------------------------------------------------------

    Phần 1: Bắt đầu

    Đầu tiên là chúng ta phải nhận dạng các chương hồi và lấy được phần text tiếng Trung của chương đó. Các bạn vào topic này: http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=1094

    Vào link tiếng Trung của tác phẩm bạn yêu thích. Sau khi vào link tiếng Trung, mặc dù không biết tiếng Trung nhưng vẫn có thể mò mẫm để nhận ra danh sách chương hồi của trang. (Có rất nhiều bạn hay tò mò vào các trang truyện tiếng Trung vừa mới thấy mấy chữ loằn ngoằn là đã chói mắt chạy ra mà không tìm hiểu tiếp)

    Bấm vào hình minh họa dưới đây:



    Nếu chịu khó tìm hiểu thì cũng dễ phăng ra danh sách chương hồi của trang web.

    Muốn được rõ rệt hơn thì các bạn download xuống bản Tự Điển Thiều Chửu
    http://www.viethoc.org/hannom/download/HanViet.jar

    hoặc vào www.hanviet.org (click vào phần "Phiên Âm và Giải Thích" ở trên màn hình)

    hoặc http://www.petrus-tvk.com/ChuThich.html

    Sau khi phiên âm qua Hán Việt toàn bộ danh sách chương hồi để nhận dạng tên chương và số chương thì chúng ta sẽ có cái nhìn rõ ràng hơn, sau đó click vào chương 1 copy text của chương này.


    Phần 2: Hướng dẫn dùng chương trình dịch thuật Chinese Translator của bạn nguyenphuphi.

    Đây là một công cụ hỗ trợ dịch thuật 3 chiều, rất hữu dụng cho công việc dịch thuật. Cách sử dụng chương trình này cũng đơn giản. Đầu tiên bạn click vào "File", rồi bấm vào "New".

    Hình minh họa:


    Sau đó right-click vào phần "Tiếng Trung", dán những phần tiếng Trung mà bạn đã cắt từ trang tiếng Trung vào đó bằng cách bấm vào "Paste".



    Right-click vào phần "Tiếng Trung" lần nữa, click vào "Translate".



    Sau khi translate:


    Những chức năng hay:

    Chức năng "Save". Lưu lại hồ sơ đang dịch, lúc nào rảnh thì mở ra dịch tiếp.

    http://i11.photobucket.com/albums/a178/vietrpg/save.jpg


    Đặc điểm "Đánh số" các đoạn văn. Các đoạn văn ở khung phiên âm Hán Việt và khung tiếng Anh đều được đánh số và tương ứng với nhau. Rất tiện lợi cho dịch giả trong việc dịch từng đoạn một và có thể đối chiếu qua lại, kiểm tra những danh từ, tên gọi v.v.

    http://i11.photobucket.com/albums/a1.../numbering.jpg


    4 khung ngôn ngữ đều có thể điều chỉnh thích hợp nhất cho người dịch. Khi dịch có thể bỏ đi khung tiếng Trung cho gọn, bao giờ cần tra nghĩa thì mở nó ra. Khi đọc thì chỉ cần khung Hán Việt và tiếng Anh thôi, có thể bỏ đi window tiếng Trung và tiếng Việt. Dùng chức năng "View" trong menu ở trên để làm việc này.

    http://i11.photobucket.com/albums/a1...idechinese.jpg


    Có thể tăng hoặc giảm size chữ cho thích hợp với mình nhất.

    http://i11.photobucket.com/albums/a1...g/fontsize.jpg


    Có thể đối chiếu qua lại các phiên bản tiếng Anh khác nhau. Giúp cho dịch giả phăng ý được dễ dàng hơn.

    http://i11.photobucket.com/albums/a1...glishstyle.jpg

    Double-click vào chữ tiếng Trung hoặc right-click vào chữ Hán-Việt rồi chọn "Look up chú thích Hán Việt" tra nghĩa chữ đó.

    http://i11.photobucket.com/albums/a1...dictionary.jpg


    Chức năng set tên nhân vật, địa danh, môn phái để khi dịch ra tiếng Anh thì nó sẽ giữ nguyên những danh từ này. Bạn hightlight vào những chữ mình muốn add rồi Right-click, chọn "Add Names". Danh từ đó sẽ tự động được đưa vào file Names.txt . Chỉ sau vài giây bạn đã có một đoạn tiếng Anh mà toàn bộ tên riêng đã chuyển sang tiếng Việt và sẽ dễ dịch hơn nhiều.

    http://i11.photobucket.com/albums/a1...g/addnames.jpg


    Phần 3: Convert

    Đối với một người có kinh nghiệm thì khi nghe tới chữ "convert" là họ hiểu ngay. Tuy nhiên đối với một người xa lạ với vấn đề dịch thuật thì họ sẽ không hiểu lắm. Họ mù mờ không hiểu bản convert cụ thể là như thế nào, rồi tưởng rằng đơn thuần là một bản dịch thô ra tiếng Anh hoặc một bản Hán Việt.

    Thật ra một bản convert nó là như thế này:


    Tác dụng của nó ở chỗ dịch giả có thể dịch từng đoạn một, có thể nhìn qua nhìn lại bản tiếng Anh và Hán Việt để đoán nghĩa, phăng ý, và quan sát bản Hán Việt để kiểm tra những danh từ, tên gọi v.v.

    Cột tiếng Trung cũng cần thiết, bạn có thể copy nó và paste vào Thiều Chửu để tra nghĩa cho từng chữ Hán Việt một, câu văn sẽ rõ ý hơn.

    Các bạn có thể vào những mục sau để tìm hiểu về cách convert:

    http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=9
    http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=47
    http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=183
    http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=534

    Bạn nào lười convert kiểu thủ công, có thể vào trang này để "năn nỉ" Dark huynh convert dùm. Huynh ấy đang phát triển software convert tự động.

    http://tangthuvien.com/forum/showthr...p?t=714&page=2

    ------------------------------------------------------------------

    Còn bạn nào muốn dịch theo cách riêng của mình thì có thể tìm hiểu tổng quát ở diễn đàn Hỗ Trợ Dịch.

    Theo ý kiến của nhiều người có kinh nghiệm thì công cụ dịch thuật từ tiếng Trung qua tiếng Anh tốt nhất là http://translator.live.com . Công cụ phiên âm từ tiếng Trung qua Hán Việt tốt nhất là tự điển Thiều Chửu.

    Các bạn có thể download tự điển Thiều Chửu từ một trong những links dưới đây:
    http://www.mediafire.com/?8ike1vmccti
    http://rapidshare.com/files/61833193/ThieuChu.jar.html
    http://vega.icu.ac.kr/~arix/ThieuChu.jar
    http://www.viethoc.org/hannom/download/HanViet.jar

    ----------------------------------------------------------------------

    (Topic này sẽ tiếp tục được chỉnh sửa và phát triển...)
    Lần sửa cuối bởi 12 su quan, ngày 10-12-2007 lúc 22:33.
    ---QC---


  2. #2
    Ngày tham gia
    Oct 2007
    Bài viết
    1,164
    Xu
    0

    Mặc định

    các mod có thể hướng dẩn cơ bản dịch 1 câu bằng từ diển thiền chửu ( ví dụ : danh từ sau từ đích chẳng hạn và 1 câu có tới 2 từ đích thì làm sao biết cái nào là chính cái nào là phụ chẳng hạn , nói chung là những điểu nhỏ căn bản dịch bằng tự điển thiền chửu để AE mới đầu dịch không bị choáng , nếu lâu lâu có các đoạn thấy khó và lạ có thể post lên cho anh em nghiên cứu . ) xem xong xin xóa dùm để topic hướng dẩn của mod liên tục không bị loãng

  3. #3
    Ngày tham gia
    Nov 2007
    Bài viết
    16
    Xu
    0

    Mặc định

    Cám ơn 12 sứ quân rất nhiều. Bài hướng dẫn chi tiết về cách dùng software của bằng hữu nguyenphuphi rất hay. Software này bây giờ vừa mới có thêm chức năng dịch tiếng Anh.

  4. #4
    Ngày tham gia
    Dec 2007
    Bài viết
    41
    Xu
    0

    Mặc định

    down phần dịch thuật của bạn nguyenphuphi ở đâu vậy

  5. #5
    Ngày tham gia
    Nov 2007
    Bài viết
    79
    Xu
    0

    Mặc định

    Chương trình Chinese Translation của bạn nguyenphuphi, nằm trên top trong forum Hỗ Trợ Dịch:

    http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=1028

    ---QC---


  6. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    alishang05,
Trang 1 của 6 123 ... CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status