✩ ✫ ✬ ✭ ✯ ✰ ✩ ✫ ✬ ✭ ✯ ✰
Chương 04: Thẻ phong ấn ❃
⊹⊱ » ↜ ↞ ✬ ↠ ↝ « ⊰⊹
Converter:✬ _Chris Andy_ ✬
Thời gian: 00 : 15 : 19
Chương 04: Thẻ phong ấn ❃
Dư Sinh nhấc chân muốn đi đóng cửa sổ, chỉ thấy một đoàn tốc như cây rong từ cửa sổ chui vào.
Trên tóc dính lấy trơn nhẵn rêu xanh, tại khách sạn yếu ớt dưới ngọn đèn tỏa sáng.
Dư Sinh bận bịu đẩy Bát Đẩu lui về phía sau, trốn ở một tiền thiên sư sau lưng.
Tóc dài giống như rắn phun trào, bao lấy một đầu lâu chui vào.
Nàng ngẩng đầu, sưng vù cùng hư thối treo ở khuôn mặt, sớm mất đi nguyên bản bộ dáng.
Duy nhất có thể phân biệt rõ ràng môi dưới hơi nhíu, giống như đang cười, thâm trầm, để Dư Sinh kinh hồn táng đảm.
Dư Sinh cái nào gặp qua cái này, bận bịu rúc đầu về đẩy một tiền thiên sư, "Một tiền, đến ngươi đại triển thân thủ thời điểm."
Một tiền thiên sư bất động.
"Một tiền, một tiền?" Dư Sinh cho là hắn không quen xưng hô này, lại nói: "Một tiền đại thiên sư."
Cái này đánh thức một tiền thiên sư.
"A ~ "
Thiên sư kêu một câu tiếng cá heo, cấp tốc quay người, đầu tựa vào Bát Đẩu sau lưng, lưu Dư Sinh trực diện nữ quỷ, một mặt kinh ngạc.
"Thật sự có quỷ!" Thiên sư thanh âm đều đang run rẩy.
"Mẹ nó!" Dư Sinh nhịn không được bạo nói tục, "Ngươi thật sự là thiên sư? Lá gan nhỏ như vậy, thế mà còn sợ quỷ."
Thiên sư tại Bát Đẩu phía sau, cũng không ngẩng đầu lên nói: "Xin nhờ, ta là thiên sư bắt yêu, không phải thiên sư bắt ma, thuật nghiệp hữu chuyên công."
Nữ quỷ thân thể đã hoàn toàn chui vào, nhẹ nhàng linh hoạt rơi trên mặt đất.
"Bát Đẩu nhanh đi gỡ cánh cửa." Dư Sinh đẩy Bát Đẩu,
Thiên sư đi theo cũng muốn đi, bị Dư Sinh kéo trở về, "Chung quy là thiên sư, có chút chức nghiệp tố dưỡng, ngươi Trảm Yêu Kiếm đâu?"
"Cái gì Trảm Yêu Kiếm?" Thiên sư hỏi lại Dư Sinh.
"Binh khí a, binh khí. . ." Gặp nữ quỷ bay tới, Dư Sinh không kịp giải thích, quơ lấy một cái băng ghế che ở trước người.
Bát Đẩu mặc dù ngốc, nhưng rất nghe Dư Sinh lời nói, chạy chậm đến đi gỡ cánh cửa.
Nhưng vừa đến trước cánh cửa, hai cây cây rong từ nữ quỷ tóc dài bên trong bắn ra, đột ngột dài năm trượng, cuốn lấy Bát Đẩu hai chân.
"Phanh" một tiếng, Bát Đẩu bị kéo xuống trên mặt đất.
"Cây rong?" Thiên sư giật mình, "Ngươi làm sao chọc tới giang trành rồi?"
"Cái gì giang trướng?" Dư Sinh chỉ là thuận miệng hỏi một chút, hắn gặp Bát Đẩu té ngã, bận bịu đi kéo cây rong.
Ai ngờ cây rong trơn nhẵn lại cứng cỏi, Dư Sinh cuối cùng một thân chi lực cũng kéo không đứt.
Trành quỷ chậm rãi đi tới, thiên sư tên kia sớm bị dọa lấy tránh một bên đi.
"Tỷ, ngươi cây rong này chỗ nào cắt, chất lượng thật tốt." Dư Sinh giơ ngón tay cái lên, nịnh nọt nói.
"Dát, dát." Trành quỷ giống như đang cười, tiếng cười làm cho không người nào có thể lấy lòng.
"A, nguyên lai là Dát Dát tỷ, thất kính thất kính, ta thường nghe ngài bài hát." Dư Sinh thân cận chắp tay nói.
Có lẽ là câu này chọc giận trành quỷ, nàng lại lớn "Dát" một tiếng, tóc dài "Hưu" bắn ra, đinh hướng về Dư Sinh ngực.
Dư Sinh né tránh không kịp, đang ngồi mà chờ chết, phía sau Bát Đẩu bỗng nhiên kéo một phát, đem hắn kéo tới.
"Phanh", khách sạn rắn chắc đất đai ném ra một hố nhỏ tới.
Dư Sinh sống sót sau tai nạn, mặt bị hù trắng bệch. Một chiêu này như nện ở ngực, không chết không thể.
Trành quỷ một kích không được, lại lớn "Dát" một tiếng, một chòm tóc lại phóng tới.
Một kiếm chợt đến, chém tóc xanh, đoạn cây rong.
Dư Sinh ngẩng đầu, thấy thiên sư một thân chính khí đứng ở bên cạnh, trên tay là cái kia thanh kiếm chuôi gỗ.
Thiên sư cũng nhìn chằm chằm kiếm chuôi gỗ, kinh ngạc nói: "Quái tai, quái tai, ngủ một giấc nội lực thế mà gặp tăng?"
Dư Sinh không để ý tới phản ứng hắn, vội vàng đứng dậy đỡ dậy Bát Đẩu, lại quơ lấy băng ghế.
Trành quỷ đối kiếm hơi có chút kiêng kị, ngừng lại một chút, tóc dài không gió tự bay lên.
"Phàm chết bởi hổ, chìm trong nước chi quỷ tức là trành, trành quỷ tất cầu người chết thay, mới có thể đi vào luân hồi."
Thiên sư nằm ngang kiếm, nói: "Ngươi làm sao chọc tới nàng?"
Dư Sinh có chút hiểu được, "Ta ban ngày cứu được vừa bị quỷ nước kéo vào trong nước mất hồn hài tử."
"Ngươi là vu chúc?" Thiên sư hỏi.
"Không phải."
"Vậy ngươi cứu cái rắm a,
Đoạn quỷ luân hồi giống như đoạn người tài lộ. Nếu không phải có túi kiếm áp chế, nàng quỷ lực thi triển không ra, ngươi chết sớm."
"Dát" trành quỷ lại là hét lớn một tiếng, phiêu động tóc dài đột ngột dài một trượng, hướng thiên sư quấn tới.
Thiên sư thân thủ thoăn thoắt, một bên thân tránh thoát về sau, thuận thế một chém, sau đó kiếm bị trành quỷ tóc xanh một quyển, từ trong tay hắn cướp đi.
Thiên sư thấy một lần vũ khí bị đoạt, quát to một tiếng: "Chạy a." Dứt lời, chạy trối chết.
Trành quỷ không để ý tới thiên sư, tóc xanh như rong, hướng về Dư Sinh xoắn tới.
Dư Sinh nghiêm băng ghế hướng về tóc xanh đập tới, băng ghế lập tức vỡ nát, tóc dài không ngừng cuốn tại Dư Sinh trên cổ.
Vừa đúng lúc này, hệ thống thanh âm lạnh như băng vang lên:
Xét thấy khách sạn "Có Yêu Khí" cái bàn bị ác quỷ phá hư, đặc biệt tuyên bố nhiệm vụ mới.
【 nhiệm vụ 】 ngăn cản ác quỷ tại khách sạn làm xằng làm bậy.
【 nhiệm vụ ban thưởng 】 thẻ phong ấn một trương.
【 thẻ phong ấn 】 phong ấn bị chế phục tà ác yêu thú quỷ quái. Giới hạn một lần phong ấn, bị phong ấn sinh vật có thể triệu hoán, triệu hoán tiêu hao điểm công đức xem thực lực mà định ra.
"Ô ô ~" Dư Sinh hận không thể ân cần thăm hỏi hệ thống mười tám bối nữ tính tổ tông. Ác quỷ bị chế phục về sau, gia còn muốn ngươi thẻ phong ấn làm gì.
Chỉ là bị trành quỷ tóc xanh cuốn lấy cổ, hắn lời gì cũng nói không ra.
Bát Đẩu tiểu tử này ngốc, bước nhanh chạy tới kéo trành quỷ quấn người tóc xanh.
Chỉ là như thế nào cũng kéo không ra, Dư Sinh chỉ cảm thấy cổ bị bóp chặt, dần dần không thể hô hấp.
Có lẽ là Bát Đẩu cổ vũ thiên sư, một tiền quơ lấy băng ghế lập tức nện ở ác quỷ trên đầu.
Băng ghế vỡ nát, trành quỷ lại một tia cũng không buông, thậm chí phiêu trước ôm lấy Dư Sinh, để phòng hắn tránh thoát.
Dư Sinh đã mặt đỏ tía tai.
Dù cho Bát Đẩu cũng biết hắn nguy cơ sớm tối, "A a" rống giận xé rách tóc xanh, liền đẩy mang đạp.
Thiên sư ở phía sau kéo cổ, toàn bộ thân thể đều treo ở trành quỷ trên cổ.
Trành quỷ như cũ không nhúc nhích tí nào.
Có lẽ thật sự là túi kiếm áp chế, trành quỷ không thèm quan tâm cản trở nàng hai người.
Dư Sinh mặt thành màu đỏ tía, thần trí hoảng hốt, đầy trời kim tinh xoay quanh.
Ngay tại Dư Sinh cho là hắn không còn sống lâu nữa lúc, hô hấp bỗng nhiên một sướng, phảng phất có ngàn vạn không khí tràn vào thân thể của hắn.
Dư Sinh thần trí một thanh, cảm giác cổ như cũ bị bóp chặt, miệng mũi cũng chưa từng hô hấp.
Hắn không để ý tới tìm tòi nghiên cứu nguyên nhân, cái khó ló cái khôn nói: "Rót rượu, rót rượu, đem nó cũng quá chén."
Du Nhân Túy, có người say, có lẽ một đầu trành quỷ cũng có thể quá chén?
Bát Đẩu dừng lại, "Đăng đăng đăng" hướng hậu viện chạy tới.
Thiên sư tại trành quỷ đầu sau duỗi ra cổ, "Ngươi tại sao muốn nói ư?"
Dư Sinh lập tức giả vờ ngất.
Gặp Dư Sinh còn khoẻ mạnh, trành quỷ cũng nổi lên nghi ngờ, thế là đem tóc xanh lại nắm chặt.
"Gãy mất, gãy mất, điểm nhẹ, điểm nhẹ." Dư Sinh không choáng.
Trành quỷ yết hầu phát ra "Dát ~" kéo dài âm, sưng vù cùng hư thối gương mặt gần sát Dư Sinh miệng mũi.
Dư Sinh bận bịu nhắm mắt lại, may mắn mình không thể hô hấp, bằng không thì không phải nôn không thể.
Trành quỷ gặp hắn quả thực đã không có hô hấp, càng thêm nghi ngờ.
Thiên sư thở phào, nói: "Cái này trành quỷ cũng là chết đầu óc, siết bất tử, trực tiếp đâm chết liền tốt."
Trành quỷ nghe xong, có lý. Lập tức một sợi tóc xanh buông ra, thẳng băng, chuẩn bị đâm vào Dư Sinh ngực.
"Mẹ kiếp, ngươi cái lợn đồng đội." Dư Sinh quá sợ hãi.
May mắn Bát Đẩu kịp thời chạy đến, một vò rượu vừa gần sát trành quỷ, tóc xanh lập dừng lại.
Bát Đẩu mang hũ rượu đút tới trành quỷ bên môi, không đợi trành quỷ nghi hoặc, thiên sư gắt gao nặn ra miệng của nàng: "Rót!"
Trành quỷ lúc đầu còn giãy dụa, rất nhanh liền an tĩnh lại, thế mà còn lớn hơn miệng nuốt.
Hơn phân nửa cái bình rất nhanh rót hết.
Trành quỷ trong mắt hung khẩu thu hết, hai mắt mê ly, quấn lấy Dư Sinh tóc xanh cũng buông ra tới.
Dư Sinh bận bịu giật ra thoát thân, lại lần nữa hồi phục miệng lớn hô hấp.
TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Đệ 4 chương phong ấn tạp tiểu thuyết: Hữu yêu khí khách sạn tác giả: Trình nghiễn thu
Dư sinh sĩ cước yếu khứ quan song, tựu kiến nhất đoàn thủy thảo tự đích đầu phát do song hộ toản tiến lai.
Đầu phát thượng triêm trứ hoạt nị đích thanh đài, tại khách sạn vi nhược du đăng hạ phát lượng.
Dư sinh mang thôi trứ bát đấu hướng hậu thối khứ, đóa tại nhất tiễn thiên sư thân hậu.
Trường phát như xà bàn dũng động, bao trứ nhất đầu lô toản tiến lai.
Tha sĩ đầu, phù thũng dữ hủ lạn quải tại kiểm bàng, tảo thất khứ nguyên bản mô dạng.
Duy nhất năng biện thanh sở đích hạ thần vi vi nhất thiêu, tự tại tiếu, âm trắc trắc đích, nhượng dư sinh tâm kinh đảm chiến.
Dư sinh na kiến quá giá cá, mang súc hồi đầu thôi nhất tiễn thiên sư, "Nhất tiễn, đáo nhĩ đại triển thân thủ đích thì hậu liễu."
Nhất tiễn thiên sư bất động.
"Nhất tiễn, nhất tiễn?" Dư sinh dĩ vi tha bất tập quán giá xưng hô, hựu đạo: "Nhất tiễn đại thiên sư."
Giá khiếu tỉnh liễu nhất tiễn thiên sư.
"A ~"
Thiên sư tiêu cú hải đồn âm, tấn tốc chuyển thân, tương đầu mai tại bát đấu thân hậu, lưu dư sinh trực diện nữ quỷ, nhất kiểm thác ngạc.
"Chân đích hữu quỷ!" Thiên sư đích thanh âm đô tại chiến đẩu.
"Kháo!" Dư sinh nhẫn bất trụ bạo thô khẩu, "Nhĩ chân thị thiên sư? Đảm tử giá yêu tiểu, cư nhiên hoàn phạ quỷ."
Thiên sư tại bát đấu bối hậu, đầu dã bất sĩ đích thuyết: "Bái thác, ngã thị tróc yêu thiên sư, bất thị tróc quỷ thiên sư, thuật nghiệp hữu chuyên công."
Nữ quỷ thân tử dĩ hoàn toàn toản tiến lai, khinh xảo lạc tại địa thượng.
"Bát đấu khoái khứ tá môn bản." Dư sinh thôi liễu thôi bát đấu,
Thiên sư cân trứ dã yếu khứ, bị dư sinh lạp hồi lai, "Chung quy thị thiên sư, hữu điểm chức nghiệp tố dưỡng, nhĩ đích trảm yêu kiếm ni?"
"Thập yêu trảm yêu kiếm?" Thiên sư phản vấn dư sinh.
"Binh khí a, binh khí. . ." Kiến nữ quỷ phiêu lai, dư sinh lai bất cập giải thích, sao khởi nhất bả bản đắng hộ tại thân tiền.
Bát đấu tuy sỏa, đãn ngận thính dư sinh thoại, tiểu bào trứ khứ tá môn bản.
Đãn cương tẩu đáo môn bản tiền, lưỡng căn thủy thảo do nữ quỷ trường phát trung xạ xuất, đẩu trường ngũ trượng, triền trụ bát đấu song thối.
"Phanh" đích nhất thanh, bát đấu bị lạp đảo tại địa.
"Thủy thảo?" Thiên sư nhất kinh, "Nhĩ chẩm yêu nhạ đáo giang trành liễu?"
"Thập yêu giang trướng?" Dư sinh chích thị tùy khẩu nhất vấn, tha kiến bát đấu điệt đảo, mang khứ xả thủy thảo.
Thùy tri thủy thảo hoạt nị thả kiên nhận, dư sinh cùng tận nhất thân chi lực dã xả bất đoạn.
Trành quỷ hoãn hoãn tẩu thượng lai, thiên sư na tư tảo hách trứ đóa nhất bàng khứ liễu.
"Tả, nhĩ giá thủy thảo na nhi cát đích, chất lượng chân hảo." Dư sinh thụ khởi đại mẫu chỉ, siểm mị đạo.
"Dát, dát." Trành quỷ tự tại tiếu, tiếu thanh nhượng nhân vô pháp cung duy.
"Nga, nguyên lai thị dát dát tả, thất kính thất kính, ngã thường thính nâm đích ca nhi." Dư sinh thân cận đích củng thủ đạo.
Hứa thị giá nhất cú kích nộ liễu trành quỷ, tha hựu đại"Dát" nhất thanh, trường phát"Hưu" đích xạ xuất, đinh hướng dư sinh hung khẩu.
Dư sinh đóa thiểm bất cập, chính tọa dĩ đãi tễ, hậu diện đích bát đấu mãnh địa nhất lạp, tương tha lạp liễu quá khứ.
"Phanh", khách sạn ngạnh thực đích thổ địa tạp xuất nhất tiểu khanh lai.
Dư sinh kiếp hậu dư sinh, kiểm hách đích thảm bạch. Giá nhất chiêu nhược tạp tại hung khẩu, phi tử bất khả.
Trành quỷ nhất kích bất thành, hựu đại"Dát" nhất thanh, nhất lũ đầu phát hựu xạ lai.
Nhất kiếm hốt lai, trảm thanh ti, đoạn thủy thảo.
Dư sinh sĩ đầu, kiến thiên sư nhất thân chính khí trạm tại thân bàng, thủ thượng thị tha na bả mộc bính kiếm.
Thiên sư dã trành trứ mộc bính kiếm, sá dị đạo: "Quái tai, quái tai, thụy nhất giác nội lực cư nhiên kiến trướng liễu?"
Dư sinh cố bất thượng đáp lý tha, mang khởi thân phù khởi bát đấu, hựu sao khởi bản đắng.
Trành quỷ đối kiếm lược hữu ta kỵ đạn, đốn liễu nhất đốn, trường phát vô phong tự phi dương.
"Phàm tử vu hổ, nịch vu thủy chi quỷ tức vi trành, trành quỷ tất cầu thế tử giả, phương khả chuyển nhập luân hồi."
Thiên sư hoành trứ kiếm, đạo: "Nhĩ chẩm yêu nhạ đáo tha liễu?"
Dư sinh nhược hữu sở ngộ, "Ngã bạch nhật cứu liễu nhất bị thủy quỷ lạp tiến thủy lý thất liễu hồn nhi đích hài tử."
"Nhĩ thị vu chúc?" Thiên sư vấn.
"Bất thị."
"Na nhĩ cứu thí a,
Đoạn quỷ luân hồi do như đoạn nhân tài lộ. Nhược phi hữu kiếm nang áp chế, tha quỷ lực thi triển bất xuất, nhĩ tảo tử liễu."
"Dát" trành quỷ hựu thị đại hống nhất thanh, phiêu động đích trường phát đẩu trường nhất trượng, hướng thiên sư triền lai.
Thiên sư thân thủ kiểu tiệp, nhất trắc thân đóa quá hậu, thuận thế nhất trảm, nhiên hậu kiếm bị trành quỷ thanh ti nhất quyển, tòng tha thủ lý đoạt tẩu liễu.
Thiên sư nhất kiến vũ khí bị đoạt, đại khiếu nhất thanh: "Bào a." Thuyết bãi, bão đầu thử thoán.
Trành quỷ bất lý thiên sư, thanh ti như thủy thảo, hướng dư sinh quyển lai.
Dư sinh nhất bản đắng hướng thanh ti tạp khứ, bản đắng lập thì phấn toái, trường phát bất hiết quyển tại liễu dư sinh bột tử thượng.
Kháp tại giá thì, hệ thống băng lãnh thanh âm hưởng khởi lai:
Giám vu"Hữu yêu khí" khách sạn trác y tao ác quỷ phá phôi, đặc phát bố tân nhâm vụ.
【 nhâm vụ 】 trở chỉ ác quỷ tại khách sạn vi phi tác ngạt.
【 nhâm vụ tưởng lệ 】 phong ấn tạp nhất trương.
【 phong ấn tạp 】 phong ấn bị chế phục đích tà ác yêu thú quỷ quái. Cận hạn nhất thứ phong ấn, bị phong ấn sinh vật khả triệu hoán, triệu hoán tiêu háo công đức trị thị thực lực nhi định.
"Ô ô ~" dư sinh hận bất đắc vấn hậu hệ thống thập bát bối nữ tính tổ tông. Ác quỷ bị chế phục hậu, gia hoàn yếu nhĩ phong ấn tạp tác thậm.
Chích thị bị trành quỷ thanh ti triền trụ liễu bột tử, tha thập yêu thoại dã thuyết bất xuất lai.
Bát đấu giá tiểu tử sỏa, khoái bộ bôn quá lai xả trành quỷ triền nhân đích thanh ti.
Chích thị như hà dã xả bất khai, dư sinh chích giác bột tử bị lặc khẩn, tiệm tiệm bất năng hô hấp.
Dã hứa thị bát đấu cổ vũ liễu thiên sư, nhất tiễn sao khởi bản đắng nhất hạ tử tạp tại ác quỷ đầu thượng.
Bản đắng phấn toái, trành quỷ khước nhất ti dã bất tùng, thậm chí phiêu tiền bão trụ liễu dư sinh, dĩ phòng tha tránh thoát.
Dư sinh dĩ kiểm hồng bột tử thô.
Tức sử bát đấu dã tri tha nguy tại đán tịch, "A a" đích nộ hống trứ tê xả thanh ti, liên thôi đái đoán.
Thiên sư tại hậu diện xả bột tử, chỉnh cá thân tử đô quải tại liễu trành quỷ bột tử thượng.
Trành quỷ y cựu văn ti bất động.
Hoặc hứa chân thị kiếm nang áp chế, trành quỷ lý dã bất lý trở nạo tha đích lưỡng nhân.
Dư sinh đích kiểm thành liễu tương tử sắc, thần trí hoảng hốt, mạn thiên kim tinh bàn toàn.
Tựu tại dư sinh dĩ vi tha mệnh bất cửu hĩ thì, hô hấp hốt nhiên nhất sướng, phảng nhược hữu vạn thiên không khí dũng nhập tha thân thể.
Dư sinh thần trí nhất thanh, giác bột tử y cựu bị lặc khẩn, khẩu tị dã bất tằng hô hấp.
Tha cố bất thượng tham cứu nguyên nhân, cấp trung sinh trí đạo: "Quán tửu, quán tửu, bả tha dã quán túy."
Du nhân túy, hữu nhân túy, hoặc hứa nhất đầu trành quỷ dã năng quán túy?
Bát đấu đình hạ lai, "Đăng đăng đăng" hướng hậu viện bào khứ.
Thiên sư tại trành quỷ đầu hậu thân xuất bột tử, "Nhĩ vi thập yêu yếu thuyết dã?"
Dư sinh lập thì trang vựng.
Kiến dư sinh thượng kiện tại, trành quỷ dã nghi hoặc khởi lai, vu thị tương thanh ti hựu lặc khẩn.
"Đoạn liễu, đoạn liễu, khinh điểm, khinh điểm." Dư sinh bất vựng liễu.
Trành quỷ hầu lung phát xuất"Dát ~" đích du trường âm, phù thũng dữ hủ lạn đích kiểm bàng thiếp cận dư sinh khẩu tị.
Dư sinh mang bế thượng nhãn, khánh hạnh tự kỷ bất năng hô hấp, bất nhiên phi thổ liễu bất khả.
Trành quỷ kiến tha trứ thực dĩ một hô hấp, dũ gia nghi hoặc liễu.
Thiên sư tùng khẩu khí, đạo: "Giá trành quỷ dã thị tử não cân, lặc bất tử, trực tiếp sáp tử tựu hảo liễu."
Trành quỷ nhất thính, tại lý. Đương hạ nhất lũ thanh ti tùng khai, banh trực, chuẩn bị sáp hướng dư sinh hung khẩu.
"Kháo, nhĩ cá trư đội hữu." Dư sinh đại kinh thất sắc.
Hạnh hảo bát đấu cập thì cản lai, nhất đàn tử tửu cương thiếp cận trành quỷ, thanh ti lập đình hạ lai.
Bát đấu tương tửu đàn uy đáo trành quỷ thần biên, bất đẳng trành quỷ nghi hoặc, thiên sư tử tử niết khai tha đích chủy: "Quán!"
Trành quỷ sơ thì hoàn tránh trát, ngận khoái tựu an tĩnh hạ lai, cư nhiên hoàn đại khẩu thôn yết.
Đa bán đàn tử ngận khoái quán hạ khứ liễu.
Trành quỷ mục trung hung khẩu tận thu, song nhãn mê ly, triền trứ dư sinh đích thanh ti dã tùng khai lai.
Dư sinh mang xả khai thoát thân, hựu trọng tân hồi phục liễu đại khẩu hô hấp.
TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Mã:第 4 章 封印卡 小说: 有妖气客栈 作者: 程砚秋 余生抬脚要去关窗, 就见一团水草似的头发由窗户钻进来. 头发上沾着滑腻的青苔, 在客栈微弱油灯下发亮. 余生忙推着八斗向后退去, 躲在一钱天师身后. 长发如蛇般涌动, 包着一头颅钻进来. 她抬头, 浮肿与腐烂挂在脸庞, 早失去原本模样. 唯一能辨清楚的下唇微微一挑, 似在笑, 阴恻恻的, 让余生心惊胆战. 余生哪见过这个, 忙缩回头推一钱天师, "一钱, 到你大展身手的时候了." 一钱天师不动. "一钱, 一钱?" 余生以为他不习惯这称呼, 又道: "一钱大天师." 这叫醒了一钱天师. "啊 ~" 天师飙句海豚音, 迅速转身, 将头埋在八斗身后, 留余生直面女鬼, 一脸错愕. "真的有鬼!" 天师的声音都在颤抖. "靠!" 余生忍不住爆粗口, "你真是天师? 胆子这么小, 居然还怕鬼." 天师在八斗背后, 头也不抬的说: "拜托, 我是捉妖天师, 不是捉鬼天师, 术业有专攻." 女鬼身子已完全钻进来, 轻巧落在地上. "八斗快去卸门板." 余生推了推八斗, 天师跟着也要去, 被余生拉回来, "终归是天师, 有点职业素养, 你的斩妖剑呢?" "什么斩妖剑?" 天师反问余生. "兵器啊, 兵器. . ." 见女鬼飘来, 余生来不及解释, 抄起一把板凳护在身前. 八斗虽傻, 但很听余生话, 小跑着去卸门板. 但刚走到门板前, 两根水草由女鬼长发中射出, 陡长五丈, 缠住八斗双腿. "砰" 的一声, 八斗被拉倒在地. "水草?" 天师一惊, "你怎么惹到江伥了?" "什么江怅?" 余生只是随口一问, 他见八斗跌倒, 忙去扯水草. 谁知水草滑腻且坚韧, 余生穷尽一身之力也扯不断. 伥鬼缓缓走上来, 天师那厮早吓着躲一旁去了. "姐, 你这水草哪儿割的, 质量真好." 余生竖起大拇指, 谄媚道. "嘎, 嘎." 伥鬼似在笑, 笑声让人无法恭维. "哦, 原来是嘎嘎姐, 失敬失敬, 我常听您的歌儿." 余生亲近的拱手道. 许是这一句激怒了伥鬼, 她又大"嘎" 一声, 长发"咻" 的射出, 钉向余生胸口. 余生躲闪不及, 正坐以待毙, 后面的八斗猛地一拉, 将他拉了过去. "砰", 客栈硬实的土地砸出一小坑来. 余生劫后余生, 脸吓的惨白. 这一招若砸在胸口, 非死不可. 伥鬼一击不成, 又大"嘎" 一声, 一缕头发又射来. 一剑忽来, 斩青丝, 断水草. 余生抬头, 见天师一身正气站在身旁, 手上是他那把木柄剑. 天师也盯着木柄剑, 诧异道: "怪哉, 怪哉, 睡一觉内力居然见涨了?" 余生顾不上搭理他, 忙起身扶起八斗, 又抄起板凳. 伥鬼对剑略有些忌惮, 顿了一顿, 长发无风自飞扬. "凡死于虎, 溺于水之鬼即为伥, 伥鬼必求替死者, 方可转入轮回." 天师横着剑, 道: "你怎么惹到她了?" 余生若有所悟, "我白日救了一被水鬼拉进水里失了魂儿的孩子." "你是巫祝?" 天师问. "不是." "那你救屁啊, 断鬼轮回犹如断人财路. 若非有剑囊压制, 她鬼力施展不出, 你早死了." "嘎" 伥鬼又是大吼一声, 飘动的长发陡长一丈, 向天师缠来. 天师身手矫捷, 一侧身躲过后, 顺势一斩, 然后剑被伥鬼青丝一卷, 从他手里夺走了. 天师一见武器被夺, 大叫一声: "跑啊." 说罢, 抱头鼠窜. 伥鬼不理天师, 青丝如水草, 向余生卷来. 余生一板凳向青丝砸去, 板凳立时粉碎, 长发不歇卷在了余生脖子上. 恰在这时, 系统冰冷声音响起来: 鉴于"有妖气" 客栈桌椅遭恶鬼破坏, 特发布新任务. 【 任务 】 阻止恶鬼在客栈为非作歹. 【 任务奖励 】 封印卡一张. 【 封印卡 】 封印被制服的邪恶妖兽鬼怪. 仅限一次封印, 被封印生物可召唤, 召唤消耗功德值视实力而定. "呜呜 ~" 余生恨不得问候系统十八辈女性祖宗. 恶鬼被制服后, 爷还要你封印卡作甚. 只是被伥鬼青丝缠住了脖子, 他什么话也说不出来. 八斗这小子傻, 快步奔过来扯伥鬼缠人的青丝. 只是如何也扯不开, 余生只觉脖子被勒紧, 渐渐不能呼吸. 也许是八斗鼓舞了天师, 一钱抄起板凳一下子砸在恶鬼头上. 板凳粉碎, 伥鬼却一丝也不松, 甚至飘前抱住了余生, 以防他挣脱. 余生已脸红脖子粗. 即使八斗也知他危在旦夕, "啊啊" 的怒吼着撕扯青丝, 连推带踹. 天师在后面扯脖子, 整个身子都挂在了伥鬼脖子上. 伥鬼依旧纹丝不动. 或许真是剑囊压制, 伥鬼理也不理阻挠她的俩人. 余生的脸成了酱紫色, 神智恍惚, 漫天金星盘旋. 就在余生以为他命不久矣时, 呼吸忽然一畅, 仿若有万千空气涌入他身体. 余生神智一清, 觉脖子依旧被勒紧, 口鼻也不曾呼吸. 他顾不上探究原因, 急中生智道: "灌酒, 灌酒, 把它也灌醉." 游人醉, 有人醉, 或许一头伥鬼也能灌醉? 八斗停下来, "噔噔噔" 向后院跑去. 天师在伥鬼头后伸出脖子, "你为什么要说也?" 余生立时装晕. 见余生尚健在, 伥鬼也疑惑起来, 于是将青丝又勒紧. "断了, 断了, 轻点, 轻点." 余生不晕了. 伥鬼喉咙发出"嘎 ~" 的悠长音, 浮肿与腐烂的脸庞贴近余生口鼻. 余生忙闭上眼, 庆幸自己不能呼吸, 不然非吐了不可. 伥鬼见他着实已没呼吸, 愈加疑惑了. 天师松口气, 道: "这伥鬼也是死脑筋, 勒不死, 直接插死就好了." 伥鬼一听, 在理. 当下一缕青丝松开, 绷直, 准备插向余生胸口. "靠, 你个猪队友." 余生大惊失色. 幸好八斗及时赶来, 一坛子酒刚贴近伥鬼, 青丝立停下来. 八斗将酒坛喂到伥鬼唇边, 不等伥鬼疑惑, 天师死死捏开她的嘴: "灌!" 伥鬼初时还挣扎, 很快就安静下来, 居然还大口吞咽. 多半坛子很快灌下去了. 伥鬼目中凶口尽收, 双眼迷离, 缠着余生的青丝也松开来. 余生忙扯开脱身, 又重新回复了大口呼吸.
TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile