Ta thấy cũng nên update cái luật đi, truyện bình thường để HV được nhiều truyện để HV thì chịu không hiểu gì, mất cảm tình từ cái tên, luật sao cho thuận tiện dễ hiểu nhất và update luật thì để ở trong 1 page thôi cho dễ cập nhật
Ta thấy cũng nên update cái luật đi, truyện bình thường để HV được nhiều truyện để HV thì chịu không hiểu gì, mất cảm tình từ cái tên, luật sao cho thuận tiện dễ hiểu nhất và update luật thì để ở trong 1 page thôi cho dễ cập nhật
Ko hiểu tên truyện thì converter ko biết giải thich tên truyện ở #1 chắc, ai dám bảo tên truyện ko hiểu thì người ta ko vào đọc, tên truyện khó hiểu có thể gây tò mò, hiếu kỳ. Mod Hiếu Vũ làm quá cứng nhắc nhưng ông kia cũng chẳng vừa, sai còn chày cối.
Ps: bên truyencv thấy có bộ Ta là đại người chơi =)) hậu quả của việc thích dịch kiểu việt chả ra việt đó
Người yêu cũng tốt, bằng hữu cũng thế, nhiều khi, sở dĩ cả đời, chỉ vì năm đó cái kia một lần gặp nhau
mình thấy mod này làm đúng nhưng còn hơi cứng nhắc, đối với tên game hay tên nv game mà cvt đã đổi thành tên dịch rồi, mà khi sửa thành hán việt lại rất khó hiểu thì có thể mở ngoặc thêm vào tên đã truyện đã dịch sang tiếng việt là được mà.
Ví dụ truyện này đọc cái tên hán việt là muốn ngủ, nhưng có cái mở ngoặc là dễ hiểu ngay
Thái Thụ Hoan Nghênh Liễu Chẩm Yêu Biện - (Rất được hoan nghênh làm sao bây giờ) - Cấp Nẫn Thiêm Ma Cô Lạp - 太受欢迎了怎么办 - Độc Quyền
Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)