TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 3 của 184 Đầu tiênĐầu tiên 123451353103 ... CuốiCuối
Kết quả 11 đến 15 của 917

Chủ đề: Hữu Yêu Khí Khách Sạn - Trình Nghiễn Thu - 有妖气客栈

  1. #11
    Ngày tham gia
    Sep 2016
    Bài viết
    15,854
    Xu
    5,000

    Mặc định


    ✩ ✫ ✬ ✭ ✯ ✰ ✩ ✫ ✬ ✭ ✯ ✰
    Chương 09: Khôi lỗi ❃
    ⊹⊱ » ↜ ↞ ✬ ↠ ↝ « ⊰⊹

    Converter: _Chris Andy_
    Thời gian: 00 : 08 : 51

    Chương 09: Khôi lỗi ❃

    Tại không tình nguyện an bài vu chúc vào ở khách sạn về sau, Dư Sinh hoàn thành dừng chân nhiệm vụ hàng ngày, lại lấy được năm điểm điểm công đức.

    Lưu vu chúc tại khách sạn đi dạo, ba người buổi chiều lại đi đốn củi, đem diễm mộc một đoạn một đoạn vận đến lão thợ mộc Thạch đại gia trong nhà.

    Vẫn bận đến màn đêm tứ hợp, Dư Sinh mới lại xào rau cải.

    Vu chúc cùng thiên sư lại dùng ăn lúc, đã cảm giác không hiểu vu lực hoặc nội lực tăng trưởng, hai người trăm mối vẫn không có cách giải.

    Vu chúc rất nhanh đi lên lầu ngủ, lưu ba người dưới lầu xì xào bàn tán.

    Đương nhiên, Bát Đẩu chủ yếu phụ trách cười ngây ngô.

    "Ngươi nói là, cái kia dưới ô mặt, có nữ quỷ, " thiên sư thấp giọng hỏi, "Còn rất xinh đẹp?"

    Dư Sinh gật đầu, "Nàng nhìn ta lúc ánh mắt khẩn thiết, nhất định là bị vu chúc cưỡng ép giam ở bên trong."

    Một tiền thiên sư còn nhớ tiểu bạch hồ như thế nào rớt, "Tiểu tử ngươi sẽ không lại muốn đi cứu nữ quỷ a?"

    Không đợi Dư Sinh trả lời, một tiền thiên sư lại nói: "Thành Dương Châu có câu ngạn ngữ, thà gây Cẩm Y Vệ, đừng chọc quỷ gõ cửa."

    "Nói cho ngươi, toàn bộ thành Dương Châu, cũng chỉ có Cẩm Y Vệ bởi vì có thành chủ làm chỗ dựa, mới dám đắc tội vu chúc."

    Thiên sư nắm chặt lấy ngón tay dựng thẳng, "Cái khác, có danh tiếng, người đuổi ma, thiên sư bắt yêu, thiên sư bắt ma, ai cũng không dám gây vu chúc."

    "Lợi hại như vậy!" Dư Sinh bỗng nhiên muốn trở thành vu chúc.

    "Không phải đánh không lại." Một tiền thiên sư lại giảm xuống thanh âm, "Bọn này cháu trai quá âm."

    "Vu thuật ngươi hiểu được a? Cái gì cổ thuật, hắc vu thuật, lặng yên không tiếng động liền có thể đưa ngươi vào chỗ chết."

    "Vu chúc lại có thể điều khiển quỷ thần, mượn quỷ thần chi lực chỉnh ngươi. Bọn họ nếu muốn trừng trị người, biện pháp nhiều lắm, đơn giản khó lòng phòng bị."

    Một tiền thiên sư nói nửa ngày, tổng kết một câu, liền là vu chúc những người này chọc không được.

    Dư Sinh bĩu môi, "Thôi được, tạm thời tha hắn một lần."

    Trong lòng của hắn kỳ thật cũng chỉ là có một ý tưởng thôi, dù sao nữ quỷ tốt xấu còn không biết đâu.

    Đóng cửa tiệm, tắt đèn, lên giường.

    Bận rộn cả ngày, bên cạnh Bát Đẩu rất nhanh tiếng ngáy như sấm, Dư Sinh không lâu cũng rơi vào trạng thái ngủ say.

    Trong mơ mơ màng màng, Dư Sinh nghe được có người đang gọi hắn.

    Dư Sinh mở mắt ra, gặp kia lấy phượng quan hà bí, sở sở động lòng người nữ quỷ, đang ngồi ở bên giường, nhìn xem Dư Sinh cười.

    "Tới." Nữ quỷ cười nói, đưa tay đưa qua.

    Dư Sinh vốn nên kinh ngạc, nhưng lại không biết vì cái gì, thuận theo đưa tay đưa tới.

    Nàng kéo Dư Sinh, xuyên tường đi, lại kéo không nhúc nhích Dư Sinh, lại xuyên cửa, cũng không được, chỉ có thể đẩy cửa ra, "Lạch cạch, lạch cạch" dọc theo mộc hành lang đi.

    Nữ quỷ đi đường nhẹ nhàng.

    Bọn họ đi đến phòng khách trước, đẩy cửa đi vào, gặp bàn vu chúc đốt đèn ngồi xếp bằng trên mặt đất.

    Hắn đang đứng ở minh tưởng bên trong, sau một lúc lâu mới mở mắt."Đem hồn câu tới?" Vu chúc không để ý tới nữ quỷ, trên dưới dò xét Dư Sinh.

    "Đến, đến, tới." Vu chúc hướng về Dư Sinh ngoắc.

    Dư Sinh đi qua.

    Vu chúc đột nhiên nói: "Trong tay ngươi là cái gì?"

    Dư Sinh trong tay cái bô một cái ném qua đi, tưới vu chúc đầu đầy, "Đến em gái ngươi, để ngươi nếm thử chính tông canh hoàn hồn."

    Canh hoàn hồn biệt hiệu nước tiểu đồng tử, đương nhiên, lấy Bát Đẩu niên kỷ, ước chừng là quá thời hạn nước tiểu đồng tử.

    Vu chúc kinh hãi, "Ngươi, ngươi, ngươi. . ."

    Hắn lúc này mới phát hiện, trước mắt không phải hồn phách, mà là chân nhân.

    Ngoài cửa rất nhanh lại nhảy vào đến một người, chính là một tiền thiên sư.

    Hắn chính là người tập võ, tại Dư Sinh "Lạch cạch, lạch cạch" đi qua lúc, đã tỉnh.

    "Chuyện gì xảy ra?" Thiên sư kiếm chỉ lấy vu chúc, hỏi Dư Sinh.

    Dư Sinh chỉ vào bên cạnh nữ quỷ, "Hắn sai sử nữ quỷ câu dẫn ta."

    Thiên sư nhìn thoáng qua, cái gì cũng không nhìn thấy.

    "Tốt, tốt, tốt." Ngồi dưới đất, chật vật vu chúc đột nhiên gọi tốt.

    "Vạn vạn nghĩ không ra, tiểu tử ngươi không chỉ có mắt có thể biết quỷ, mà lại hồn không rời bản thể, càng có thể chạm đến quỷ thân."

    Vu chúc chuẩn bị đứng lên,

    Hai mắt sáng lên, ngấp nghé nói: "Quả thực là quỷ thần ban cho ta tuyệt hảo khôi lỗi."

    "Khôi lỗi?" Thiên sư khẽ giật mình, bận bịu một thanh kiếm bức ở vu chúc cổ họng.

    "Trách không được hắn thu đồ sốt ruột, nguyên lai cháu trai này là chuẩn bị đem ngươi thu làm khôi lỗi, thật là lòng dạ độc ác."

    Dư Sinh không hiểu, "Khôi lỗi, cái gì khôi lỗi?"

    Thiên sư chăm chú nhìn vu chúc, "Cái gọi là khôi lỗi, liền là đưa ngươi chủ hồn chen đi, lấy hắn chủ hồn chiếm cứ thân thể của ngươi, từ đó tu luyện quỷ lực."

    Nguyên lai, vu chúc sự tình quỷ thần, có thể mượn quỷ thần chi lực. Nhưng quỷ thần chi lực cuối cùng không phải thân người có thể tiếp nhận, dần dà tất nhiên thổi tắt sinh mệnh chi hỏa.

    Nhưng Dư Sinh thân thể khác biệt.

    Hồn không rời bản thể, không dễ dàng bị quỷ thần phản phệ, thân thể có thể chạm đến quỷ thần, cùng quỷ không khác, chính là thi triển hoặc tu luyện quỷ lực tuyệt hảo vật dẫn.

    "Nói tới nói lui, ngươi ý là ta là quỷ?" Dư Sinh sức hiểu biết kinh người.

    "Không, ngươi chỉ là xen vào giữa người và quỷ, ngàn năm không gặp a." Vu chúc hai mắt bốc lên hồng quang, hận không thể đem Dư Sinh nuốt vào.

    Theo Dư Sinh biết, hắn tiền thân đồng thời không những này bản lĩnh, là thiếu niên rơi xuống nước lúc, hắn hồn xuyên mà khi đến mới có.

    Như thế xem ra, hắn cái này thể chất chính là hồn xuyên mang tới.

    Người khác là mang ngọc có tội, Dư Sinh lại la ó, tiền hàng không từng có, cũng có thể chuốc họa tới cửa.

    "Làm sao bây giờ?" Dư Sinh quay đầu hỏi thiên sư, "Đem hắn giao cho Cẩm Y Vệ?"

    Dư Sinh lời nói chi Cẩm Y Vệ, không phải Minh triều cái kia tiếng tăm lừng lẫy đặc vụ tổ chức, chính là thành Dương Châu thành chủ vệ đội, có hàng yêu trừ ma, bảo vệ thành Dương Châu bách tính chi chức trách.

    Bởi vì bọn hắn lấy cẩm y, cho nên được xưng là Cẩm Y Vệ.

    Thiên sư cười nói: "Như đem hắn giao cho Cẩm Y Vệ, không ra một ngày, hắn liền có thể nguyên lành ra tới, đến lúc đó hắn ở trong bóng tối, ngươi thì càng khó đối phó."

    Dư Sinh nghĩ cũng phải, tuyệt không thể để cho hắn chạy thoát, bằng không thì sẽ chọc cho ra càng nhiều tai họa tới.

    Nhưng nếu không để cho chạy hắn, chỉ có đem hắn răng rắc. . .

    "Ha ha, ha ha." Dư Sinh đang do dự lúc, vu chúc lại cười như điên, "Bắt ta? Các ngươi vẫn là ngẫm lại làm sao thoát thân đi."

    Thiên sư cảm thấy không ổn, trường kiếm đang muốn đâm hắn cổ họng, chợt thấy bị thứ gì va chạm, thân thể mát lạnh, hướng về sau chợt lui một bước.

    Dư Sinh nhìn minh bạch, đụng thiên sư đồ vật chính là một từ dù bên trong chui ra ngoài quỷ tóc dài.

    Dư Sinh lúc này cũng mới chú ý tới, vu chúc cái kia thanh ô giấy dầu mở, dựng đứng tại hắn thân thể đằng sau.

    Kia quỷ tóc dài quay người, lại muốn chui vào thiên sư thân thể, bị Dư Sinh một cái nắm chặt tóc dài.

    Chẳng biết tại sao, quỷ tóc dài rất nhẹ, Dư Sinh dắt lấy tóc dài, đập.

    "Ngao." Quỷ tóc dài bị đau, vang lên một tiếng bén nhọn kêu dài, để cho người ta toàn thân run rẩy.

    Vu chúc thẳng tắp nhìn chằm chằm Dư Sinh, cuồng nhiệt nói: "Quả nhiên là tuyệt hảo ngự quỷ thể chất."

    Thiên sư thừa cơ tiến lên trước một bước, rất kiếm lại đâm vu chúc, lại có càng nhiều quỷ từ dưới ô chui ra ngoài.

    Những này quỷ, thê lương kêu, ôm lấy chân của hắn, cánh tay, để hắn không thể động đậy.

    Thiên sư nhìn không thấy, chỉ có thể huy kiếm hư không chém bổ, những này dã quỷ hoặc né tránh, hoặc hóa thành khói xanh về sau, rất nhanh lại dính sát.

    Càng sâu người, có quỷ bóp lấy thiên sư cổ họng, gắt gao không buông tay.

    Dư Sinh một cái giật xuống véo một tiền thiên sư cổ dã quỷ, một cước lại đạp bay cuốn lấy chân hắn quỷ tóc dài.

    "Đây chính là vu chúc không dễ chọc nguyên nhân." Thiên sư hư không chém bổ, chật vật đối Dư Sinh nói.

    Vốn nên đánh giết tứ phương hắn, bây giờ lại thành không có đầu con ruồi.

    Dư Sinh mặc dù có thể kéo lấy những này quỷ, nhưng những này quỷ cũng có thể kéo lấy hắn, nhất thời cũng đem hắn dây dưa kéo lại.

    Dù bên trong dã quỷ còn tại không đứt bay ra, treo đầy Dư Sinh cùng thiên sư toàn thân, để bọn hắn khó mà động đậy.


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Đệ 9 chương khôi lỗi tiểu thuyết: Hữu yêu khí khách sạn tác giả: Trình nghiễn thu

    Tại bất tình nguyện đích an bài vu chúc nhập trụ khách sạn hậu, dư sinh hoàn thành liễu trụ túc nhật thường nhâm vụ, hựu đắc đáo ngũ điểm công đức trị.

    Lưu vu chúc tại khách sạn chuyển du, tam nhân hạ ngọ hựu khứ phạt mộc, tương diễm mộc nhất tiệt nhất tiệt vận đáo lão mộc tượng thạch đại gia gia lý.

    Nhất trực mang đáo dạ mạc tứ hợp, dư sinh tài hựu thiêu liễu thanh thái.

    Vu chúc dữ thiên sư tái thực dụng thì, dĩ cảm giác bất đổng vu lực hoặc nội lực đích tăng trường, lưỡng nhân bách tư bất đắc kỳ giải.

    Vu chúc ngận khoái thượng lâu khứ thụy liễu, lưu tam nhân tại lâu hạ thiết thiết tư ngữ.

    Đương nhiên, bát đấu chủ yếu phụ trách sỏa tiếu.

    "Nhĩ thị thuyết, tha na tán hạ diện, hữu cá nữ quỷ, " thiên sư đê thanh vấn, "Hoàn ngận phiêu lượng?"

    Dư sinh điểm đầu, "Tha khán ngã thì mục quang khẩn thiết, nhất định thị bị vu chúc cường hành quan tại lý diện đích."

    Nhất tiễn thiên sư hoàn ký trứ tiểu bạch hồ như hà đâu đích, "Nhĩ tiểu tử bất hội hựu yếu khứ cứu nữ quỷ ba?"

    Bất đẳng dư sinh hồi đáp, nhất tiễn thiên sư hựu đạo: "Dương châu thành hữu cú cổ thoại, ninh nhạ cẩm y vệ, mạc nhạ quỷ xao môn."

    "Cáo tố nhĩ, chỉnh cá dương châu thành, dã chích hữu cẩm y vệ nhân vi hữu thành chủ tố kháo sơn, tài cảm đắc tội vu chúc."

    Thiên sư ban trứ thủ chỉ đầu thụ trứ, "Kỳ tha đích, hữu danh hữu tính đích, khu ma nhân, tróc yêu thiên sư, tróc quỷ thiên sư, thùy dã bất cảm nhạ vu chúc."

    "Giá yêu lệ hại!" Dư sinh hốt nhiên tưởng thành vi vu chúc liễu.

    "Bất thị đả bất quá." Nhất tiễn thiên sư hựu hàng đê thanh âm, "Giá quần tôn tử thắc âm liễu."

    "Vu thuật nhĩ hiểu đắc ba? Thập yêu cổ thuật, hắc vu thuật, tiễu vô thanh tức đích tựu năng trí nhĩ vu tử địa."

    "Vu chúc hựu năng thao khống quỷ thần, tá quỷ thần chi lực chỉnh nhĩ. Tha môn nhược yếu trừng giới nhân, pháp tử thái đa liễu, giản trực phòng bất thắng phòng."

    Nhất tiễn thiên sư thuyết liễu bán thưởng, tổng kết nhất cú thoại, tựu thị vu chúc giá ta nhân nhạ bất đắc.

    Dư sinh phiết phiết chủy, "Dã bãi, tạm thả phóng tha nhất mã."

    Tha tâm trung kỳ thực dã chích thị hữu cá tưởng pháp bãi liễu, tất cánh nữ quỷ hảo phôi hoàn bất tri ni.

    Quan điếm, tức đăng, thượng sàng.

    Mang liễu nhất chỉnh thiên, bàng biên đích bát đấu ngận khoái hãn thanh như lôi, dư sinh bất cửu dã hãm nhập trầm thụy.

    Mê mê hồ hồ chi trung, dư sinh thính đáo hữu nhân tại khiếu tha.

    Dư sinh tĩnh khai liễu nhãn, kiến na trứ phượng quan hà bí, sở sở động nhân đích nữ quỷ, chính tọa tại sàng biên, khán trứ dư sinh tiếu.

    "Lai." Nữ quỷ tiếu trứ thuyết, tương thủ đệ quá lai.

    Dư sinh bản ứng kinh nhạ, khước bất tri đạo vi hà, thuận tòng đích tương thủ đệ liễu quá khứ.

    Tha lạp khởi dư sinh, xuyên tường tẩu, khước lạp bất động dư sinh, hựu xuyên môn, dã bất thành, chích năng thôi khai môn, "Ba tháp, ba tháp" duyên trứ mộc lang tẩu.

    Nữ quỷ tẩu lộ khinh phiêu phiêu đích.

    Tha môn tẩu đáo khách phòng tiền, thôi môn tiến khứ, kiến bàn vu chúc điểm đăng bàn tọa tại địa thượng.

    Tha chính xử vu minh tưởng chi trung, bán thưởng hậu tài tĩnh nhãn."Bả hồn câu lai liễu?" Vu chúc bất lý nữ quỷ, thượng hạ đả lượng dư sinh.

    "Lai, lai, lai." Vu chúc hướng dư sinh chiêu thủ.

    Dư sinh tẩu quá khứ.

    Vu chúc hốt đạo: "Nhĩ thủ lý thị thập yêu?"

    Dư sinh thủ lý đích dạ hồ nhất bả luân quá khứ, kiêu vu chúc mãn đầu, "Lai nhĩ muội, nhượng nhĩ thường thường chính tông đích hoàn nguyên thang."

    Hoàn nguyên thang ngộn danh đồng tử niệu, đương nhiên, dĩ bát đấu đích niên kỷ, ước mạc thị quá kỳ đồng tử niệu.

    Vu chúc đại kinh, "Nhĩ, nhĩ, nhĩ. . ."

    Tha giá tài phát hiện, nhãn tiền đích bất thị hồn phách, nhi thị chân nhân.

    Môn ngoại ngận khoái hựu dược tiến lai nhất nhân, chính thị nhất tiễn thiên sư.

    Tha nãi tập vũ chi nhân, tại dư sinh"Ba tháp, ba tháp" tẩu quá thì, dĩ kinh tỉnh liễu.

    "Chẩm yêu hồi sự?" Thiên sư kiếm chỉ trứ vu chúc, vấn dư sinh.

    Dư sinh chỉ trứ thân bàng đích nữ quỷ, "Tha chỉ sử nữ quỷ câu dẫn ngã."

    Thiên sư khán liễu nhất nhãn, thập yêu dã khán bất đáo.

    "Hảo, hảo, hảo." Tọa tại địa hạ, lang bái đích vu chúc đột nhiên khiếu hảo.

    "Vạn vạn tưởng bất đáo, nhĩ tiểu tử bất cận mục năng thức quỷ, nhi thả hồn bất ly bản thể, canh năng xúc mạc quỷ thân."

    Vu chúc chuẩn bị trạm khởi lai,

    Song nhãn mạo quang, ký du đạo: "Giản trực thị quỷ thần tứ dư ngã đích tuyệt giai khôi lỗi."

    "Khôi lỗi?" Thiên sư nhất chinh, mang nhất bả kiếm bức trụ vu chúc yết hầu.

    "Quái bất đắc tha thu đồ tâm thiết, nguyên lai giá tôn tử thị chuẩn bị bả nhĩ thu tác khôi lỗi, hảo ngoan đích tâm."

    Dư sinh bất giải, "Khôi lỗi, thập yêu khôi lỗi?"

    Thiên sư khẩn khẩn trành trứ vu chúc, "Sở vị khôi lỗi, tựu thị tương nhĩ đích chủ hồn tễ tẩu, dĩ tha chủ hồn chiêm cư nhĩ đích thân thể, tòng nhi tu luyện quỷ lực."

    Nguyên lai, vu chúc sự quỷ thần, khả tá quỷ thần chi lực. Đãn quỷ thần chi lực chung bất thị nhân thân năng thừa thụ, cửu nhi cửu chi tất nhiên xuy tức sinh mệnh chi hỏa.

    Đãn dư sinh đích thân thể bất đồng.

    Hồn bất ly bản thể, bất dung dịch bị quỷ thần phản phệ, thân thể năng xúc mạc quỷ thần, dữ quỷ vô dị, chính thị thi triển hoặc tu luyện quỷ lực đích tuyệt giai tái thể.

    "Thuyết lai thuyết khứ, nhĩ ý tư thị ngã thị cá quỷ?" Dư sinh lý giải lực kinh nhân.

    "Bất, nhĩ chích thị giới vu quỷ dữ nhân chi gian, thiên niên bất ngộ a." Vu chúc song nhãn mạo hồng quang, hận bất đắc tương dư sinh thôn hạ khứ.

    Cư dư sinh sở tri, tha tiền thân tịnh vô giá ta bản lĩnh, thị thiểu niên lạc thủy thì, tha hồn xuyên nhi lai thì phương hữu đích.

    Như thử khán lai, tha giá thể chất nãi thị hồn xuyên đái lai đích.

    Biệt nhân thị hoài bích kỳ tội, dư sinh khả đảo hảo, tài hóa bất tằng hữu, dã năng chiêu họa thượng môn.

    "Hiện tại chẩm yêu bạn?" Dư sinh nữu đầu vấn thiên sư, "Bả tha giao cấp cẩm y vệ?"

    Dư sinh sở ngôn chi cẩm y vệ, phi minh triêu na cá hách hách hữu danh đích đặc vụ tổ chức, nãi thị dương châu thành thành chủ đích vệ đội, hữu hàng yêu trừ ma, bảo vệ dương châu thành bách tính chi chức trách.

    Nhân vi tha môn trứ cẩm y, sở dĩ bị xưng chi vi cẩm y vệ.

    Thiên sư tiếu đạo: "Nhược bả tha giao cấp cẩm y vệ, bất xuất nhất nhật, tha tiện năng hốt luân xuất lai, đáo thì tha tại ám xử, nhĩ tựu canh nan đối phó liễu."

    Dư sinh nhất tưởng dã thị, tuyệt bất năng phóng tẩu tha, bất nhiên hội nhạ xuất canh đa họa sự lai.

    Đãn nhược bất phóng tẩu tha, duy hữu bả tha ca sát. . .

    "Cáp cáp, cáp cáp." Dư sinh chính do dự thì, vu chúc khước cuồng tiếu khởi lai, "Trảo ngã? Nhĩ môn hoàn thị tưởng tưởng chẩm yêu thoát thân ba."

    Thiên sư giác trứ bất diệu, trường kiếm chính yếu thứ tha yết hầu, hốt giác bị thập yêu đông tây nhất chàng, thân tử nhất lương, hướng hậu mãnh thối nhất bộ.

    Dư sinh khán đích minh bạch, chàng thiên sư đích đông tây nãi thị nhất do tán lý toản xuất lai đích trường phát quỷ.

    Dư sinh giá thì dã tài chú ý đáo, vu chúc na bả du chỉ tán đả khai trứ, thụ lập tại tha thân tử hậu diện.

    Na trường phát quỷ chuyển thân, hựu yếu toản nhập thiên sư thân tử, bị dư sinh nhất bả thu trụ liễu trường phát.

    Bất tri vi hà, trường phát quỷ ngận khinh, dư sinh duệ trứ trường phát, suất đả trứ.

    "Ngao." Trường phát quỷ cật thống, hưởng khởi nhất thanh tiêm duệ đích trường khiếu, nhượng nhân hồn thân chiến lật.

    Vu chúc trực trực trành trứ dư sinh, cuồng nhiệt đạo: "Quả nhiên thị tuyệt giai đích ngự quỷ thể chất."

    Thiên sư sấn cơ đạp tiền nhất bộ, đĩnh kiếm tái thứ vu chúc, khước hữu canh đa quỷ do tán hạ toản xuất lai.

    Giá ta quỷ, thê lệ đích khiếu trứ, bão trụ tha đích thối, ca bạc, nhượng tha động đạn bất đắc.

    Thiên sư khán bất kiến, chích năng huy kiếm hư không phách khảm, giá ta dã quỷ hoặc đóa khai, hoặc hóa vi thanh yên hậu, ngận khoái hựu thiếp thượng lai.

    Canh thậm giả, hữu quỷ kháp trụ liễu thiên sư đích yết hầu, tử tử bất tùng thủ.

    Dư sinh nhất bả xả hạ kháp nhất tiễn thiên sư bột tử đích dã quỷ, nhất cước hựu đoán phi triền trụ tha cước đích trường phát quỷ.

    "Giá tựu thị vu chúc bất hảo nhạ đích nguyên nhân." Thiên sư hư không phách khảm trứ, lang bái đích đối dư sinh đạo.

    Bản ứng đả sát tứ phương đích tha, hiện tại khước thành liễu một đầu thương dăng.

    Dư sinh tuy năng xả trụ giá ta quỷ, đãn giá ta quỷ dã năng xả trụ tha, nhất thì dã tương tha củ triền trụ liễu.

    Tán lý diện đích dã quỷ hoàn tại bất đoạn phi xuất, quải mãn liễu dư sinh hòa thiên sư toàn thân, nhượng tha môn nan dĩ động đạn.


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Mã:
    	第 9 章 傀儡 小说: 有妖气客栈 作者: 程砚秋
    
    	在不情愿的安排巫祝入住客栈后, 余生完成了住宿日常任务, 又得到五点功德值.
    
    	留巫祝在客栈转悠, 三人下午又去伐木, 将棪木一截一截运到老木匠石大爷家里.
    
    	一直忙到夜幕四合, 余生才又烧了青菜.
    
    	巫祝与天师再食用时, 已感觉不懂巫力或内力的增长, 俩人百思不得其解.
    
    	巫祝很快上楼去睡了, 留三人在楼下窃窃私语.
    
    	当然, 八斗主要负责傻笑.
    
    	"你是说, 他那伞下面, 有个女鬼, " 天师低声问, "还很漂亮?"
    
    	余生点头, "她看我时目光恳切, 一定是被巫祝强行关在里面的."
    
    	一钱天师还记着小白狐如何丢的, "你小子不会又要去救女鬼吧?"
    
    	不等余生回答, 一钱天师又道: "扬州城有句古话, 宁惹锦衣卫, 莫惹鬼敲门."
    
    	"告诉你, 整个扬州城, 也只有锦衣卫因为有城主做靠山, 才敢得罪巫祝."
    
    	天师扳着手指头竖着, "其它的, 有名有姓的, 驱魔人, 捉妖天师, 捉鬼天师, 谁也不敢惹巫祝."
    
    	"这么厉害!" 余生忽然想成为巫祝了.
    
    	"不是打不过." 一钱天师又降低声音, "这群孙子忒阴了."
    
    	"巫术你晓得吧? 什么蛊术, 黑巫术, 悄无声息的就能致你于死地."
    
    	"巫祝又能操控鬼神, 借鬼神之力整你. 他们若要惩戒人, 法子太多了, 简直防不胜防."
    
    	一钱天师说了半晌, 总结一句话, 就是巫祝这些人惹不得.
    
    	余生撇撇嘴, "也罢, 暂且放他一马."
    
    	他心中其实也只是有个想法罢了, 毕竟女鬼好坏还不知呢.
    
    	关店, 熄灯, 上床.
    
    	忙了一整天, 旁边的八斗很快鼾声如雷, 余生不久也陷入沉睡.
    
    	迷迷糊糊之中, 余生听到有人在叫他.
    
    	余生睁开了眼, 见那着凤冠霞帔, 楚楚动人的女鬼, 正坐在床边, 看着余生笑.
    
    	"来." 女鬼笑着说, 将手递过来.
    
    	余生本应惊讶, 却不知道为何, 顺从的将手递了过去.
    
    	她拉起余生, 穿墙走, 却拉不动余生, 又穿门, 也不成, 只能推开门, "啪嗒, 啪嗒" 沿着木廊走.
    
    	女鬼走路轻飘飘的.
    
    	他们走到客房前, 推门进去, 见胖巫祝点灯盘坐在地上.
    
    	他正处于冥想之中, 半晌后才睁眼."把魂勾来了?" 巫祝不理女鬼, 上下打量余生.
    
    	"来, 来, 来." 巫祝向余生招手.
    
    	余生走过去.
    
    	巫祝忽道: "你手里是什么?"
    
    	余生手里的夜壶一把抡过去, 浇巫祝满头, "来你妹, 让你尝尝正宗的还原汤."
    
    	还原汤诨名童子尿, 当然, 以八斗的年纪, 约莫是过期童子尿.
    
    	巫祝大惊, "你, 你, 你. . ."
    
    	他这才发现, 眼前的不是魂魄, 而是真人.
    
    	门外很快又跃进来一人, 正是一钱天师.
    
    	他乃习武之人, 在余生"啪嗒, 啪嗒" 走过时, 已经醒了.
    
    	"怎么回事?" 天师剑指着巫祝, 问余生.
    
    	余生指着身旁的女鬼, "他指使女鬼勾引我."
    
    	天师看了一眼, 什么也看不到.
    
    	"好, 好, 好." 坐在地下, 狼狈的巫祝突然叫好.
    
    	"万万想不到, 你小子不仅目能识鬼, 而且魂不离本体, 更能触摸鬼身."
    
    	巫祝准备站起来,
    
    	双眼冒光, 觊觎道: "简直是鬼神赐予我的绝佳傀儡."
    
    	"傀儡?" 天师一怔, 忙一把剑逼住巫祝咽喉.
    
    	"怪不得他收徒心切, 原来这孙子是准备把你收作傀儡, 好狠的心."
    
    	余生不解, "傀儡, 什么傀儡?"
    
    	天师紧紧盯着巫祝, "所谓傀儡, 就是将你的主魂挤走, 以他主魂占据你的身体, 从而修炼鬼力."
    
    	原来, 巫祝事鬼神, 可借鬼神之力. 但鬼神之力终不是人身能承受, 久而久之必然吹熄生命之火.
    
    	但余生的身体不同.
    
    	魂不离本体, 不容易被鬼神反噬, 身体能触摸鬼神, 与鬼无异, 正是施展或修炼鬼力的绝佳载体.
    
    	"说来说去, 你意思是我是个鬼?" 余生理解力惊人.
    
    	"不, 你只是介于鬼与人之间, 千年不遇啊." 巫祝双眼冒红光, 恨不得将余生吞下去.
    
    	据余生所知, 他前身并无这些本领, 是少年落水时, 他魂穿而来时方有的.
    
    	如此看来, 他这体质乃是魂穿带来的.
    
    	别人是怀璧其罪, 余生可倒好, 财货不曾有, 也能招祸上门.
    
    	"现在怎么办?" 余生扭头问天师, "把他交给锦衣卫?"
    
    	余生所言之锦衣卫, 非明朝那个赫赫有名的特务组织, 乃是扬州城城主的卫队, 有降妖除魔, 保卫扬州城百姓之职责.
    
    	因为他们着锦衣, 所以被称之为锦衣卫.
    
    	天师笑道: "若把他交给锦衣卫, 不出一日, 他便能囫囵出来, 到时他在暗处, 你就更难对付了."
    
    	余生一想也是, 绝不能放走他, 不然会惹出更多祸事来.
    
    	但若不放走他, 唯有把他咔嚓. . .
    
    	"哈哈, 哈哈." 余生正犹豫时, 巫祝却狂笑起来, "抓我? 你们还是想想怎么脱身吧."
    
    	天师觉着不妙, 长剑正要刺他咽喉, 忽觉被什么东西一撞, 身子一凉, 向后猛退一步.
    
    	余生看的明白, 撞天师的东西乃是一由伞里钻出来的长发鬼.
    
    	余生这时也才注意到, 巫祝那把油纸伞打开着, 竖立在他身子后面.
    
    	那长发鬼转身, 又要钻入天师身子, 被余生一把揪住了长发.
    
    	不知为何, 长发鬼很轻, 余生拽着长发, 摔打着.
    
    	"嗷." 长发鬼吃痛, 响起一声尖锐的长叫, 让人浑身战栗.
    
    	巫祝直直盯着余生, 狂热道: "果然是绝佳的驭鬼体质."
    
    	天师趁机踏前一步, 挺剑再刺巫祝, 却有更多鬼由伞下钻出来.
    
    	这些鬼, 凄厉的叫着, 抱住他的腿, 胳膊, 让他动弹不得.
    
    	天师看不见, 只能挥剑虚空劈砍, 这些野鬼或躲开, 或化为青烟后, 很快又贴上来.
    
    	更甚者, 有鬼掐住了天师的咽喉, 死死不松手.
    
    	余生一把扯下掐一钱天师脖子的野鬼, 一脚又踹飞缠住他脚的长发鬼.
    
    	"这就是巫祝不好惹的原因." 天师虚空劈砍着, 狼狈的对余生道.
    
    	本应打杀四方的他, 现在却成了没头苍蝇.
    
    	余生虽能扯住这些鬼, 但这些鬼也能扯住他, 一时也将他纠缠住了.
    
    	伞里面的野鬼还在不断飞出, 挂满了余生和天师全身, 让他们难以动弹.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    ---QC---
    “Những dòng nước siết chảy vội, gặp tảng đá bỗng rẽ đôi.
    Nhân duyên vốn như là thác đổ, chia cắt rồi lại tương phùng thôi”.

    Chỉ cần em nói anh được phép, cho dù cả thiên hạ này nói anh không được phép, anh cũng không quan tâm


  2. Bài viết được 74 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    anci12345,anhminh90,aruzedragon,babana,banbetatca,banhmithang8,batuocdenqn,bitmattula2,bombombom,Castrol power,cloudwolf8,crossangel,doathiensu,doccocauxui,doctor_dog991,do_you_love_me7041,drphungtrung,dungnhsd,dvkhoi,emlaruoi,eviltb,g00dfriend,garu01234,giang2011,haidoan00,hieubh1307,hoangmo91,hoanlamthao,hungquang1001,huyetdutrang,iahokra,III_III,jjjlll,khanhlta,Kiếm Du Thái Hư,kid_qd,kydanhlagi,lancuoi1,lanphihong89,Lạc Phong,long TK,LTK,luaheoqn,luckizd,MaiVanLaGa,mavuong7,maxronal,mklovemu,nehiny,nguyenduy1k,nhannt106193,nmtung19939698,penhock_babi,pocleman147,poorsnowy,quachtrinh,Quest,ron_le93,S7Song,sander,ssadfgh,thanchit123,thienbeobk,thienlang12,Tony Tèo,Vampire97,VMPHONG,vo ky,voma,wwi,xuan can,ynhi123,zenny_chan,zyyy96,
  3. #12
    Ngày tham gia
    Sep 2016
    Bài viết
    15,854
    Xu
    5,000

    Mặc định


    ✩ ✫ ✬ ✭ ✯ ✰ ✩ ✫ ✬ ✭ ✯ ✰
    Chương 10: Vu viện ❃
    ⊹⊱ » ↜ ↞ ✬ ↠ ↝ « ⊰⊹

    Converter: _Chris Andy_
    Thời gian: 00 : 09 : 43

    Chương 10: Vu viện ❃

    Trong lúc nhất thời, Dư Sinh trong tầm mắt, dã quỷ đầy trời, chỉ có kia phượng quan hà bí nữ quỷ, đứng đấy bất động, bất an nhìn lấy Dư Sinh.

    Rất nhanh, hai người trên thân treo đầy dã quỷ, không thể động đậy.

    Vu chúc đứng lên, đến gần Dư Sinh, nhìn từ trên xuống dưới hắn, "Trời cũng giúp ta, có cỗ thân thể này, chính là trở thành Vu Thần cũng ở trong tầm tay."

    Dư Sinh cắn một cái vào che miệng hắn dã quỷ, dã quỷ tê rần, lập tức buông ra.

    "Một thân mùi khai, cách ta xa một chút." Dư Sinh ghét bỏ nói.

    Vu chúc không giận, cười nói: "Tiểu tử, để ngươi tranh đua miệng lưỡi, chờ một lúc để ngươi nếm thử bách quỷ phệ hồn tư vị."

    Một dã quỷ ghé vào Dư Sinh trên cổ, xé rách tóc của hắn, da đầu đều sắp bị giật xuống tới.

    Vu chúc một cái kéo xuống cái này dã quỷ, "Cút, đừng hỏng cỗ thân thể này."

    Dư Sinh thừa cơ, đầu hướng về phía trước dồn sức đụng, hắn vóc dáng thấp, cái trán đúng lúc nện trúng ở vu chúc trên sống mũi.

    "Rắc", "Ai u", hai người đồng loạt kêu đau.

    Dư Sinh là cái trán đau, vu chúc xương mũi lại là nát.

    Cái này hất đầu dùng lực, treo ở Dư Sinh ngực dã quỷ cũng rớt xuống, trong ngực quyển trục cũng thuận thế rơi trên mặt đất.

    Quyển trục trên mặt đất bắn ra, nhanh như chớp mở ra, ban ngày thư sinh vung lên mà thành Quần miêu đồ chầm chậm triển khai.

    "Ngao ~" gian phòng bên trong lập tức quỷ khóc kêu rên, treo ở Dư Sinh, thiên sư trên người dã quỷ, nhao nhao chui về dù bên trong.

    Nữ quỷ cũng bị hù chạy ra ngoài cửa.

    Thoát thân thiên sư thừa cơ một kiếm đâm tới, vu chúc quá béo, né tránh không kịp, bị hắn một kiếm đâm vào ngực.

    "Cái này, cái này." Bàn vu chúc chỉ vào họa trục, như thế nào cũng không nghĩ ra sẽ như vậy lạc bại.

    Hắn "Phù phù" một tiếng ngã nhào trên đất, không cam lòng nhìn qua Dư Sinh, hồi ức hắn chết đi Vu Thần chi mộng, chậm rãi nhắm mắt lại.

    "Mau đỡ ở hồn phách của hắn." Thiên sư nói, "Vu chúc đều có một tay hồn độn bản sự."

    Dư Sinh lập tức trận địa sẵn sàng đón quân địch. Hắn gặp qua hồn phách xuất khiếu, là nhà hắn lão gia tử.

    Lão gia tử tại khi chết mới biết được Dư Sinh có trông thấy quỷ hồn, sờ đến quỷ hồn bản sự.

    Thế là tại lão gia sau khi qua đời thời gian rất lâu, Dư Sinh lại nghe lão gia tử không ít lải nhải.

    Tại lỗ tai hắn mọc ra kén về sau, lão gia tử mới vừa lòng thỏa ý luân hồi đi.

    Đợi nửa ngày, Dư Sinh nhịn không được nói: "Cháu trai này sẽ không không có linh hồn a?"

    Một tiền thiên sư lắc đầu, "Sẽ không, người miễn là còn sống, tất có tam hồn thất phách."

    "Vậy tại sao còn ra tới, hẳn là ta nhìn không thấy rồi?" Dư Sinh nghi hoặc.

    Hắn ngẩng đầu, gặp dưới ô du quỷ thò đầu ra, gặp bức tranh triển khai, lập tức lại rụt trở về.

    Hai người ngồi xổm ở vu chúc bên cạnh, cảm thấy kỳ quái.

    Bỗng nhiên, vu chúc mở mắt ra, Dư Sinh lui lại một bước, "Xác chết vùng dậy!"

    Một tiền thiên sư có lẽ là vô ý thức phản ứng, tay mắt lanh lẹ, "Phốc phốc" lại một kiếm đâm vào đi.

    "A." Vu chúc không kịp hưởng thụ sống sót sau tai nạn, một tiếng thê lương kêu thảm, nằm ngửa trên đất, hai mắt không bế, con ngươi tan rã.

    Một tiền thiên sư lay mở vu chúc quần áo, xem xét vết thương, nguyên lai cái này vu chúc quá béo, một kiếm không có đâm chuẩn xác, kiếm thứ hai mới chết.

    Một tiền thiên sư xả giận, "Nguyên lai là không có đâm chết."

    Dư Sinh lòng còn sợ hãi vuốt ve ngực, âm thầm quyết định ngày sau nhất định không thể quá béo, bằng không thì chết cũng chịu tội.

    Một sợi khói xanh từ vu chúc miệng mũi chui ra, bị Dư Sinh kéo lại.

    "Tiểu tử, mau đưa ta buông ra." Khói xanh giãy dụa lấy, dần dần hiển hiện vu chúc diện mục.

    "Bằng không thì chờ vu viện biết ngươi dám đối vu chúc hạ độc thủ, nhất định khiến ngươi sống không bằng chết!"

    Dư Sinh vung lấy khói xanh, "Làm ta ngốc, đem ngươi buông ra, vu viện cũng sẽ để cho ta sống không bằng chết."

    "Dừng lại, dừng lại, đầu ta choáng." Vu chúc trên dưới điên đảo, có chút khó chịu.

    "A, hồn phách cũng choáng?" Dư Sinh tay không ngừng, hơi cảm thấy thú vị, hắn con ngươi đảo một vòng, có đem khói xanh hướng bức tranh dựa vào.

    "Dừng lại, dừng lại." Vu chúc kêu to, "Ta sẽ thay ngươi hướng về vu viện cầu tình.

    "

    Dư Sinh không nghe, tiếp tục tới gần, bỗng nhiên vu chúc không gọi.

    Dư Sinh cúi đầu, nguyên lai bên cạnh vu chúc thi thể chảy ra máu tươi, thấm ướt quyển trục.

    "Bảo bối của ta!" Dư Sinh có chút đau lòng, quyển trục này đơn giản cùng túi kiếm đồng dạng, có trừ tà công hiệu.

    Thiên sư thấy không rõ vu chúc, chỉ vào tay của hắn, nói: "Mau đưa hắn thu lại."

    Dư Sinh cũng không phải thiên sư bắt ma, như thế nào sẽ thu.

    Đang chân tay luống cuống lúc, hắn thấy được có quỷ thò đầu ô giấy dầu, lập tức ba bước đồng thời làm hai bước, đi đến ô giấy dầu bên cạnh.

    Vu chúc đoán được hắn muốn làm gì, lấy càng thê thảm hơn thảm thiết xin tha tiếng nói: "Cầu ngươi, cầu ngươi, dừng tay, dừng tay. . ."

    Dư Sinh không để ý tới hắn, đem khói xanh hướng dưới ô giấy dầu bịt lại, không đợi du quỷ thấy rõ bức tranh đã hủy, một cái hợp ở.

    "Hắn đi vào, hắn đi vào." "Gấu nhỏ, xé hắn." Đây cũng là đầu lưỡi lớn quỷ.

    Nghĩ đến cái này vu chúc thao túng bầy quỷ lúc, không ít làm nhục bọn họ, hiện tại bầy quỷ có thể tìm được người báo thù.

    Dư Sinh đem ô giấy dầu buộc lại, nhìn qua bức tranh thở dài, "Đáng tiếc, đáng tiếc."

    Một tiền thiên sư nói: "Nó cùng túi kiếm khác biệt. Thành chủ kiếm đã có linh, là lấy kiếm túi có thể thủ thị trấn trăm năm."

    Hắn chỉ chỉ họa trục, "Hắn chỉ là họa tiên dùng để đối địch, vừa rồi chỉ là tiên khí mà chưa tan hết, mới chấn trụ dã quỷ thôi."

    Dư Sinh lúc này mới dễ chịu chút.

    Hắn chỉ chỉ vu chúc, "Thi thể làm sao bây giờ, ngày mai làm sao hướng về đại gia giải thích."

    "Người biết càng ít càng tốt." Thiên sư lau trường kiếm, "Đem thi thể ném trong hồ, buổi sáng hương thân hỏi tới, liền nói sáng sớm trở về thành."

    Cũng chỉ đành như thế.

    Hai người phí sức nhấc thi thể xuống lầu, ném vào trong hồ, trở về đem lau sạch sẽ, đem vu chúc đồ vật giấu đi, kia nửa dù nhất là giấu chặt chẽ.

    Vẫn bận đến sau nửa đêm, Dư Sinh mới lên giường đi ngủ.

    Trước khi ngủ, hắn tổng cảm giác sơ sót một sự kiện, lại như thế nào cũng nhớ không nổi đến, cố gắng tự hỏi, về sau liền ngủ rồi.

    Mặt trời lên cao, Dư Sinh mới tỉnh, Bát Đẩu đã về tiệm thợ rèn rèn sắt đi.

    Khách sạn không có một ai, Dư Sinh không khỏi thở phào, buổi sáng nghe ngóng vu chúc người càng trễ, càng dễ dàng qua loa tắc trách.

    Hắn rửa mặt về sau, đứng ở ngoài cửa trên bậc thang, nhìn qua sông đối diện mở rộng thân thể.

    Ánh nắng tươi sáng, một đám con vịt ở trên mặt nước chơi đùa.

    Tới gần bên kia bờ sông, có một guồng nước, chính "Két két" chuyển động, đem dòng nước nhập thô trúc làm thành rãnh, chậm rãi hướng chảy ruộng lúa.

    Ruộng lúa tại đại lộ phía tây, bằng phẳng đến cực điểm, liếc nhìn lại, có thể thấy được hàng xóm tại đồng ruộng lao động, chăn trâu thân ảnh.

    Dư Sinh quay người, chuẩn bị cũng trở về đi thả lão thủy ngưu, gặp cứu Tiểu Tam Tử ngư dân lão bả tử, xách theo hồ lô rượu khập khiễng đi tới.

    Đem một vò rượu lớn dời ra ngoài, Dư Sinh dùng trúc chế gáo múc rượu hướng về hồ lô rượu đánh rượu.

    Lão bả tử ở một bên giáo huấn hắn, "Đây là cuối cùng một vạc rồi? Tiểu tử ngươi cung không cố gắng học, uổng công cha ngươi cất rượu tay nghề."

    Dư Sinh tập mãi thành thói quen, cười nói: "Yên tâm, Căn thúc, qua mấy ngày ta để ngươi uống so Diễm Mộc Tửu còn tốt uống rượu."

    "Kéo xuống đi, tiểu tử ngươi nhất định là vào thành kéo rượu, tận chà đạp tiền." Ngư dân nói xong, tiếp nhận hồ lô rượu, nhét lên cái nắp.

    Dị thế giới lương thực khó được, cất rượu tự nhiên quý, kém xa diễm mộc quả tử ủ rượu lợi ích thực tế.

    Dư Sinh phủ phục che lại bình rượu, "Yên tâm, tuyệt không phải vào thành kéo rượu."

    Dư Sinh dứt lời đứng dậy, quay đầu đã không thấy lão bả tử thân ảnh.

    Hắn một bước chạy ra khách sạn, gặp tên què hồ lô rượu giấu ra sau lưng, bước đi như bay mà đi.

    "Căn thúc, tiền rượu, tiền rượu." Dư Sinh tại sau lưng hô.

    Lão bả tử quay đầu, "Trước Tết lại tính."

    Dư Sinh cái này hận a.

    Cũng không phải bọn họ ký sổ không trả, chỉ là vừa nghĩ tới trước Tết mới có thể nhìn thấy kính yêu tiền trinh tiền, trong lòng của hắn liền dày vò.

    Cũng may, hắn hôm qua phát một bút, cũng không phải quá gấp.


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Đệ 10 chương vu viện tiểu thuyết: Hữu yêu khí khách sạn tác giả: Trình nghiễn thu

    Nhất thì gian, dư sinh thị dã nội, dã quỷ mạn thiên, duy hữu na phượng quan hà bí đích nữ quỷ, trạm trứ bất động, bất an đích khán trứ dư sinh.

    Ngận khoái, lưỡng nhân thân thượng quải mãn liễu dã quỷ, động đạn bất đắc.

    Vu chúc trạm khởi lai, tẩu cận dư sinh, thượng hạ đả lượng trứ tha, "Thiên trợ ngã dã, hữu liễu giá cụ thân thể, tiện thị thành vi vu thần dã chỉ nhật khả đãi."

    Dư sinh nhất khẩu giảo trụ ô tha chủy đích dã quỷ, dã quỷ nhất đông, lập thì tùng khai.

    "Nhất thân tao vị, ly ngã viễn điểm." Dư sinh hiềm khí đạo.

    Vu chúc bất nộ, tiếu đạo: "Tiểu tử, nhượng nhĩ sính khẩu thiệt chi lợi, đãi hội nhi nhượng nhĩ thường thường bách quỷ phệ hồn đích tư vị."

    Nhất dã quỷ bát tại dư sinh bột tử thượng, tê xả tha đích đầu phát, đầu bì đô khoái bị xả hạ lai liễu.

    Vu chúc nhất bả lạp điệu giá dã quỷ, "Cổn, biệt phôi liễu giá cụ thân thể."

    Dư sinh sấn cơ, đầu hướng tiền mãnh chàng, tha cá tử đê, ngạch đầu chính hảo tạp tại vu chúc tị lương thượng.

    "Ca ba", "Ai u", lưỡng nhân nhất tề thống hô.

    Dư sinh thị ngạch đầu đông, vu chúc tị lương cốt khước thị toái liễu.

    Giá nhất súy đầu sử lực, quải tại dư sinh hung khẩu đích dã quỷ dã điệu liễu hạ khứ, hoài trung đích quyển trục dã thuận thế lạc tại địa thượng.

    Quyển trục tại địa thượng nhất đạn, cốt lục lục đích đả khai, bạch nhật thư sinh nhất huy nhi tựu đích quần miêu đồ từ từ triển khai.

    "Ngao ~" phòng gian nội lập thì quỷ khốc ai hào, quải tại dư sinh, thiên sư thân thượng đích dã quỷ, phân phân toản hồi tán trung.

    Nữ quỷ dã hách đích đào xuất môn ngoại.

    Thoát thân đích thiên sư sấn cơ nhất kiếm thứ khứ, vu chúc thắc bàn, đóa thiểm bất cập, bị tha nhất kiếm thứ tiến liễu hung khẩu.

    "Giá, giá." Bàn vu chúc chỉ trứ họa trục, như hà dã tưởng bất đáo hội giá bàn lạc bại.

    Tha"Phốc thông" nhất thanh điệt đảo tại địa, bất cam đích vọng trứ dư sinh, truy ức tha thệ khứ đích vu thần chi mộng, hoãn hoãn bế thượng nhãn.

    "Khoái lạp trụ tha đích hồn phách." Thiên sư đạo, "Vu chúc đô hữu nhất thủ hồn độn đích bản sự."

    Dư sinh lập thì nghiêm trận dĩ đãi. Tha kiến quá hồn phách xuất khiếu, thị tha gia lão gia tử đích.

    Lão gia tử tại tử thì tài tri đạo dư sinh hữu khán kiến quỷ hồn, mạc đáo quỷ hồn đích bản sự.

    Vu thị tại lão gia khứ thế hậu đích ngận trường thì gian, dư sinh hựu thính liễu lão gia tử bất thiểu lao thao.

    Tại tha nhĩ đóa trường xuất kiển tử hậu, lão gia tử tài tâm mãn ý túc luân hồi khứ.

    Đẳng liễu bán thưởng, dư sinh nhẫn bất trụ đạo: "Giá tôn tử bất hội một linh hồn ba?"

    Nhất tiễn thiên sư diêu đầu, "Bất hội, nhân chích yếu hoạt trứ, tất hữu tam hồn thất phách."

    "Na chẩm yêu hoàn xuất lai, mạc phi ngã khán bất đáo liễu?" Dư sinh nghi hoặc.

    Tha sĩ đầu, kiến tán hạ du quỷ tham xuất đầu, kiến họa quyển triển khai trứ, lập thì hựu súc liễu hồi khứ.

    Lưỡng nhân tồn tại vu chúc thân bàng, giác trứ kỳ quái.

    Hốt nhiên, vu chúc tĩnh khai liễu nhãn, dư sinh hậu thối nhất bộ, "Trá thi liễu!"

    Nhất tiễn thiên sư hoặc hứa thị hạ ý thức phản ứng, nhãn tật thủ khoái, "Phốc xuy" hựu nhất kiếm thứ tiến khứ.

    "A." Vu chúc lai bất cập hưởng thụ kiếp hậu dư sinh, nhất thanh thê lệ thảm hô, ngưỡng thảng tại địa thượng, song nhãn bất bế, đồng khổng hoán tán.

    Nhất tiễn thiên sư bái lạp khai vu chúc y phục, tra khán thương khẩu, nguyên lai giá vu chúc thái bàn, nhất kiếm một thứ chuẩn xác, đệ nhị kiếm phương tử.

    Nhất tiễn thiên sư xuất khẩu khí, "Nguyên lai thị một thứ tử."

    Dư sinh tâm hữu dư quý phủ mạc hung khẩu, ám tự quyết định nhật hậu nhất định bất năng thái bàn, bất nhiên tử dã thụ tội.

    Nhất lũ thanh yên do vu chúc khẩu tị toản xuất, bị dư sinh nhất bả lạp trụ liễu.

    "Tiểu tử, khoái bả ngã phóng khai." Thanh yên tránh trát trứ, tiệm tiệm phù hiện vu chúc diện mục.

    "Bất nhiên đẳng vu viện tri nhĩ cảm đối vu chúc hạ độc thủ, nhất định nhượng nhĩ sinh bất như tử đích!"

    Dư sinh súy trứ thanh yên, "Đương ngã sỏa, bả nhĩ phóng khai, vu viện dã hội nhượng ngã sinh bất như tử đích."

    "Đình hạ, đình hạ, ngã đầu vựng." Vu chúc thượng hạ điên đảo, pha vi bất thích.

    "Di, hồn phách dã vựng?" Dư sinh thủ bất đình, pha giác hữu thú, tha nhãn châu tử nhất chuyển, hữu bả thanh yên vãng họa quyển kháo.

    "Đình hạ, đình hạ." Vu chúc đại khiếu, "Ngã hội thế nhĩ hướng vu viện cầu tình đích.

    "

    Dư sinh bất thính, kế tục kháo cận, hốt nhiên vu chúc bất khiếu liễu.

    Dư sinh đê đầu, nguyên lai bàng biên vu chúc thi thể lưu xuất đích tiên huyết, tẩm thấp liễu quyển trục.

    "Ngã đích bảo bối!" Dư sinh hữu ta tâm đông, giá quyển trục giản trực dữ kiếm nang nhất dạng, hữu tịch tà chi công hiệu.

    Thiên sư khán bất thanh vu chúc, chỉ trứ tha đích thủ, đạo: "Khoái bả tha thu khởi lai."

    Dư sinh dã bất thị tróc quỷ thiên sư, như hà hội thu.

    Chính thủ túc vô thố thì, tha khán đáo liễu hữu quỷ tham đầu đích du chỉ tán, đương hạ tam bộ tịnh tố lưỡng bộ, tẩu đáo du chỉ tán bàng biên.

    Vu chúc sai đáo tha yếu tố thập yêu, dĩ canh thê thảm ai uyển đích cáo nhiêu thanh đạo: "Cầu nhĩ, cầu nhĩ, trụ thủ, trụ thủ. . ."

    Dư sinh bất lý tha, bả thanh yên vãng du chỉ tán hạ nhất tắc, bất đẳng du quỷ khán thanh họa quyển dĩ hủy, nhất bả hợp trụ.

    "Tha tiến lai liễu, tha tiến lai liễu." "Hùng tích, tê tha." Giá ứng cai thị đại thiệt đầu quỷ.

    Tưởng lai giá vu chúc thao tung quần quỷ thì, một thiểu khi vũ tha môn, hiện tại quần quỷ khả hoa đáo nhân báo cừu liễu.

    Dư sinh bả du chỉ tán trát trụ, vọng trứ họa quyển thán khẩu khí, "Khả tích liễu, khả tích liễu."

    Nhất tiễn thiên sư đạo: "Tha dữ kiếm nang bất đồng. Thành chủ kiếm dĩ hữu linh, thị dĩ kiếm nang năng thủ trấn tử bách niên."

    Tha chỉ liễu chỉ họa trục, "Tha chích thị họa tiên dụng lai ứng địch đích, phương tài chích thị tiên khí nhi vị tán tận, tài chấn trụ dã quỷ bãi liễu."

    Dư sinh giá tài hảo thụ ta.

    Tha chỉ liễu chỉ vu chúc, "Thi thể chẩm yêu bạn, minh thiên chẩm yêu hướng đại gia giải thích."

    "Tri đạo đích nhân việt thiểu việt hảo." Thiên sư sát thức trường kiếm, "Tương thi thể nhưng hồ lý, tảo thượng hương thân vấn khởi lai, tựu thuyết nhất đại tảo hồi thành liễu."

    Dã chích hảo như thử liễu.

    Lưỡng nhân cật lực sĩ thi thể hạ lâu, nhưng tiến hồ lý, hồi lai tương địa sát thức kiền tịnh, tương vu chúc đông tây tàng khởi lai, na bán tán vưu kỳ tàng nghiêm thực.

    Nhất trực mang đáo hậu bán dạ, dư sinh tài thượng sàng thụy giác.

    Nhập thụy tiền, tha tổng giác sơ hốt liễu nhất kiện sự, khước như hà dã tưởng bất khởi lai, nỗ lực tư khảo trứ, nhĩ hậu tiện thụy trứ liễu.

    Nhật thượng tam can, dư sinh phương tỉnh, bát đấu dĩ kinh hồi thiết tượng phô đả thiết khứ liễu.

    Khách sạn không vô nhất nhân, dư sinh bất do đích tùng khẩu khí, tảo thượng đả thính vu chúc đích nhân việt trì, việt dung dịch đường tắc.

    Tha tẩy sấu hậu, trạm tại môn ngoại đài giai thượng, vọng trứ hà đối diện thân triển thân thể.

    Dương quang minh mị, nhất quần áp tử tại thủy diện thượng hi hí.

    Kháo cận hà đối ngạn, hữu nhất thủy xa, chính"Chi chi dát dát" đích chuyển động trứ, tương thủy lưu nhập thô trúc tố thành đích tào, hoãn hoãn lưu hướng đạo điền.

    Đạo điền tại đại lộ tây diện, bình thản chí cực, nhất nhãn vọng khứ, khả kiến lân cư môn tại điền gian lao tác, phóng ngưu đích thân ảnh.

    Dư sinh chuyển thân, chuẩn bị dã hồi khứ phóng lão thủy ngưu, kiến cứu tiểu tam tử đích ngư phu lão bả tử, đề trứ tửu hồ lô nhất qua nhất quải tẩu quá lai.

    Tương nhất đại đàn tửu bàn xuất lai, dư sinh dụng trúc chế đích tửu đề hướng tửu hồ lô đả tửu.

    Lão bả tử tại nhất bàng giáo huấn tha, "Giá thị tối hậu nhất hang liễu? Nhĩ tiểu tử dã bất hảo hảo học, bạch hạt liễu nhĩ đa nhưỡng tửu đích thủ nghệ."

    Dư sinh tập dĩ vi thường, tiếu đạo: "Phóng tâm, căn thúc, quá kỷ thiên ngã nhượng nhĩ hát bỉ diễm mộc tửu hoàn hảo hát đích tửu."

    "Lạp đảo ba, nhĩ tiểu tử nhất định thị tiến thành lạp tửu, tận tao đạp tiễn." Ngư phu thuyết trứ, tiếp quá tửu hồ lô, tắc thượng cái tử.

    Dị thế giới lương thực nan đắc, nhưỡng tửu tự nhiên quý, viễn bất cập diễm mộc quả tử nhưỡng đích tửu thực huệ.

    Dư sinh phủ thân cái trụ tửu đàn tử, "Phóng tâm, tuyệt bất thị tiến thành lạp tửu."

    Dư sinh thuyết bãi khởi thân, hồi đầu dĩ bất kiến lão bả tử thân ảnh.

    Tha nhất bộ bào xuất khách sạn, kiến bả tử tửu hồ lô vãng thân hậu nhất bối, kiện bộ như phi nhi khứ.

    "Căn thúc, tửu tiễn, tửu tiễn." Dư sinh tại thân hậu hảm.

    Lão bả tử hồi đầu, "Tiết tiền tái toán."

    Dư sinh giá cá hận a.

    Đảo bất thị tha môn xa trướng bất hoàn, chích thị nhất tưởng đáo tiết tiền phương năng kiến đáo kính ái đích tiểu tiễn tiễn, tha tâm lý tựu tiên ngao.

    Hảo tại, tha tạc nhật phát liễu nhất bút, dã bất thị thái trứ cấp.


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Mã:
    	第 10 章 巫院 小说: 有妖气客栈 作者: 程砚秋
    
    	一时间, 余生视野内, 野鬼漫天, 唯有那凤冠霞帔的女鬼, 站着不动, 不安的看着余生.
    
    	很快, 俩人身上挂满了野鬼, 动弹不得.
    
    	巫祝站起来, 走近余生, 上下打量着他, "天助我也, 有了这具身体, 便是成为巫神也指日可待."
    
    	余生一口咬住捂他嘴的野鬼, 野鬼一疼, 立时松开.
    
    	"一身臊味, 离我远点." 余生嫌弃道.
    
    	巫祝不怒, 笑道: "小子, 让你逞口舌之利, 待会儿让你尝尝百鬼噬魂的滋味."
    
    	一野鬼趴在余生脖子上, 撕扯他的头发, 头皮都快被扯下来了.
    
    	巫祝一把拉掉这野鬼, "滚, 别坏了这具身体."
    
    	余生趁机, 头向前猛撞, 他个子低, 额头正好砸在巫祝鼻梁上.
    
    	"咔吧", "哎呦", 两人一齐痛呼.
    
    	余生是额头疼, 巫祝鼻梁骨却是碎了.
    
    	这一甩头使力, 挂在余生胸口的野鬼也掉了下去, 怀中的卷轴也顺势落在地上.
    
    	卷轴在地上一弹, 骨碌碌的打开, 白日书生一挥而就的群猫图徐徐展开.
    
    	"嗷 ~" 房间内立时鬼哭哀嚎, 挂在余生, 天师身上的野鬼, 纷纷钻回伞中.
    
    	女鬼也吓的逃出门外.
    
    	脱身的天师趁机一剑刺去, 巫祝忒胖, 躲闪不及, 被他一剑刺进了胸口.
    
    	"这, 这." 胖巫祝指着画轴, 如何也想不到会这般落败.
    
    	他"噗通" 一声跌倒在地, 不甘的望着余生, 追忆他逝去的巫神之梦, 缓缓闭上眼.
    
    	"快拉住他的魂魄." 天师道, "巫祝都有一手魂遁的本事."
    
    	余生立时严阵以待. 他见过魂魄出窍, 是他家老爷子的.
    
    	老爷子在死时才知道余生有看见鬼魂, 摸到鬼魂的本事.
    
    	于是在老爷去世后的很长时间, 余生又听了老爷子不少唠叨.
    
    	在他耳朵长出茧子后, 老爷子才心满意足轮回去.
    
    	等了半晌, 余生忍不住道: "这孙子不会没灵魂吧?"
    
    	一钱天师摇头, "不会, 人只要活着, 必有三魂七魄."
    
    	"那怎么还出来, 莫非我看不到了?" 余生疑惑.
    
    	他抬头, 见伞下游鬼探出头, 见画卷展开着, 立时又缩了回去.
    
    	俩人蹲在巫祝身旁, 觉着奇怪.
    
    	忽然, 巫祝睁开了眼, 余生后退一步, "诈尸了!"
    
    	一钱天师或许是下意识反应, 眼疾手快, "噗嗤" 又一剑刺进去.
    
    	"啊." 巫祝来不及享受劫后余生, 一声凄厉惨呼, 仰躺在地上, 双眼不闭, 瞳孔涣散.
    
    	一钱天师扒拉开巫祝衣服, 查看伤口, 原来这巫祝太胖, 一剑没刺准确, 第二剑方死.
    
    	一钱天师出口气, "原来是没刺死."
    
    	余生心有余悸抚摸胸口, 暗自决定日后一定不能太胖, 不然死也受罪.
    
    	一缕青烟由巫祝口鼻钻出, 被余生一把拉住了.
    
    	"小子, 快把我放开." 青烟挣扎着, 渐渐浮现巫祝面目.
    
    	"不然等巫院知你敢对巫祝下毒手, 一定让你生不如死的!"
    
    	余生甩着青烟, "当我傻, 把你放开, 巫院也会让我生不如死的."
    
    	"停下, 停下, 我头晕." 巫祝上下颠倒, 颇为不适.
    
    	"咦, 魂魄也晕?" 余生手不停, 颇觉有趣, 他眼珠子一转, 有把青烟往画卷靠.
    
    	"停下, 停下." 巫祝大叫, "我会替你向巫院求情的.
    
    	"
    
    	余生不听, 继续靠近, 忽然巫祝不叫了.
    
    	余生低头, 原来旁边巫祝尸体流出的鲜血, 浸湿了卷轴.
    
    	"我的宝贝!" 余生有些心疼, 这卷轴简直与剑囊一样, 有辟邪之功效.
    
    	天师看不清巫祝, 指着他的手, 道: "快把他收起来."
    
    	余生也不是捉鬼天师, 如何会收.
    
    	正手足无措时, 他看到了有鬼探头的油纸伞, 当下三步并做两步, 走到油纸伞旁边.
    
    	巫祝猜到他要做什么, 以更凄惨哀婉的告饶声道: "求你, 求你, 住手, 住手. . ."
    
    	余生不理他, 把青烟往油纸伞下一塞, 不等游鬼看清画卷已毁, 一把合住.
    
    	"他进来了, 他进来了." "熊滴, 撕他." 这应该是大舌头鬼.
    
    	想来这巫祝操纵群鬼时, 没少欺侮他们, 现在群鬼可找到人报仇了.
    
    	余生把油纸伞扎住, 望着画卷叹口气, "可惜了, 可惜了."
    
    	一钱天师道: "它与剑囊不同. 城主剑已有灵, 是以剑囊能守镇子百年."
    
    	他指了指画轴, "他只是画仙用来应敌的, 方才只是仙气儿未散尽, 才震住野鬼罢了."
    
    	余生这才好受些.
    
    	他指了指巫祝, "尸体怎么办, 明天怎么向大家解释."
    
    	"知道的人越少越好." 天师擦拭长剑, "将尸体扔湖里, 早上乡亲问起来, 就说一大早回城了."
    
    	也只好如此了.
    
    	俩人吃力抬尸体下楼, 扔进湖里, 回来将地擦拭干净, 将巫祝东西藏起来, 那半伞尤其藏严实.
    
    	一直忙到后半夜, 余生才上床睡觉.
    
    	入睡前, 他总觉疏忽了一件事, 却如何也想不起来, 努力思考着, 尔后便睡着了.
    
    	日上三竿, 余生方醒, 八斗已经回铁匠铺打铁去了.
    
    	客栈空无一人, 余生不由的松口气, 早上打听巫祝的人越迟, 越容易搪塞.
    
    	他洗漱后, 站在门外台阶上, 望着河对面伸展身体.
    
    	阳光明媚, 一群鸭子在水面上嬉戏.
    
    	靠近河对岸, 有一水车, 正"吱吱嘎嘎" 的转动着, 将水流入粗竹做成的槽, 缓缓流向稻田.
    
    	稻田在大路西面, 平坦至极, 一眼望去, 可见邻居门在田间劳作, 放牛的身影.
    
    	余生转身, 准备也回去放老水牛, 见救小三子的渔夫老跛子, 提着酒葫芦一瘸一拐走过来.
    
    	将一大坛酒搬出来, 余生用竹制的酒提向酒葫芦打酒.
    
    	老跛子在一旁教训他, "这是最后一缸了? 你小子也不好好学, 白瞎了你爹酿酒的手艺."
    
    	余生习以为常, 笑道: "放心, 根叔, 过几天我让你喝比棪木酒还好喝的酒."
    
    	"拉倒吧, 你小子一定是进城拉酒, 尽糟蹋钱." 渔夫说着, 接过酒葫芦, 塞上盖子.
    
    	异世界粮食难得, 酿酒自然贵, 远不及棪木果子酿的酒实惠.
    
    	余生俯身盖住酒坛子, "放心, 绝不是进城拉酒."
    
    	余生说罢起身, 回头已不见老跛子身影.
    
    	他一步跑出客栈, 见跛子酒葫芦往身后一背, 健步如飞而去.
    
    	"根叔, 酒钱, 酒钱." 余生在身后喊.
    
    	老跛子回头, "节前再算."
    
    	余生这个恨啊.
    
    	倒不是他们赊账不还, 只是一想到节前方能见到敬爱的小钱钱, 他心里就煎熬.
    
    	好在, 他昨日发了一笔, 也不是太着急.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    “Những dòng nước siết chảy vội, gặp tảng đá bỗng rẽ đôi.
    Nhân duyên vốn như là thác đổ, chia cắt rồi lại tương phùng thôi”.

    Chỉ cần em nói anh được phép, cho dù cả thiên hạ này nói anh không được phép, anh cũng không quan tâm

  4. Bài viết được 71 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    anci12345,anhminh90,aruzedragon,babana,banbetatca,banhmithang8,batuocdenqn,bitmattula2,bombombom,Castrol power,crossangel,doathiensu,doccocauxui,doctor_dog991,do_you_love_me7041,drphungtrung,dungnhsd,dvkhoi,emlaruoi,eviltb,g00dfriend,giang2011,haidoan00,hieubh1307,hoangmo91,hoanlamthao,hungquang1001,huyetdutrang,iahokra,III_III,jjjlll,khanhlta,Kiếm Du Thái Hư,kid_qd,kydanhlagi,lancuoi1,lanphihong89,long TK,LTK,luaheoqn,luckizd,MaiVanLaGa,mavuong7,maxronal,mklovemu,nehiny,nhannt106193,nmtung19939698,penhock_babi,pocleman147,poorsnowy,quachtrinh,Quest,ron_le93,S7Song,sander,ssadfgh,thanchit123,thienbeobk,thienlang12,Tony Tèo,Vampire97,VMPHONG,vo ky,voma,wwi,xiugun,xuan can,ynhi123,zenny_chan,zyyy96,
  5. #13
    Ngày tham gia
    Sep 2016
    Bài viết
    15,854
    Xu
    5,000

    Mặc định


    ✩ ✫ ✬ ✭ ✯ ✰ ✩ ✫ ✬ ✭ ✯ ✰
    Chương 11: Lão tăng ❃
    ⊹⊱ » ↜ ↞ ✬ ↠ ↝ « ⊰⊹

    Converter: _Chris Andy_
    Thời gian: 00 : 22 : 28

    Chương 11: Lão tăng ❃

    Đinh đương, đinh đương.

    Thiên sư đứng tại khách sạn trên bậc thang, nhìn Dư Sinh cật lực nắm trâu, đưa nó kéo qua cầu đá, kéo qua đền thờ, kéo đến khách sạn trước.

    Hắn gặp Dư Sinh hai chân dính đầy bùn đất, ngạc nhiên nói: "Ngươi cùng với ai đấu vật rồi?"

    Dư Sinh đạp một cước trâu nước lớn, "Loại trừ súc sinh kia còn có ai? Đặt vào cỏ xanh không ăn, không phải đi gặm người ta hoa màu."

    Trâu nước lớn không đau không ngứa, đắc ý "Bò....ò..." Một tiếng về sau, không còn để ý Dư Sinh, vẫy vẫy cái đuôi, chậm rãi bản thân hướng hậu viện đi đến.

    Tại dị thế giới, chăn trâu cũng là việc tốn sức.

    Dốc núi, rừng cây thậm chí vắng vẻ mép nước là vạn vạn không dám đi, chỉ có ven đường cùng trên bờ ruộng cỏ dại để trâu chắc bụng.

    Lại trâu này không yêu cỏ dại, yêu nhà cỏ, không phải đi gặm hoa màu, để Dư Sinh quả thực cùng nó đọ sức một phen.

    Dư Sinh gặp hắn hai mắt nhập nhèm, "Vừa tỉnh ngủ? Ngươi cũng quá lười đi, người tập võ không nói mất ăn mất ngủ, cũng ứng nghe gà gáy dậy luyện võ a?"

    Không nói còn thôi, nói chuyện tức giận. Thiên sư nói: "Ngươi đi hỏi thăm một chút, nhà ai khách sạn không sẵn sàng điểm tâm, nhà ai luyện võ không thể ăn no bụng."

    Dư Sinh cười một tiếng, xem ở hắn đêm qua cứu mình phân thượng, không cùng hắn tranh luận.

    Hắn về bếp sau một trận bận rộn, rất nhanh mang sang một phần rau cải xào, ba cái màn thầu tới.

    Thiên sư màn thầu liền rau cải, lại nói: "Biết rau cải ăn ngon, nhưng cũng không thể bữa bữa rau cải đi, ngươi làm ta là trâu a."

    "Đừng hậm hực, ngươi nếu là trâu, ta còn thực sự nuôi không nổi." Dư Sinh nói, hắn cũng không muốn cùng hai đầu trâu đấu vật.

    Thiên sư lại oán trách vài câu, làm sao Dư Sinh thoái thác chỉ biết xào rau cải, chết sống không đổi món ăn.

    Thiên sư là có tư tâm. Thẳng thắn nói, Dư Sinh rau cải xào coi như không tệ, mười ngày bữa bữa ăn rau cải, hắn cũng không ngán.

    Hắn chỉ là muốn nghiệm chứng dưới, Dư Sinh thức ăn cùng rượu, vì sao sẽ tăng cường nội lực hoặc vu lực.

    Đến mức Dư Sinh, hắn cũng muốn đổi.

    Làm sao điểm công đức thực sự không đủ, tính cả vừa rồi hoàn thành dân dĩ thực vi thiên nhiệm vụ hàng ngày cũng mới hai mươi điểm.

    Thời tiết dần dần nóng, lý chính lao động trở về.

    Gặp Dư Sinh trên mặt bàn bày biện rau cải, không khách khí đi lên kẹp một ngụm.

    "Ừm." Lý chính lập lại, một mặt say mê, "Liền là vị này, thật ăn ngon, nhưng nhớ chết ta rồi."

    Lão thợ mộc Thạch đại gia có chuyện gì tìm đến Dư Sinh, gặp lý chính bộ dáng này, cũng tới kẹp một đũa.

    Rau cải vào miệng, Thạch đại gia mở trừng hai mắt, xuống đũa như bay, không để ý tới nói chuyện.

    Rau cải rất nhanh không còn, ra tay chậm lý chính lúc này mới hỏi: "Tiểu Ngư Nhi, kia vu chúc đâu?"

    Dư Sinh một bữa, nhìn thiên sư liếc mắt về sau, mới nói: "A, hắn sáng sớm trở về thành."

    Lý chính nghi hoặc, "Kỳ quái, hắn làm sao không lấy tiền liền trở về thành?"

    Dư Sinh lại soạn bậy nói: "Nghe nói cô vợ hắn sinh."

    "Tận nói bậy." Lý chính nói, " cô vợ hắn sắp năm mươi, còn sinh cái gì sinh."

    Hoang ngôn không đúng, Dư Sinh lập tức có chút hoảng, bận bịu bổ cứu nói: "Cũng có thể là là hắn để người khác cô vợ trẻ sinh."

    Lý chính nghe xong, không khỏi cười mắng Dư Sinh: "Tận nói bậy."

    Bất quá lý chính cũng không hỏi nữa. Hắn chỉ nghi hoặc vu chúc đi không từ giã, tuyệt sẽ không hướng Dư Sinh giết người phương diện muốn.

    Thạch đại gia là tới hô Dư Sinh buổi chiều hỗ trợ.

    Dư Sinh muốn làm cái bàn rắn chắc, còn có một trương lớn bàn dài, cần người phụ một tay.

    Dư Sinh tự nhiên đáp ứng.

    Hắn đưa tiễn hai người, quay đầu thu thập xong cái bàn, đang muốn chuẩn bị cơm trưa, nghe một người ở ngoài cửa nói: "A, chỗ này lại có khách sạn."

    Dư Sinh ngẩng đầu, gặp hôm qua thấy qua họa tiên thư sinh, cong hòm sách, đạp vào bậc thang đi tới.

    Thư sinh ngắm nhìn bốn phía, nhìn thấy Dư Sinh sau cả kinh nói: "Tại sao là ngươi?"

    Dư Sinh cũng buồn bực, "Ngài từ thành Dương Châu trở về rồi?"

    "Ta còn chưa tới thành Dương Châu đâu, chỗ này không phải thành Dương Châu?" Thư sinh kinh ngạc nói.

    Thành Dương Châu bên ngoài, dưới tường thành cũng có khách sạn, thư sinh còn tưởng rằng bản thân nhanh đến thành Dương Châu.

    Dư Sinh chỉ chỉ nơi xa đền thờ, "Ầy, túi kiếm còn tại chỗ ấy."

    Thư sinh vỗ trán một cái, uể oải nói: "Ta lại lạc đường."

    Dư Sinh không tử tế cười, "Đi một ngày một đêm, thế mà còn chưa tới thành Dương Châu?"

    "Một ngày." Thư sinh chăm chú uốn nắn hắn.

    Hắn đi tới, đem rương sách để lên bàn, "Đêm qua tại liễu tinh chỗ ở tạm một đêm, có lẽ là buổi sáng lúc đi nhầm phương hướng."

    Dư Sinh coi là "Liễu tinh" là người, mặc dù kỳ quái hắn dám ở ở trong vùng hoang dã, nhưng cũng không có truy vấn.

    "Ngươi có thể họa một cái hoàng hạc, mang ngươi bay thẳng thành Dương Châu." Dư Sinh vì hắn nghĩ kế.

    Thư sinh hai mắt sáng lên, hơi suy nghĩ một chút lại lắc đầu, "Không được, không được, bọn chúng cùng ta đồng dạng, cũng lạc đường."

    "Vậy ngươi họa thớt thiên lý mã." Dư Sinh còn nói.

    Thư sinh lại lắc đầu, "Không được, không được, ta say ngựa."

    Dư Sinh vui vẻ, "Ha ha, may mắn ngài có bản lĩnh, bằng không thì ra đi, về không được."

    Thư sinh cũng đành chịu, nói: "Nhanh lên rượu ngon thức ăn ngon, sử dụng hết ta sớm một chút lên đường."

    "Lời này không phải may mắn." Thiên sư ở một bên nói.

    Dư Sinh từ trên quầy lấy một vò rượu, nói: "Bản điếm chỉ có rau cải, ngài nhìn?"

    "Rau cải liền rau cải đi." Thư sinh cũng không chọn, hắn tiếp nhận vò rượu, chỉ nghe vừa nghe, "Diễm Mộc Tửu? Ở chỗ này nhìn thấy ngược lại là khó được."

    Dư Sinh xào rau cải cũng rất nhanh đi lên.

    Thư sinh ưu nhã nếm một ngụm, chậm rãi phẩm vị sau mới nói: "Ừm, không sai, thơm mềm lại không mất rau cải vị gốc, khó được, khó được."

    Hắn hướng về Dư Sinh dựng thẳng lên ngón cái, "Ta vào Nam ra Bắc hưởng dụng mỹ thực vô số, có thể đem rau cải xào ra như vậy mỹ vị người, chỉ có ngươi một cái."

    "Chỉ là. . ." Thư sinh chần chờ sau mới nói, "Rau cải không phải rất tốt, như lấy Tây Hải Chiêu Diêu sơn chi rau cải, xem như vì thiên hạ chí mỹ."

    Dư Sinh gật đầu, cũng đúng, dù sao cho dù tốt trù nghệ cũng phải có tốt nhất nguyên liệu nấu ăn.

    Những này rau cải là sân sau ruộng rau hái, lá cây không mập, rễ cây mập, không tính rất tốt.

    Vừa đúng lúc này, hệ thống thanh âm lạnh như băng lại vang lên:

    【 không cầu càng tốt hơn , chỉ cầu tốt nhất 】 mời túc chủ kịp thời hối đoái, gieo hạt Chiêu Diêu sơn rau cải hạt giống.

    Nhiệm vụ ban thưởng: Bánh bao canh sách dạy nấu ăn một phần.

    Dư Sinh vui mừng, hệ thống này thật đúng là gấp người chỗ gấp.

    Hắn quay lại bếp sau, mở ra bảng vườn rau một cột, quả thấy phía trên có Chiêu Diêu sơn rau cải hạt giống hối đoái một hạng.

    Chỉ là giá cả để Dư Sinh hận đến nghiến răng, "Thế mà một trăm điểm công đức một phần."

    Dư Sinh vui mừng hớn hở đi vào, sa sút tinh thần đi tới, để thiên sư rất là ngạc nhiên.

    Thư sinh thịt rượu rất nhanh sử dụng hết, lại tán Dư Sinh trù nghệ vài câu về sau, cõng lên rương sách chắp tay cáo từ, lại hướng về thành Dương Châu đi.

    Hắn chân trước vừa đi, lý chính, thợ rèn Cao Tứ, bác gái giặt đồ Mã thẩm, thợ săn Lý Lão Tam dẫn Tiểu Tam Tử liền chen lấn đi vào.

    "Tiểu Ngư Nhi, nghe nói ngươi xào rau cải không sai, nhanh, để chúng ta nếm thử." Mã thẩm giọng to.

    Dư Sinh chỉ có thể lại về bếp sau xào một phần, vừa bưng lên đi, liền nghe cửa khách sạn có âm thanh.

    Đầu tiên là một cây quải trượng vươn ra, quải trượng lên treo một hồ lô rượu, tiếp lấy phóng ra một lão tăng.

    Lão tăng đằng sau lại cùng ra một tiểu hòa thượng, đầu tròn trịa, cạo láng cóong, để cho người ta không nhịn được nghĩ sờ lên.

    Tiểu hòa thượng mở to sáng tỏ con ngươi lớn, nâng cao cái mũi ngửi ngửi, "Sư phụ, sư phụ, ngươi ngửi một cái, thật là thơm."

    Hoang dã yêu thú hoành hành, tiểu trấn có kẻ ngoại lai chính là hiếm lạ sự tình, nhất thời tất cả ánh mắt chăm chú vào trên người bọn họ.

    "Khụ khụ." Lão tăng tằng hắng một cái, chắp tay trước ngực, khom người nói: "Thí chủ, không biết có thể hay không bố thí chút cơm chay?"

    Tiểu hòa thượng thẳng tắp nhìn chằm chằm trên mặt bàn kia bàn rau cải, phối hợp với vuốt vuốt bụng.


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Đệ 11 chương lão tăng tiểu thuyết: Hữu yêu khí khách sạn tác giả: Trình nghiễn thu

    Đinh đương, đinh đương.

    Thiên sư trạm tại khách sạn đài giai thượng, khán dư sinh cật lực đích khiên trứ thủy ngưu, tương tha lạp quá thạch kiều, lạp quá bài phường, lạp đáo khách sạn tiền.

    Tha kiến dư sinh song thối triêm mãn nê thổ, kỳ đạo: "Nhĩ cân thùy suất giao liễu?"

    Dư sinh đoán liễu nhất cước đại thủy ngưu, "Trừ liễu giá súc sinh hoàn hữu thùy? Phóng trứ thanh thảo bất cật, phi đắc khứ khẳng nhân gia trang giá."

    Đại thủy ngưu bất thống bất dương, đắc ý"Mu" nhất thanh hậu, bất tái lý dư sinh, súy súy vĩ ba, mạn du du tự kỷ hướng hậu viện tẩu khứ.

    Tại dị thế giới, phóng ngưu dã thị lực khí hoạt.

    Sơn pha, thụ lâm nãi chí thiên tích đích thủy biên thị vạn vạn bất cảm khứ đích, duy hữu lộ biên dữ điền canh thượng đích dã thảo nhượng ngưu bão phúc.

    Thiên giá thủy ngưu bất ái dã thảo, ái gia thảo, phi đắc khứ khẳng trang giá, nhượng dư sinh trứ thực dữ tha giác lượng nhất phiên.

    Dư sinh kiến tha song nhãn tinh chung, "Cương thụy tỉnh? Nhĩ dã thái lại liễu ba, tập vũ chi nhân bất thuyết phế tẩm vong thực, dã ứng văn kê khởi vũ ba?"

    Bất thuyết hoàn bãi, nhất thuyết lai khí. Thiên sư đạo: "Nhĩ khứ đả thính đả thính, thùy gia khách sạn bất bị tảo phạn, thùy gia luyện vũ bất đắc cật bão đỗ tử."

    Dư sinh nhất tiếu, khán tại tha tạc dạ cứu tự kỷ phân thượng, bất dữ tha tranh biện.

    Tha hồi hậu trù nhất trận mang hoạt, ngận khoái đoan xuất nhất phân nhi sao thanh thái, tam cá man đầu lai.

    Thiên sư man đầu tựu thanh thái, hựu đạo: "Tri đạo thanh thái hảo cật, đãn dã bất năng đốn đốn thanh thái ba, nhĩ đương ngã thị ngưu a."

    "Biệt giới, nhĩ nhược thị ngưu, ngã hoàn chân dưỡng bất khởi." Dư sinh thuyết, tha khả bất tưởng dữ lưỡng đầu ngưu suất giao.

    Thiên sư hựu mai oán kỷ cú, nại hà dư sinh thôi thác chích hội thiêu thanh thái, tử hoạt bất hoán thái phẩm.

    Thiên sư thị hữu tư tâm đích. Thản bạch thuyết, dư sinh thanh thái thiêu đích chân bất thác, thập thiên đốn đốn cật thanh thái, tha dã bất nị.

    Tha chích thị tưởng nghiệm chứng hạ, dư sinh thái hào dữ tửu, vi hà hội tăng cường nội lực hoặc vu lực.

    Chí vu dư sinh, tha dã tưởng hoán.

    Nại hà công đức trị thực tại bất cú, toán thượng phương tài hoàn thành đích dân dĩ thực vi thiên nhật thường nhâm vụ dã tài nhị thập điểm.

    Thiên khí tiệm nhiệt, lý chính lao tác quy lai.

    Kiến dư sinh trác tử thượng bãi trứ thanh thái, bất khách khí đích thượng lai giáp nhất khẩu.

    "Ân." Lý chính trớ tước trứ, nhất kiểm đào túy, "Tựu thị giá vị nhi, chân đích hảo cật, khả tưởng tử ngã liễu."

    Lão mộc tượng thạch đại gia hữu sự nhi lai hoa dư sinh, kiến lý chính giá phúc mô dạng, dã lai giáp nhất khoái tử.

    Thanh thái nhập khẩu, thạch đại gia song nhãn nhất trừng, hạ khoái tử như phi, cố bất thượng đàm thoại liễu.

    Thanh thái ngận khoái nhất không, hạ thủ mạn đích lý chính giá tài vấn: "Tiểu ngư nhi, na vu chúc ni?"

    Dư sinh nhất đốn, khán liễu thiên sư nhất nhãn hậu, phương đạo: "Nga, tha nhất đại tảo hồi thành liễu."

    Lý chính nghi hoặc, "Kỳ liễu quái liễu, tha chẩm yêu bất thu tiễn tựu hồi thành liễu?"

    Dư sinh hựu hồ biên đạo: "Thính thuyết tha tức phụ nhi sinh liễu."

    "Tận hồ thuyết." Lý chính đạo, "Tha tức phụ nhi khoái ngũ thập liễu, hoàn sinh thập yêu sinh."

    Hoang ngôn bất đối, dư sinh lập thì hữu ta hoảng, mang bổ cứu đạo: "Dã khả năng thị tha nhượng biệt nhân tức phụ nhi sinh liễu."

    Lý chính nhất thính, bất do đích tiếu mạ dư sinh: "Tận hồ thuyết."

    Bất quá lý chính dã bất tái vấn. Tha chích nghi hoặc vu chúc đích bất từ nhi biệt, tuyệt bất hội vãng dư sinh sát nhân phương diện tưởng.

    Thạch đại gia thị quá lai hảm dư sinh hạ ngọ bang mang đích.

    Dư sinh yếu tố đích trác y hậu thực, hoàn hữu nhất trương đại trường trác, nhu yếu nhân đáp bả thủ.

    Dư sinh tự nhiên đáp ứng.

    Tha tống tẩu lưỡng nhân, hồi đầu thu thập hoàn trác tử, chính yếu chuẩn bị ngọ phạn, thính nhất nhân tại môn ngoại đạo: "Di, giá nhi cư nhiên hữu gia khách sạn."

    Dư sinh sĩ đầu, kiến tạc nhật kiến quá đích họa tiên thư sinh, bối trứ thư tương, đạp thượng đài giai tẩu tiến lai.

    Thư sinh hoàn cố tứ chu, kiến đáo dư sinh hậu kinh đạo: "Chẩm yêu thị nhĩ?"

    Dư sinh dã nạp muộn, "Nâm tòng dương châu thành hồi lai liễu?"

    "Ngã hoàn một đáo dương châu thành ni, giá nhi bất thị dương châu thành?" Thư sinh sá dị đạo.

    Dương châu thành ngoại, thành tường hạ dã hữu khách sạn, thư sinh hoàn dĩ vi tự kỷ khoái đáo dương châu thành liễu.

    Dư sinh chỉ liễu chỉ viễn xử bài phường, "Nhạ, kiếm nang hoàn tại na nhi."

    Thư sinh nhất phách ngạch đầu, tự tang đạo: "Ngã hựu mê lộ liễu."

    Dư sinh bất hậu đạo đích tiếu liễu, "Tẩu liễu nhất thiên nhất dạ, cư nhiên hoàn một đáo dương châu thành?"

    "Nhất thiên." Thư sinh nhận chân củ chính tha.

    Tha tẩu tiến lai, tương thư tương phóng tại trác tử thượng, "Tạc dạ tại liễu tinh xử tạm trụ nhất túc, hoặc hứa thị tảo thượng khởi lai thì tẩu thác phương hướng liễu."

    Dư sinh dĩ vi"Liễu tinh" thị nhân, tuy kỳ quái tha cảm trụ tại hoang dã trung, khước dã một truy vấn.

    "Nhĩ khả dĩ họa nhất chích hoàng hạc, đái nhĩ trực phi dương châu thành." Dư sinh vi tha xuất chủ ý.

    Thư sinh song nhãn nhất lượng, lược nhất tư tác hựu diêu đầu, "Bất thành, bất thành, tha môn đồng ngã nhất dạng, dã mê lộ."

    "Na nhĩ họa thất thiên lý mã." Dư sinh hựu thuyết.

    Thư sinh hựu diêu đầu, "Bất thành, bất thành, ngã vựng mã."

    Dư sinh nhạc liễu, "Hắc, hạnh hảo nâm hữu bản sự, bất nhiên xuất đích khứ, hồi bất lai."

    Thư sinh dã vô nại, đạo: "Khoái thượng hảo tửu hảo thái, dụng hoàn ngã tảo điểm thượng lộ."

    "Giá thoại khả bất cát lợi." Thiên sư tại nhất bàng đạo.

    Dư sinh do quỹ đài thượng thủ nhất đàn tử tửu, đạo: "Bản điếm chích hữu thanh thái, nâm khán?"

    "Thanh thái tựu thanh thái ba." Thư sinh dã bất thiêu, tha tiếp quá tửu đàn, chích văn liễu nhất văn, "Diễm mộc tửu? Tại thử địa kiến đáo đảo thị nan đắc."

    Dư sinh đích thiêu thanh thái dã ngận khoái thượng lai.

    Thư sinh ưu nhã đích thường nhất khẩu, mạn mạn phẩm vị hậu tài đạo: "Ân, bất thác, hương nộn hựu bất thất thanh thái chi bản vị, nan đắc, nan đắc."

    Tha hướng dư sinh thụ khởi mẫu chỉ, "Ngã tẩu nam sấm bắc hưởng dụng mỹ thực vô sổ, năng tương thanh thái thiêu xuất giá bàn mỹ vị giả, duy hữu nhĩ nhất cá."

    "Chích thị. . ." Thư sinh trì nghi hậu tài đạo, "Thanh thái bất thị ngận hảo, nhược thủ tây hải chiêu diêu sơn chi thanh thái, đương thành vi thiên hạ chí mỹ."

    Dư sinh điểm đầu, dã đối, tất cánh tái hảo đích trù nghệ dã đắc hữu thượng hảo đích thực tài.

    Giá ta thanh thái thị hậu viện thái điền thải đích, diệp tử bất phì, căn hành phì, bất toán ngận hảo.

    Kháp tại giá thì, hệ thống băng lãnh thanh âm hựu hưởng khởi lai:

    【 bất cầu canh hảo, chích cầu tối hảo 】 thỉnh túc chủ cập thì đoái hoán, bá chủng chiêu diêu sơn thanh thái chủng tử.

    Nhâm vụ tưởng lệ: Quán thang bao thái phổ nhất phân nhi.

    Dư sinh nhất hỉ, giá hệ thống hoàn chân thị cấp nhân chi sở cấp.

    Tha chuyển hồi hậu trù, đả khai diện bản thái viên nhất lan, quả kiến thượng diện hữu chiêu diêu sơn thanh thái chủng tử đoái hoán nhất hạng.

    Chích thị giới cách nhượng dư sinh hận đắc nha dương dương, "Cư nhiên nhất bách công đức trị nhất phân nhi."

    Dư sinh hỉ khí dương dương tiến khứ, đồi tang tẩu xuất lai, nhượng thiên sư ngận thị kinh kỳ.

    Thư sinh tửu thái ngận khoái dụng hoàn, hựu tán dư sinh trù nghệ kỷ cú hậu, bối thượng thư tương củng thủ cáo từ, hựu hướng dương châu thành khứ liễu.

    Tha tiền cước cương tẩu, lý chính, thiết tượng cao tứ, hoán y nương mã thẩm, liệp hộ lý lão tam lĩnh trứ tiểu tam tử tựu tễ liễu tiến lai.

    "Tiểu ngư nhi, thính thuyết nhĩ thiêu đích thanh thái bất thác, khoái, nhượng ngã môn thường thường." Mã thẩm cao tảng môn nhi.

    Dư sinh chích năng hựu hồi hậu trù thiêu nhất phân nhi, cương đoan thượng khứ, tựu thính khách sạn môn khẩu hữu thanh âm.

    Tiên thị nhất căn quải trượng thân xuất lai, quải trượng thượng quải trứ nhất tửu hồ lô, tiếp trứ mại xuất nhất lão tăng.

    Lão tăng hậu diện hựu cân xuất nhất tiểu hòa thượng, não đại viên viên đích, quát đích minh lượng, nhượng nhân nhẫn bất trụ tưởng mạc thượng khứ.

    Tiểu hòa thượng tĩnh trứ minh lượng đại nhãn châu, đĩnh trứ tị tử văn liễu văn, "Sư phụ, sư phụ, nhĩ văn văn, chân hương."

    Hoang dã yêu thú hoành hành, tiểu trấn hữu ngoại lai nhân nãi thị hi kỳ sự, nhất thì sở hữu mục quang trành tại tha môn thân thượng.

    "Khái khái." Lão tăng khái thấu nhất thanh, song thủ hợp thập, cung thân đạo: "Thi chủ, bất tri năng phủ thi xá ta trai phạn?"

    Tiểu hòa thượng trực trực trành trứ trác tử thượng na bàn thanh thái, phối hợp trứ nhu liễu nhu đỗ tử.


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Mã:
    	第 11 章 老僧 小说: 有妖气客栈 作者: 程砚秋
    
    	叮当, 叮当.
    
    	天师站在客栈台阶上, 看余生吃力的牵着水牛, 将它拉过石桥, 拉过牌坊, 拉到客栈前.
    
    	他见余生双腿沾满泥土, 奇道: "你跟谁摔跤了?"
    
    	余生踹了一脚大水牛, "除了这畜牲还有谁? 放着青草不吃, 非得去啃人家庄稼."
    
    	大水牛不痛不痒, 得意"哞" 一声后, 不再理余生, 甩甩尾巴, 慢悠悠自己向后院走去.
    
    	在异世界, 放牛也是力气活.
    
    	山坡, 树林乃至偏僻的水边是万万不敢去的, 唯有路边与田埂上的野草让牛饱腹.
    
    	偏这水牛不爱野草, 爱家草, 非得去啃庄稼, 让余生着实与它较量一番.
    
    	余生见他双眼惺忪, "刚睡醒? 你也太懒了吧, 习武之人不说废寝忘食, 也应闻鸡起舞吧?"
    
    	不说还罢, 一说来气. 天师道: "你去打听打听, 谁家客栈不备早饭, 谁家练武不得吃饱肚子."
    
    	余生一笑, 看在他昨夜救自己份上, 不与他争辩.
    
    	他回后厨一阵忙活, 很快端出一份儿炒青菜, 三个馒头来.
    
    	天师馒头就青菜, 又道: "知道青菜好吃, 但也不能顿顿青菜吧, 你当我是牛啊."
    
    	"别介, 你若是牛, 我还真养不起." 余生说, 他可不想与两头牛摔跤.
    
    	天师又埋怨几句, 奈何余生推托只会烧青菜, 死活不换菜品.
    
    	天师是有私心的. 坦白说, 余生青菜烧的真不错, 十天顿顿吃青菜, 他也不腻.
    
    	他只是想验证下, 余生菜肴与酒, 为何会增强内力或巫力.
    
    	至于余生, 他也想换.
    
    	奈何功德值实在不够, 算上方才完成的民以食为天日常任务也才二十点.
    
    	天气渐热, 里正劳作归来.
    
    	见余生桌子上摆着青菜, 不客气的上来夹一口.
    
    	"嗯." 里正咀嚼着, 一脸陶醉, "就是这味儿, 真的好吃, 可想死我了."
    
    	老木匠石大爷有事儿来找余生, 见里正这幅模样, 也来夹一筷子.
    
    	青菜入口, 石大爷双眼一瞪, 下筷子如飞, 顾不上谈话了.
    
    	青菜很快一空, 下手慢的里正这才问: "小鱼儿, 那巫祝呢?"
    
    	余生一顿, 看了天师一眼后, 方道: "哦, 他一大早回城了."
    
    	里正疑惑, "奇了怪了, 他怎么不收钱就回城了?"
    
    	余生又胡编道: "听说他媳妇儿生了."
    
    	"尽胡说." 里正道, "他媳妇儿快五十了, 还生什么生."
    
    	谎言不对, 余生立时有些慌, 忙补救道: "也可能是他让别人媳妇儿生了."
    
    	里正一听, 不由的笑骂余生: "尽胡说."
    
    	不过里正也不再问. 他只疑惑巫祝的不辞而别, 绝不会往余生杀人方面想.
    
    	石大爷是过来喊余生下午帮忙的.
    
    	余生要做的桌椅厚实, 还有一张大长桌, 需要人搭把手.
    
    	余生自然答应.
    
    	他送走俩人, 回头收拾完桌子, 正要准备午饭, 听一人在门外道: "咦, 这儿居然有家客栈."
    
    	余生抬头, 见昨日见过的画仙书生, 背着书箱, 踏上台阶走进来.
    
    	书生环顾四周, 见到余生后惊道: "怎么是你?"
    
    	余生也纳闷, "您从扬州城回来了?"
    
    	"我还没到扬州城呢, 这儿不是扬州城?" 书生诧异道.
    
    	扬州城外, 城墙下也有客栈, 书生还以为自己快到扬州城了.
    
    	余生指了指远处牌坊, "喏, 剑囊还在那儿."
    
    	书生一拍额头, 沮丧道: "我又迷路了."
    
    	余生不厚道的笑了, "走了一天一夜, 居然还没到扬州城?"
    
    	"一天." 书生认真纠正他.
    
    	他走进来, 将书箱放在桌子上, "昨夜在柳精处暂住一宿, 或许是早上起来时走错方向了."
    
    	余生以为"柳精" 是人, 虽奇怪他敢住在荒野中, 却也没追问.
    
    	"你可以画一只黄鹤, 带你直飞扬州城." 余生为他出主意.
    
    	书生双眼一亮, 略一思索又摇头, "不成, 不成, 它们同我一样, 也迷路."
    
    	"那你画匹千里马." 余生又说.
    
    	书生又摇头, "不成, 不成, 我晕马."
    
    	余生乐了, "嘿, 幸好您有本事, 不然出的去, 回不来."
    
    	书生也无奈, 道: "快上好酒好菜, 用完我早点上路."
    
    	"这话可不吉利." 天师在一旁道.
    
    	余生由柜台上取一坛子酒, 道: "本店只有青菜, 您看?"
    
    	"青菜就青菜吧." 书生也不挑, 他接过酒坛, 只闻了一闻, "棪木酒? 在此地见到倒是难得."
    
    	余生的烧青菜也很快上来.
    
    	书生优雅的尝一口, 慢慢品味后才道: "嗯, 不错, 香嫩又不失青菜之本味, 难得, 难得."
    
    	他向余生竖起拇指, "我走南闯北享用美食无数, 能将青菜烧出这般美味者, 唯有你一个."
    
    	"只是. . ." 书生迟疑后才道, "青菜不是很好, 若取西海招摇山之青菜, 当成为天下至美."
    
    	余生点头, 也对, 毕竟再好的厨艺也得有上好的食材.
    
    	这些青菜是后院菜田采的, 叶子不肥, 根茎肥, 不算很好.
    
    	恰在这时, 系统冰冷声音又响起来:
    
    	【 不求更好, 只求最好 】 请宿主及时兑换, 播种招摇山青菜种子.
    
    	任务奖励: 灌汤包菜谱一份儿.
    
    	余生一喜, 这系统还真是急人之所急.
    
    	他转回后厨, 打开面板菜园一栏, 果见上面有招摇山青菜种子兑换一项.
    
    	只是价格让余生恨得牙痒痒, "居然一百功德值一份儿."
    
    	余生喜气洋洋进去, 颓丧走出来, 让天师很是惊奇.
    
    	书生酒菜很快用完, 又赞余生厨艺几句后, 背上书箱拱手告辞, 又向扬州城去了.
    
    	他前脚刚走, 里正, 铁匠高四, 浣衣娘马婶, 猎户李老三领着小三子就挤了进来.
    
    	"小鱼儿, 听说你烧的青菜不错, 快, 让我们尝尝." 马婶高嗓门儿.
    
    	余生只能又回后厨烧一份儿, 刚端上去, 就听客栈门口有声音.
    
    	先是一根拐杖伸出来, 拐杖上挂着一酒葫芦, 接着迈出一老僧.
    
    	老僧后面又跟出一小和尚, 脑袋圆圆的, 刮的明亮, 让人忍不住想摸上去.
    
    	小和尚睁着明亮大眼珠, 挺着鼻子闻了闻, "师父, 师父, 你闻闻, 真香."
    
    	荒野妖兽横行, 小镇有外来人乃是稀奇事, 一时所有目光盯在他们身上.
    
    	"咳咳." 老僧咳嗽一声, 双手合十, 躬身道: "施主, 不知能否施舍些斋饭?"
    
    	小和尚直直盯着桌子上那盘青菜, 配合着揉了揉肚子.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    “Những dòng nước siết chảy vội, gặp tảng đá bỗng rẽ đôi.
    Nhân duyên vốn như là thác đổ, chia cắt rồi lại tương phùng thôi”.

    Chỉ cần em nói anh được phép, cho dù cả thiên hạ này nói anh không được phép, anh cũng không quan tâm

  6. Bài viết được 69 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    anci12345,anhminh90,aruzedragon,babana,banbetatca,banhmithang8,batuocdenqn,bitmattula2,bombombom,Castrol power,crossangel,doathiensu,doccocauxui,doctor_dog991,do_you_love_me7041,drphungtrung,dungnhsd,dvkhoi,emlaruoi,eviltb,garu01234,giang2011,haidoan00,hieubh1307,hoangmo91,hoanlamthao,hungquang1001,huyetdutrang,iahokra,III_III,jjjlll,khanhlta,Kiếm Du Thái Hư,kid_qd,kydanhlagi,lancuoi1,long TK,LTK,luaheoqn,luckizd,MaiVanLaGa,mavuong7,maxronal,mklovemu,nehiny,nhannt106193,nmtung19939698,penhock_babi,pocleman147,poorsnowy,quachtrinh,Quest,ron_le93,S7Song,sander,ssadfgh,thanchit123,thienbeobk,Tony Tèo,Vampire97,VMPHONG,vo ky,voma,wwi,xiugun,xuan can,ynhi123,zenny_chan,zyyy96,
  7. #14
    Ngày tham gia
    Sep 2016
    Bài viết
    15,854
    Xu
    5,000

    Mặc định


    ✩ ✫ ✬ ✭ ✯ ✰ ✩ ✫ ✬ ✭ ✯ ✰
    Chương 12: Bánh cao lương hấp ❃
    ⊹⊱ » ↜ ↞ ✬ ↠ ↝ « ⊰⊹

    Converter: _Chris Andy_
    Thời gian: 00 : 10 : 05

    Chương 12: Bánh cao lương hấp ❃

    Dư Sinh không phải keo kiệt người, lập tức đem sư đồ hai người dẫn tới trên ghế ngồi, bưng lên nước trà, mời hai người chờ một chút.

    Hắn vừa rồi ở phía sau có lưu một phần đồ ăn, nguyên là chuẩn bị thiên sư cùng mình dùng ăn, hiện tại đúng lúc trước hết để cho tiểu hòa thượng đỡ đói.

    Chỉ là trở về bếp sau về sau, Dư Sinh gặp đặt ở bệ bếp lên mâm thức ăn đã rỗng tuếch, chỉ có chút cặn bã.

    Bếp sau tại hậu viện cũng có một cánh cửa, cửa mở ra, Dư Sinh thò đầu ra, không thấy có đồ vật. ,

    Dư Sinh không khỏi gãi gãi đầu, "Chẳng lẽ có chuột?"

    Không để ý tới truy cứu những này, Dư Sinh đem đĩa ném đến một bên không cần, rất nhanh lại xào một phần, bưng đi lên.

    Tiểu hòa thượng nhìn thấy rau cải về sau, tròng mắt bên trong lại không cái khác, nước dãi đều chảy ra.

    Đem ;lên bàn về sau, theo lão tăng chắp tay trước ngực tạ ơn Dư Sinh, tiểu hòa thượng lập tức ăn như gió cuốn lên.

    Hệ thống thanh âm cũng hợp thời vang lên: Túc chủ thích hay làm việc thiện, đặc biệt ban thưởng điểm công đức mười điểm.

    Dư Sinh vui mừng, không ngờ được giúp người làm niềm vui đạt được điểm công đức so nhiệm vụ hàng ngày còn nhiều hơn.

    Lý chính quay đầu lại, hướng về lão tăng chắp tay về sau, hỏi: "Không biết đại sư đến từ phương nào?"

    Lão tăng lông mày vừa nhấc, "A, lão tăng chính là Tây Sơn tự miếu trụ trì."

    Đám người giật mình.

    Tây sơn chính là cầu tây biển trúc bên trong một ngọn núi, ở trên núi lớn bên cạnh đường, cách thị trấn ước nửa ngày lộ trình.

    Trên Tây sơn trước kia có tòa miếu, một lần hương hỏa tràn đầy, trên trấn thôn dân thường đi thắp hương hoàn nguyên.

    Nhưng rất có pháp lực chủ trì sau khi chết, chùa miếu nghe đồn lại yêu quái, các hòa thượng chết thì chết, trốn thì trốn, rất nhanh hoang vu xuống tới.

    Liên quan tới toà kia miếu hoang, trong thôn có rất nhiều nghe đồn.

    Nghe đồn vào đêm về sau, chùa miếu sẽ sáng lên cô đăng, dẫn dụ qua đường lữ nhân tiến đến tìm nơi ngủ trọ, sau đó đem bọn họ giết chết.

    Dư Sinh sinh ra trước, trong thành Dương Châu một chút công tử bột nghe nghe đồn về sau đến trên tiểu trấn.

    Bọn họ tại khách sạn đặt chân, nửa đêm lên đường chạy tới miếu hoang, chuẩn bị xông vào chùa miếu hàng phục yêu quái vì dân trừ hại, cuối cùng cũng rốt cuộc chưa có trở về.

    Chuyện này là Dư Sinh lão gia tử chính miệng nói, cần phải không thể giả.

    Từ đó về sau, thị trấn người liền rất ít tiến rừng trúc.

    Hiện tại đám người nghe lão tăng từ Tây sơn xuống tới, không khỏi vừa sợ vừa nghi, nếu không phải có trên đền thờ túi kiếm chỗ dựa, sớm nhanh chân chạy.

    Lý chính cẩn thận nói: "Trên Tây sơn chỉ có một tòa miếu, đã hoang phế đã lâu."

    Lão tăng gật đầu, "Không sai, ta sư đồ hai người hôm qua dạo chơi đến Tây sơn, gặp có miếu hoang một tòa, thu thập một phen quyền tác đất dung thân."

    Đám người lúc này mới thở dài một hơi.

    "Đại sư, kia trong miếu có yêu quái." Mã thẩm nhi nhanh mồm nhanh miệng, nhắc nhở lão tăng.

    Lão tăng gật đầu nói: "Thí chủ cứ yên tâm, hôm qua có một thư sinh đi ngang qua, đem trong miếu yêu thú toàn đuổi đi."

    Đám người giật mình, hôm qua có họa tiên trải qua sự tình đã mặt trong đang tại trong trấn truyền khắp.

    Lão tăng ngừng lại một chút, lại nói: "Lão tăng cũng có chút khu ma bản sự, ngày sau nếu có nhu cầu, nhưng cầu phân phó."

    Đám người nghe, cùng kêu lên cảm ơn. Mã thẩm nhi càng nói chờ biển trúc thái bình, nhất định đến Tây Sơn tự miếu thắp hương cầu nguyện.

    Nàng tại lúc tuổi còn trẻ chính là Tây Sơn tự miếu khách quen, câu nói này cũng không phải nói bừa.

    Nói đến thắp hương cầu nguyện, lý chính đột nhiên hỏi Dư Sinh: "Ngươi cái này rau cải có hay không bưng đến thần từ, để thành chủ nếm thử?"

    Nhân kiếm tiên bảo hộ tiểu trấn một phương, ước tại hai mươi ba năm về trước, tiểu trấn xây một tòa thần từ, cung phụng thành Dương Châu thành chủ.

    Trong trấn, phàm là có gì vui sự tình, đánh tới cái gì thịt rừng, có cái gì tốt ăn, đều muốn cung phụng một phần đến thần từ.

    Dư Sinh nghe vậy khẽ giật mình, nói: "Thành chủ nàng lão nhân gia cả ngày thịt cá, cái này rau cải nhất định ăn không quen."

    "Ai nói?" Mã thẩm nhi không đồng ý, "Thần từ vừa xây thành lúc ấy, mẹ ta đem vừa chưng tốt bánh cao lương hấp cung phụng tại thần từ."

    Nàng mặt mày hớn hở nói: "Về sau thành chủ ngự kiếm phi hành trải qua thị trấn lúc, cố ý xuống tới hướng về mẹ ta đòi mấy cái bánh cao lương hấp ăn."

    Cái này cố sự trong trấn người toàn bộ biết.

    Tại Tiểu Tam Tử vừa đi trở về đường, còn mặc quần yếm tại Mã thẩm nhi trước cửa đi tiểu lúc, hắn đã bị Mã thẩm nhi truyền đạt ba lần.

    Đến mức Tiểu Tam Tử mở miệng nói câu nói đầu tiên, không phải hô cha mẹ, mà là bánh cao lương hấp.

    Dư Sinh ngồi ở một bên, không khỏi nói: "Nàng lão nhân gia cũng đủ tham ăn."

    "Bạch!" Tất cả mọi người ánh mắt đóng đinh ở Dư Sinh trên thân.

    "Ba!" Dư Sinh cái ót lập tức gặp nạn, "Tên tiểu tử thối nhà ngươi, dám bố trí thành chủ không phải." Lý chính dạy dỗ.

    Dư Sinh che đầu chạy trốn, "Ta sai rồi, ta sai rồi, ta cái này chăm chú xào tốt, cho nàng lão nhân gia đưa đi, được không."

    Lý chính lúc này mới thả tay xuống, "Đúng rồi, đừng quên cho bên cạnh thần từ cũng đưa chút."

    Dư Sinh hỏi hắn, "Kia lại là vị cái gì thần?"

    "Nông thần vẫn là cốc thần tới, ta cũng nhớ không rõ." Lý chính nói.

    Kia miếu nhỏ, cung phụng đoán chừng không phải vị đại thần.

    Giữa trưa vừa qua khỏi, thời tiết chính nóng.

    Dư Sinh dùng hộp cơm trang hai bàn rau cải, một nhỏ vò rượu, lưu bọn họ tại khách sạn hóng mát, một người hướng về thị trấn đầu đông đi đến.

    Trên đường người không nhiều, chỉ có mấy cái chỉ cõng hài đồng, tại cây táo xuống chơi đùa.

    Nhìn thấy Dư Sinh, bọn họ vây tới, "Sinh ca, Sinh ca, có cái gì tốt ăn."

    "Đi, đi, đi, đây là cho thành chủ ăn." Dư Sinh đem bọn hắn đẩy ra, "Mấy người các ngươi đừng đi bờ sông chơi."

    Bọn họ gật đầu, trong đó lớn tuổi nhất, nhất da, một đầu bao tiểu tử lại nói: "Chúng ta đi bên hồ chơi."

    "Ha ha, Bao tử, ngươi muốn ăn đòn có phải hay không." Dư Sinh nắm chặt lỗ tai hắn.

    "Không đi, không đi." Bao tử vội vàng lắc đầu.

    Dư Sinh lúc này mới thả hắn, lại căn dặn vài câu, hướng về thần từ đi đến.

    Thần từ tại thị trấn đầu đông, miếu đằng sau là mênh mông bát ngát hồ.

    Thần từ trước có một gốc cao lớn cây ngân hạnh, tả hữu lấy đá xanh trải thành, bốn cái ba người vây quanh cây cột lớn chống đỡ lấy sạch sẽ sáng tỏ miếu đường.

    Tại thần từ bên cạnh, không đáng chú ý miếu nhỏ liền keo kiệt chút.

    Nó dài rộng không kịp thần từ một phần tư, nóc nhà mọc đầy ngoã tùng, trước cửa mọc ra cỏ hoang.

    Chỉ có lý chính ngày lễ ngày tết lúc mới đến quét dọn một phen, lúc khác có rất ít người đi vào, Dư Sinh cũng không tiến vào qua.

    Hắn trước vào thần từ, đem cống phẩm bày ở hương án trước.

    Hương án đằng sau cung phụng không phải tượng đá, mà là một trương tranh thuỷ mặc.

    Cô gái trong tranh tiên tư dật mạo, tay cầm một thanh trường kiếm, đang tại trên mặt hồ cùng một đầu ác long kịch đấu, suất khí đến cực điểm.

    Tương truyền tại hai mươi ba năm về trước, trong hồ có ác long quấy phá, tàn sát bừa bãi trên trấn bách tính.

    Về sau là kiếm tiên kịp thời xuất thủ, một kiếm đả thương ác long, mới khiến cho ác long không dám tiếp tục tới.

    Thần từ chính là khi đó xây.

    Thần từ bên trong u tĩnh thanh lương, chỉ có Dư Sinh một người.

    "Thành chủ lão nhân gia ngài nếm thử, nhìn xem có hợp hay không khẩu vị của ngươi."

    Hắn giương mắt nhìn người trong bức họa, "Như hợp khẩu vị của ngươi đâu, ngài đi ngang qua thị trấn lúc liền đến khách sạn đến xem."

    "Đến lúc đó càng có Tây Hải Chiêu Diêu sơn đỉnh cấp rau cải chiêu đãi, so cái này còn tốt ăn."

    "Ta đây, yêu cầu cũng không nhiều, tiền coi như xong, ngài lúc đến thuận tiện mang một túi kiếm là được. . .

    "Ngươi là không biết, hai đêm trước ta thiếu chút nữa liền chết hai lần. Cũng thiệt thòi ta mệnh cứng rắn, muốn không đều tìm Dư Sinh chỉ giáo đâu."

    Dư Sinh nói dông dài nửa ngày, vừa rồi thu hộp cơm, đi ra thần từ, giẫm lên cỏ hoang rảo bước tiến lên bên cạnh miếu nhỏ.

    Vượt quá Dư Sinh dự kiến, trong miếu có một lão nhân còng lưng thân thể, đang tại lau trước tượng thần hương án.

    Lão nhân một thân bạch bào, tóc trắng xoá, có tiên phong đạo cốt, nghe được có tiếng bước chân lúc, run run rẩy rẩy xoay người lại.

    Dư Sinh hoành hành thị trấn một năm nửa năm, chưa bao giờ thấy qua lão nhân này.

    Lão nhân khi nhìn đến Dư Sinh sau cũng là một mặt ngoài ý muốn.

    Gặp hắn nhìn mình chằm chằm, "Ngươi xem đến ta?" Lão nhân hỏi.

    Dư Sinh gật gật đầu, ánh mắt của hắn tại tượng thần cùng lão nhân ở giữa bồi hồi, trừ tượng thần có tế văn, lão nhân già nua, có vẻ bệnh tật bên ngoài, bọn họ thật rất giống.


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Đệ 12 chương oa đầu tiểu thuyết: Hữu yêu khí khách sạn tác giả: Trình nghiễn thu

    Dư sinh bất thị lận sắc nhân, đương hạ tương sư đồ nhị nhân lĩnh đáo vị tử thượng, đoan thượng trà thủy, thỉnh nhị nhân sảo hậu.

    Tha phương tài tại hậu diện lưu hữu nhất phân nhi phạn thái, nguyên thị chuẩn bị thiên sư dữ tự kỷ thực dụng đích, hiện tại chính hảo tiên nhượng tiểu hòa thượng giải ngạ.

    Chích thị phản hồi hậu trù hậu, dư sinh kiến phóng tại oa đài thượng đích thái bàn tử dĩ không không như dã, duy hữu ta tàn tra.

    Hậu trù tại hậu viện dã hữu nhất đạo môn, môn khai trứ, dư sinh tham xuất đầu khứ, bất kiến hữu đông tây. ,

    Dư sinh bất do đích nạo nạo đầu, "Nan đạo hữu lão thử?"

    Cố bất thượng truy cứu giá ta, dư sinh tương bàn tử đâu đáo nhất bàng bất dụng, ngận khoái hựu thiêu nhất phân nhi, đoan liễu thượng khứ.

    Tiểu hòa thượng kiến đáo thanh thái hậu, đại nhãn châu tử lý diện tái vô kỳ tha, sàm tiên đô lưu liễu xuất lai.

    Đoan thượng trác hậu, tùy lão tăng song thủ hợp thập tạ quá dư sinh, tiểu hòa thượng lập khắc đại khoái đóa di khởi lai.

    Hệ thống thanh âm dã thích thì hưởng khởi: Túc chủ nhạc thiện hảo thi, đặc tưởng lệ công đức trị thập điểm.

    Dư sinh nhất hỉ, liêu bất đáo trợ nhân vi nhạc đắc đáo đích công đức trị bỉ nhật thường nhâm vụ hoàn yếu đa.

    Lý chính hồi quá đầu, hướng lão tăng củng thủ hậu, vấn đạo: "Bất tri đại sư lai tự hà phương?"

    Lão tăng mi đầu nhất sĩ, "Nga, lão tăng nãi tây sơn tự miếu đích trụ trì."

    Chúng nhân nhất kinh.

    Tây sơn nãi kiều tây trúc hải trung đích nhất tọa sơn, tại thượng sơn đại đạo bàng, cự trấn tử ước bán thiên lộ trình.

    Tây sơn thượng dĩ tiền hữu tọa miếu, nhất độ hương hỏa vượng thịnh, trấn thượng đích thôn dân thường khứ thiêu hương hoàn nguyên.

    Đãn pha hữu pháp lực đích chủ trì tử hậu, tự miếu truyện văn hựu yêu quái, hòa thượng môn tử đích tử, đào đích đào, ngận khoái hoang vu hạ lai.

    Quan vu na tọa phá miếu, thôn tử lý hữu ngận đa truyện văn.

    Truyện văn nhập dạ hậu, tự miếu hội lượng khởi cô đăng, dẫn dụ quá lộ đích lữ nhân tiền khứ đầu túc, nhiên hậu bả tha môn sát điệu.

    Dư sinh xuất sinh tiền, dương châu thành nội nhất ta hoàn khố tử đệ thính liễu truyện văn hậu lai đáo tiểu trấn thượng.

    Tha môn tại khách sạn lạc cước, bán dạ khải trình cản vãng phá miếu, chuẩn bị sấm tiến tự miếu hàng phục yêu quái vi dân trừ hại, tối hậu khước tái dã một hữu hồi lai.

    Giá sự nhi thị dư sinh lão gia tử thân khẩu thuyết đích, ứng cai giả bất liễu.

    Tòng na dĩ hậu, trấn tử đích nhân tiện ngận thiểu tiến trúc lâm liễu.

    Hiện tại chúng nhân thính lão tăng do tây sơn hạ lai, bất do đích hựu kinh hựu nghi, nhược phi hữu bài phường thượng kiếm nang xanh yêu, tảo tát thối bào liễu.

    Lý chính tiểu tâm đạo: "Tây sơn thượng chích hữu nhất tọa miếu, dĩ kinh hoang phế đa thì liễu."

    Lão tăng điểm đầu, "Bất thác, ngã sư đồ nhị nhân tạc nhật vân du đáo tây sơn, kiến hữu phá miếu nhất tọa, thu thập liễu nhất phiên quyền tác dung thân chi địa."

    Chúng nhân giá tài tùng liễu nhất khẩu khí.

    "Đại sư, na miếu lý hữu yêu quái." Mã thẩm nhi tâm trực khẩu khoái, đề tỉnh lão tăng.

    Lão tăng điểm đầu đạo: "Thi chủ thả phóng tâm, tạc nhật hữu nhất thư sinh lộ quá, tương miếu nội yêu thú toàn cản tẩu liễu."

    Chúng nhân hoảng nhiên, tạc nhật hữu họa tiên kinh quá chi sự dĩ kinh bị lý chính tại trấn tử lý truyện biến liễu.

    Lão tăng đốn liễu nhất đốn, hựu đạo: "Lão tăng dã hữu ta khu ma đích bản sự, nhật hậu nhược hữu nhu cầu, đãn cầu phân phù."

    Chúng nhân thính liễu, tề thanh xưng tạ. Mã thẩm nhi canh thuyết đẳng trúc hải thái bình liễu, nhất định đáo tây sơn tự miếu thiêu hương hứa nguyện.

    Tha tại niên khinh thì tiện thị tây sơn tự miếu đích thường khách, giá cú thoại đảo bất thị vọng ngôn.

    Thuyết đáo thiêu hương hứa nguyện, lý chính hốt nhiên vấn dư sinh: "Nhĩ giá thanh thái hữu một hữu đoan đáo thần từ, nhượng thành chủ thường thường?"

    Nhân kiếm tiên hộ hữu tiểu trấn nhất phương, ước tại nhị tam thập niên tiền, tiểu trấn kiến liễu nhất tọa thần từ, cung phụng dương châu thành thành chủ.

    Trấn tử lý, đãn phàm hữu thập yêu hỉ sự, đả đáo thập yêu dã vị, hữu thập yêu hảo cật đích, đô yếu cung phụng nhất phân đáo thần từ.

    Dư sinh văn ngôn nhất chinh, đạo: "Thành chủ tha lão nhân gia chỉnh thiên đại ngư đại nhục đích, giá thanh thái nhất định cật bất quán."

    "Thùy thuyết đích?" Mã thẩm nhi bất đồng ý, "Thần từ cương kiến thành na hội nhi, ngã nương bả cương chưng hảo đích oa đầu cung phụng tại thần từ."

    Tha mi phi sắc vũ đạo: "Hậu lai thành chủ ngự kiếm phi hành kinh quá trấn tử thì, đặc ý hạ lai hướng ngã nương thảo liễu kỷ cá oa đầu cật."

    Giá cố sự trấn tử lý đích nhân toàn tri đạo.

    Tại tiểu tam tử cương hồi tẩu lộ, thượng xuyên trứ khai đang khố tại mã thẩm nhi môn tiền tát niệu thì, tha dĩ kinh bị mã thẩm nhi truyện đạt tam biến liễu.

    Dĩ chí vu tiểu tam tử khai khẩu thuyết đích đệ nhất cú thoại, bất thị hảm đa nương, nhi thị oa đầu.

    Dư sinh tọa tại nhất bàng, bất do đắc đạo: "Tha lão nhân gia dã cú sàm đích."

    "Loát!" Sở hữu nhân mục quang đinh tại dư sinh thân thượng.

    "Ba!" Dư sinh đích hậu não chước lập thì tao ương, "Nhĩ cá xú tiểu tử, cảm biên bài thành chủ bất thị." Lý chính giáo huấn đạo.

    Dư sinh ô đầu đào thoán, "Ngã thác liễu, ngã thác liễu, ngã giá tựu nhận chân thiêu hảo, cấp tha lão nhân gia tống khứ, thành bất."

    Lý chính giá tài phóng hạ thủ, "Đối liễu, biệt vong liễu cấp bàng biên đích thần từ dã tống điểm nhi."

    Dư sinh vấn tha, "Na hựu thị vị thập yêu thần?"

    "Nông thần hoàn thị cốc thần lai trứ, ngã dã ký bất thanh liễu." Lý chính thuyết.

    Na miếu tiểu, cung phụng đích cổ kế bất thị vị đại thần.

    Chính ngọ cương quá, thiên khí chính nhiệt.

    Dư sinh dụng thực hạp trang liễu lưỡng bàn thanh thái, nhất tiểu đàn tửu, lưu tha môn tại khách sạn thừa lương, nhất nhân hướng trấn tử đông đầu tẩu khứ.

    Nhai thượng nhân bất đa, chích hữu kỷ cá quang bối trĩ đồng, tại tảo thụ hạ ngoạn nháo.

    Kiến đáo dư sinh, tha môn vi quá lai, "Sinh ca nhi, sinh ca nhi, hữu thập yêu hảo cật đích."

    "Khứ, khứ, khứ, giá thị cấp thành chủ cật đích." Dư sinh bả tha môn bát khai, "Nhĩ môn kỷ cá biệt khứ hà biên ngoạn."

    Tha môn điểm đầu, kỳ trung niên kỷ tối đại, tối bì, nhất đầu bao đích tiểu tử hựu đạo: "Ngã môn khứ hồ biên ngoạn nhi."

    "Hắc, bao tử, nhĩ hoa đả thị bất thị." Dư sinh thu trụ tha nhĩ đóa.

    "Bất khứ, bất khứ liễu." Bao tử mang diêu đầu.

    Dư sinh giá tài phóng liễu tha, hựu đinh chúc kỷ cú, hướng thần từ tẩu khứ.

    Thần từ tại trấn tử đông đầu, miếu hậu diện thị nhất vọng vô tế hồ trạch.

    Thần từ tiền hữu nhất chu cao đại ngân hạnh thụ, tả hữu dĩ thanh thạch phô thành, tứ căn tam nhân hoàn bão đích đại trụ tử chi xanh khởi kiền tịnh minh lượng đích miếu đường.

    Tại thần từ bàng biên, bất khởi nhãn đích tiểu miếu tựu hàn toan liễu ta.

    Tha trường khoan bất cập thần từ đích tứ phân chi nhất, ốc đính trường mãn ngõa tùng, môn tiền trường trứ hoang thảo.

    Duy hữu lý chính phùng niên quá tiết thì tài lai đả tảo nhất phiên, kỳ tha thì hậu ngận thiểu hữu nhân tiến khứ, dư sinh dã một tiến khứ quá.

    Tha tiên tiến thần từ, tương cung phẩm bãi tại hương án tiền.

    Hương án hậu diện cung phụng đích bất thị thạch tượng, nhi thị nhất trương thủy mặc họa.

    Họa trung nữ tử tiên tư dật mạo, thủ chấp nhất bả trường kiếm, chính tại hồ diện thượng dữ nhất điều ác long kích đấu, suất khí chí cực.

    Tương truyện tại nhị tam thập niên tiền, hồ lý hữu ác long tác túy, tứ ngược trấn thượng bách tính.

    Hậu lai thị kiếm tiên cập thì xuất thủ, nhất kiếm đả thương ác long, tài nhượng ác long tái bất cảm lai.

    Thần từ tiện thị na thì hậu kiến đích.

    Thần từ nội u tĩnh thanh lương, chích hữu dư sinh nhất nhân.

    "Thành chủ nâm lão nhân gia thường thường, khán khán hợp bất hợp nhĩ đích khẩu vị."

    Tha sĩ nhãn khán họa trung nhân, "Nhược hợp nhĩ khẩu vị ni, nâm lộ quá trấn tử thì tựu đáo khách sạn lai khán khán."

    "Đáo thì hậu canh hữu tây hải chiêu diêu sơn đính cấp thanh thái chiêu đãi, bỉ giá hoàn hảo cật."

    "Ngã ni, yếu cầu dã bất đa, tiễn tựu toán liễu, nâm lai thì thuận tiện đái nhất kiếm nang tựu thành. . .

    "Nhĩ thị bất tri đạo, lưỡng vãn thượng ngã tựu soa điểm tựu tử lưỡng thứ. Dã khuy ngã mệnh ngạnh, yếu bất đô hoa dư sinh chỉ giáo ni."

    Dư sinh nhứ thao bán thiên, phương tài thu liễu thực hạp, tẩu xuất thần từ, thải trứ hoang thảo mại tiến bàng biên tiểu miếu.

    Xuất hồ dư sinh ý liêu, miếu lý hữu nhất lão nhân câu lũ trứ thân tử, chính tại sát thức thần tượng tiền đích hương án.

    Lão nhân nhất thân bạch bào, bạch phát thương thương, hữu tiên phong đạo cốt, thính đáo hữu cước bộ thanh thì, chiến chiến nguy nguy đích chuyển quá thân lai.

    Dư sinh hoành hành trấn tử nhất niên bán tái, tòng vị kiến quá giá cá lão nhân.

    Lão nhân tại khán đáo dư sinh hậu dã thị nhất kiểm ý ngoại.

    Kiến tha trành trứ tự kỷ, "Nhĩ khán đắc đáo ngã?" Lão nhân vấn.

    Dư sinh điểm điểm đầu, tha mục quang tại thần tượng dữ lão nhân chi gian bồi hồi, trừ thần tượng hữu tế văn, lão nhân thương lão, hữu bệnh dung ngoại, tha môn chân đích ngận tượng.


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Mã:
    	第 12 章 窝头 小说: 有妖气客栈 作者: 程砚秋
    
    	余生不是吝啬人, 当下将师徒二人领到位子上, 端上茶水, 请二人稍候.
    
    	他方才在后面留有一份儿饭菜, 原是准备天师与自己食用的, 现在正好先让小和尚解饿.
    
    	只是返回后厨后, 余生见放在锅台上的菜盘子已空空如也, 唯有些残渣.
    
    	后厨在后院也有一道门, 门开着, 余生探出头去, 不见有东西. ,
    
    	余生不由的挠挠头, "难道有老鼠?"
    
    	顾不上追究这些, 余生将盘子丢到一旁不用, 很快又烧一份儿, 端了上去.
    
    	小和尚见到青菜后, 大眼珠子里面再无其它, 馋涎都流了出来.
    
    	端上桌后, 随老僧双手合十谢过余生, 小和尚立刻大快朵颐起来.
    
    	系统声音也适时响起: 宿主乐善好施, 特奖励功德值十点.
    
    	余生一喜, 料不到助人为乐得到的功德值比日常任务还要多.
    
    	里正回过头, 向老僧拱手后, 问道: "不知大师来自何方?"
    
    	老僧眉头一抬, "哦, 老僧乃西山寺庙的住持."
    
    	众人一惊.
    
    	西山乃桥西竹海中的一座山, 在上山大道旁, 距镇子约半天路程.
    
    	西山上以前有座庙, 一度香火旺盛, 镇上的村民常去烧香还原.
    
    	但颇有法力的主持死后, 寺庙传闻又妖怪, 和尚们死的死, 逃的逃, 很快荒芜下来.
    
    	关于那座破庙, 村子里有很多传闻.
    
    	传闻入夜后, 寺庙会亮起孤灯, 引诱过路的旅人前去投宿, 然后把他们杀掉.
    
    	余生出生前, 扬州城内一些纨绔子弟听了传闻后来到小镇上.
    
    	他们在客栈落脚, 半夜启程赶往破庙, 准备闯进寺庙降服妖怪为民除害, 最后却再也没有回来.
    
    	这事儿是余生老爷子亲口说的, 应该假不了.
    
    	从那以后, 镇子的人便很少进竹林了.
    
    	现在众人听老僧由西山下来, 不由的又惊又疑, 若非有牌坊上剑囊撑腰, 早撒腿跑了.
    
    	里正小心道: "西山上只有一座庙, 已经荒废多时了."
    
    	老僧点头, "不错, 我师徒二人昨日云游到西山, 见有破庙一座, 收拾了一番权作容身之地."
    
    	众人这才松了一口气.
    
    	"大师, 那庙里有妖怪." 马婶儿心直口快, 提醒老僧.
    
    	老僧点头道: "施主且放心, 昨日有一书生路过, 将庙内妖兽全赶走了."
    
    	众人恍然, 昨日有画仙经过之事已经被里正在镇子里传遍了.
    
    	老僧顿了一顿, 又道: "老僧也有些驱魔的本事, 日后若有需求, 但求吩咐."
    
    	众人听了, 齐声称谢. 马婶儿更说等竹海太平了, 一定到西山寺庙烧香许愿.
    
    	她在年轻时便是西山寺庙的常客, 这句话倒不是妄言.
    
    	说到烧香许愿, 里正忽然问余生: "你这青菜有没有端到神祠, 让城主尝尝?"
    
    	因剑仙护佑小镇一方, 约在二三十年前, 小镇建了一座神祠, 供奉扬州城城主.
    
    	镇子里, 但凡有什么喜事, 打到什么野味, 有什么好吃的, 都要供奉一份到神祠.
    
    	余生闻言一怔, 道: "城主她老人家整天大鱼大肉的, 这青菜一定吃不惯."
    
    	"谁说的?" 马婶儿不同意, "神祠刚建成那会儿, 我娘把刚蒸好的窝头供奉在神祠."
    
    	她眉飞色舞道: "后来城主御剑飞行经过镇子时, 特意下来向我娘讨了几个窝头吃."
    
    	这故事镇子里的人全知道.
    
    	在小三子刚回走路, 尚穿着开裆裤在马婶儿门前撒尿时, 他已经被马婶儿传达三遍了.
    
    	以至于小三子开口说的第一句话, 不是喊爹娘, 而是窝头.
    
    	余生坐在一旁, 不由得道: "她老人家也够馋的."
    
    	"唰!" 所有人目光钉在余生身上.
    
    	"啪!" 余生的后脑勺立时遭殃, "你个臭小子, 敢编排城主不是." 里正教训道.
    
    	余生捂头逃窜, "我错了, 我错了, 我这就认真烧好, 给她老人家送去, 成不."
    
    	里正这才放下手, "对了, 别忘了给旁边的神祠也送点儿."
    
    	余生问他, "那又是位什么神?"
    
    	"农神还是谷神来着, 我也记不清了." 里正说.
    
    	那庙小, 供奉的估计不是位大神.
    
    	正午刚过, 天气正热.
    
    	余生用食盒装了两盘青菜, 一小坛酒, 留他们在客栈乘凉, 一人向镇子东头走去.
    
    	街上人不多, 只有几个光背稚童, 在枣树下玩闹.
    
    	见到余生, 他们围过来, "生哥儿, 生哥儿, 有什么好吃的."
    
    	"去, 去, 去, 这是给城主吃的." 余生把他们拨开, "你们几个别去河边玩."
    
    	他们点头, 其中年纪最大, 最皮, 一头包的小子又道: "我们去湖边玩儿."
    
    	"嘿, 包子, 你找打是不是." 余生揪住他耳朵.
    
    	"不去, 不去了." 包子忙摇头.
    
    	余生这才放了他, 又叮嘱几句, 向神祠走去.
    
    	神祠在镇子东头, 庙后面是一望无际湖泽.
    
    	神祠前有一株高大银杏树, 左右以青石铺成, 四根三人环抱的大柱子支撑起干净明亮的庙堂.
    
    	在神祠旁边, 不起眼的小庙就寒酸了些.
    
    	它长宽不及神祠的四分之一, 屋顶长满瓦松, 门前长着荒草.
    
    	唯有里正逢年过节时才来打扫一番, 其它时候很少有人进去, 余生也没进去过.
    
    	他先进神祠, 将供品摆在香案前.
    
    	香案后面供奉的不是石像, 而是一张水墨画.
    
    	画中女子仙姿佚貌, 手执一把长剑, 正在湖面上与一条恶龙激斗, 帅气至极.
    
    	相传在二三十年前, 湖里有恶龙作祟, 肆虐镇上百姓.
    
    	后来是剑仙及时出手, 一剑打伤恶龙, 才让恶龙再不敢来.
    
    	神祠便是那时候建的.
    
    	神祠内幽静清凉, 只有余生一人.
    
    	"城主您老人家尝尝, 看看合不合你的口味."
    
    	他抬眼看画中人, "若合你口味呢, 您路过镇子时就到客栈来看看."
    
    	"到时候更有西海招摇山顶级青菜招待, 比这还好吃."
    
    	"我呢, 要求也不多, 钱就算了, 您来时顺便带一剑囊就成. . .
    
    	"你是不知道, 两晚上我就差点就死两次. 也亏我命硬, 要不都找余生指教呢."
    
    	余生絮叨半天, 方才收了食盒, 走出神祠, 踩着荒草迈进旁边小庙.
    
    	出乎余生意料, 庙里有一老人佝偻着身子, 正在擦拭神像前的香案.
    
    	老人一身白袍, 白发苍苍, 有仙风道骨, 听到有脚步声时, 颤颤巍巍的转过身来.
    
    	余生横行镇子一年半载, 从未见过这个老人.
    
    	老人在看到余生后也是一脸意外.
    
    	见他盯着自己, "你看得到我?" 老人问.
    
    	余生点点头, 他目光在神像与老人之间徘徊, 除神像有细纹, 老人苍老, 有病容外, 他们真的很像.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    “Những dòng nước siết chảy vội, gặp tảng đá bỗng rẽ đôi.
    Nhân duyên vốn như là thác đổ, chia cắt rồi lại tương phùng thôi”.

    Chỉ cần em nói anh được phép, cho dù cả thiên hạ này nói anh không được phép, anh cũng không quan tâm

  8. Bài viết được 64 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    anci12345,anhminh90,aruzedragon,babana,banbetatca,banhmithang8,batuocdenqn,bitmattula2,bombombom,Castrol power,crossangel,doathiensu,doccocauxui,doctor_dog991,do_you_love_me7041,drphungtrung,dungnhsd,dvkhoi,emlaruoi,eviltb,garu01234,haidoan00,hieubh1307,hoangmo91,hoanlamthao,hungquang1001,iahokra,III_III,jjjlll,Kiếm Du Thái Hư,kid_qd,kydanhlagi,lancuoi1,long TK,LTK,luaheoqn,luckizd,MaiVanLaGa,mavuong7,maxronal,mklovemu,nehiny,nhannt106193,nmtung19939698,penhock_babi,pocleman147,quachtrinh,Quest,ron_le93,S7Song,sander,ssadfgh,thanchit123,thienbeobk,Tony Tèo,Vampire97,VMPHONG,vo ky,voma,xiugun,xuan can,ynhi123,zenny_chan,zyyy96,
  9. #15
    Ngày tham gia
    Sep 2016
    Bài viết
    15,854
    Xu
    5,000

    Mặc định


    ✩ ✫ ✬ ✭ ✯ ✰ ✩ ✫ ✬ ✭ ✯ ✰
    Chương 13: Mèo đen ❃
    ⊹⊱ » ↜ ↞ ✬ ↠ ↝ « ⊰⊹

    Converter: _Chris Andy_
    Thời gian: 00 : 10 : 26

    Chương 13: Mèo đen ❃

    Ve ve, ve ve.

    Ve trên tàng cây ồn ào, đem toàn bộ mùa hè sấn thác rất yên tĩnh.

    Giản dị trong miếu, Dư Sinh xếp bằng ở sạch sẽ chỗ, đem trong hộp cơm rau cải, ly rượu từng cái bày xuống.

    Dư Sinh châm một chén rượu, chạm cốc sau hỏi hắn, "Ngài là thần?"

    Lão nhân lắc đầu, "Ta không phải thần, ta là quỷ thần."

    "Khác nhau ở chỗ nào?" Dư Sinh không hiểu.

    Quỷ thần không phải thần, mà là quỷ. Người sau khi chết, hồn phách xuất thể, tức là cô hồn dã quỷ.

    Bọn họ rất nhiều người chọn luân hồi, nhưng cũng có rất nhiều lựa chọn dừng lại thế gian, trở thành quỷ.

    Quỷ dừng lại ở thế giới lý do có rất nhiều, hoặc chấp niệm, hoặc ước định, hoặc chờ đợi.

    Bọn họ vì bảo trì ở thế giới tồn tại, sẽ tu luyện quỷ lực, nhưng quỷ thần không phải.

    Bởi vì khi còn sống thụ kính yêu, sau khi chết có người tín ngưỡng cùng cung phụng, quỷ thần sẽ bằng vào tín ngưỡng chi lực tồn lưu thế gian.

    "Ta ở tại trong miếu rất lâu, bất quá chẳng mấy chốc sẽ rời đi." Lão nhân đem ly rượu bên trong rượu chậm rãi uống xong, cẩn thận hưởng thụ lấy.

    Hắn đối Dư Sinh nói, "Ta đã thật lâu không có uống đến Diễm Mộc Tửu."

    Dư Sinh im lặng, miếu nhỏ đã có rất ít người đến thăm viếng, cống phẩm tự nhiên càng ít.

    Lão nhân dùng đũa run rẩy kẹp một ngụm đồ ăn, cẩn thận lập lại, đối mỗi một giọt, mỗi một chiếc đều rất trân quý.

    "Tiểu hỏa tử, trù nghệ thật sự không tệ, ta chưa từng nghĩ đến năm đó gieo xuống rau cải ăn ngon như vậy." Lão nhân tán thưởng Dư Sinh.

    Dư Sinh khờ chát chát cười một tiếng về sau, chăm chú hỏi hắn, "Tại sao muốn rời đi, ngươi là sinh dân trấn khí, cho nên quyết định rời đi?"

    "Tức giận? Không không không." Lão nhân lắc đầu.

    "Quỷ thần tồn tại là bởi vì tín ngưỡng chi lực, hiện tại mọi người đã không còn tín ngưỡng Nông thần, cho nên là thời điểm tiến vào luân hồi."

    "Nông thần?" Dư Sinh một bữa, "Ta có thể tín ngưỡng ngươi, mà lại ta cũng không biết trồng trọt, đúng lúc cần chỉ giáo."

    "Ha ha." Lão nhân cười, bưng một chén rượu.

    Dư Sinh chân thành nói: "Là thật, lão gia tử lưu lại hiện tại cũng hoang đây, qua mấy ngày ta lại phải trồng rau."

    "Ngươi tín ngưỡng thần sao?" Lão nhân cười hỏi hắn.

    Dư Sinh câm lặng. Mặc dù hồn xuyên đã đến dị thế giới, thường thấy yêu ma quỷ quái, nhưng Dư Sinh trước giờ chưa từng tín ngưỡng thần.

    "Tín ngưỡng là phát ra từ nội tâm, là cưỡng cầu không đến." Nông thần nói.

    Dư Sinh khẽ thở dài một cái, dịch ra chủ đề, "Ngươi là thế nào trở thành Nông thần?"

    Kia là cực kỳ lâu chuyện trước kia. Lâu đến trên đền thờ túi kiếm vừa treo lên, trên trấn vừa có người ngụ lại.

    Tại hoang dã khai khẩn đất đai là rất khó, cần thăm dò thổ chất, nắm giữ vụ mùa thậm chí cùng cỏ dại chống lại.

    Nhưng ở lão nhân trợ giúp dưới, tiểu trấn cư dân rất nhanh nắm giữ làm ruộng kỹ xảo, vụ mùa cùng thổ địa bên trên thích hợp tăng trưởng hoa màu.

    Tiểu trấn cư dân rất cảm tạ lão nhân, bởi vậy tại lão nhân ốm chết về sau, tại trên trấn xây ngôi miếu này.

    Mọi người tín ngưỡng hắn, gọi hắn là Nông thần, tại trong miếu cung phụng hắn tượng thần, cầu nguyện mưa thuận gió hoà, cầu nguyện hoa màu bội thu.

    Tín ngưỡng của bọn họ chi lực để lão nhân hồn phách dừng lại trên thế gian, tại đủ khả năng chỗ phù hộ lấy kia phiến đồng ruộng.

    Nhưng theo thời gian chuyển dời, mọi người dần dần đem Nông thần quên lãng.

    Đã mất đi tín ngưỡng chi lực Nông thần dần dần già yếu, thành hiện tại bộ dáng như vậy.

    Đồ ăn đã hết, rượu cũng làm. Lão nhân dãn gân cốt một cái, cười nói: "Được rồi, ta nên về tượng thần nghỉ ngơi."

    "Ừm." Dư Sinh thu thập hộp cơm, quay người đi ra ngoài.

    Tại bước ra cánh cửa lúc, hắn quay đầu lại nói: "Ta thật không biết trồng trọt."

    Lão nhân cười nói: "Vậy liền để ta tận một điểm cuối cùng sức mọn."

    Dư Sinh giẫm lên cỏ hoang đi đến trên đường, gặp Bao tử mấy người bọn hắn còn tại trên đường chơi, thế là ngoắc để bọn hắn tới.

    "Sinh ca nhi ~" bọn họ chạy nhanh chóng, rất nhanh tới trước mặt.

    Dư Sinh chỉ chỉ trước miếu cỏ dại, "Các ngươi đem chỗ này cỏ hoang rút, Sinh ca nhi ban đêm để các ngươi ăn ngon."

    "Được rồi.

    " Bao tử bọn họ cũng không hỏi nguyên do, lúc này đáp ứng một tiếng, rất có nhiệt tình xông tới.

    Dư Sinh trở lại khách sạn lúc, lão tăng sư đồ vẫn còn ở đó. Bọn họ hôm nay xuống núi là đến trên trấn đặt mua sinh hoạt cần thiết.

    "Làm sao hiện tại mới trở về?" Lý chính hỏi hắn.

    Dư Sinh buông xuống hộp cơm, rót một chén nước, "Bồi tiếp thần uống mấy chén."

    Lý chính cho là hắn lại tại hồ ngôn loạn ngữ, chỉ là nói: "Khách sạn không cần đến cũ nát đệm chăn đều lấy ra, để đại sư trở về trải giường chiếu."

    "Ừm." Dư Sinh uống nước gật gật đầu, sau đó quay người lên lầu ôm xuống một bộ tới.

    Mã thẩm nhi lúc này cũng ôm chút chăn nệm tới, tạm thời để lão tăng bọn họ dùng đến.

    Lão tăng chắp tay trước ngực tạ ơn, lại nói: "Trên núi nạn chuột thành hoạ, không biết trên trấn có nuôi mèo gia đình không?"

    Dư Sinh thuận miệng nói: "Ai, đúng, khách sạn giống như cũng náo con chuột."

    Mã thẩm nhi vui mừng, "Đúng lúc, nhà ta Đại Hoa Sinh kia ổ mèo con, bây giờ có thể ôm đi."

    Dư Sinh lắc đầu, "Nhà ai có chó con?"

    "Ngươi Lục đại gia nhà còn có cái chó con." Lý chính nói xong dừng lại, kỳ quái nói: "Náo con chuột ngươi tìm chó làm gì?"

    Dư Sinh đương nhiên nói: "Ta nuôi con chó, chẳng phải là cầm con chuột, canh cổng toàn đầy đủ mà."

    "Nói chuyện tận không đứng đắn." Lý chính đẩy hắn, đuổi hắn đi Mã thẩm nhi nhà ôm mèo đi.

    Mèo con hết thảy có năm con, Dư Sinh lưu lại hai con.

    Một cái hoa, đặt tên gọi mèo đen, một cái đen, đặt tên gọi cảnh sát trưởng.

    Mặt trời ngã về tây, lý chính lưu lão tăng tại khách sạn ở lại, lão tăng lại khăng khăng trở về.

    Dư Sinh đứng tại trên bậc thang, nhìn xem bọn họ xuyên qua đền thờ, đi đến cầu đá.

    Lão tăng cõng lớn giỏ trúc, tiểu hòa thượng cõng sọt trúc nhỏ.

    Lão tăng còng lưng thân thể, lôi kéo tiểu hòa thượng, tiểu hòa thượng chạy chạy nhảy nhót, đón tà dương hướng về trên núi đi đến.

    Trở lại khách sạn lúc, lý chính bọn họ đã không tại, chỉ có thiên sư một người.

    Hắn bất thình lình hướng về Dư Sinh nói: "Có Yêu Khí."

    "Mới biết được?" Dư Sinh đắc ý nói, "Danh tự này có đủ sáng ý đi, so Đồng Phúc, Duyệt Lai cái gì thoải mái nhiều."

    "Ta nói không phải cái này." Thiên sư nói.

    "Đó là cái gì?" Dư Sinh đùa hai con mèo, "Mèo đen, đến, nhảy một chút."

    "Được rồi, ta cũng không xác định." Thiên sư lắc đầu, "Mèo hoa gọi mèo đen, ngươi lên cái này tên là gì."

    Dư Sinh lườm thiên sư liếc mắt, khinh thường nói: "Như mèo đen gọi mèo đen, vậy vẫn là đặt tên?"

    Thiên sư không phản bác được.

    "Đúng rồi, ngươi có phải hay không quên rồi chuyện gì?" Thiên sư nhắc nhở hắn.

    "Chuyện gì?" Dư Sinh nhìn hắn, bừng tỉnh đại ngộ, "Bàn của ta ~" quay người liền hướng ra phía ngoài chạy tới.

    Dư Sinh cùng Bát Đẩu đồng thời trở về. Hắn đem cái này vụn vặt quên đi, Bát Đẩu lại nhớ kỹ, buổi chiều xoay xong đại chùy liền đi qua hỗ trợ.

    Đêm đã khuya, bọn họ sớm đi ngủ, lưu Dư Sinh một người trông tiệm.

    Ngoài cửa "Khách" "Sạn" hai cái đèn lồng trong gió lay động, một trăng tròn, một trăng khuyết, chiếu đường đi sáng như ban ngày.

    Dư Sinh ngồi tại phía sau quầy, trong tay vuốt vuốt vu chúc cái kia thanh ô giấy dầu.

    Ban ngày cùng Nông thần nói chuyện trời đất, Dư Sinh có chút hiểu được.

    Tuyệt đại đa số cô hồn dã quỷ chọn luân hồi , bất kỳ cái gì quỷ dừng lại thế gian đều là có lý do.

    Thanh dù này chính là khốn quỷ pháp khí, bên trong khốn quỷ vô số, tuyệt đại đa số đều là cô hồn dã quỷ.

    Lấy bàn vu chúc phẩm hạnh, Dư Sinh tuyệt không cho rằng tất cả cung cấp hắn thúc đẩy quỷ hồn đều là cam tâm tình nguyện, cự tuyệt luân hồi.

    Nếu có thể đem bọn hắn phóng xuất, để bọn hắn tiến vào luân hồi, nghĩ đến nhất định sẽ đạt được không ít điểm công đức.

    Nói làm liền làm, Dư Sinh lúc này đem bàn tay tiến ô giấy dầu bên trong.


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Đệ 13 chương hắc miêu tiểu thuyết: Hữu yêu khí khách sạn tác giả: Trình nghiễn thu

    Tri liễu, tri liễu.

    Thiền tại thụ thượng quát táo trứ, tương chỉnh cá hạ thiên sấn thác trứ ngận an tĩnh.

    Hàn toan đích miếu nội, dư sinh bàn tọa tại kiền tịnh xử, tương thực hạp nội đích thanh thái, tửu trản nhất nhất bãi hạ.

    Dư sinh châm liễu nhất bôi tửu, bính bôi hậu vấn tha, "Nâm thị thần?"

    Lão nhân diêu diêu đầu, "Ngã bất thị thần, ngã thị quỷ thần."

    "Hữu thập yêu khu biệt?" Dư sinh bất giải.

    Quỷ thần bất thị thần, nhi thị quỷ. Nhân tử hậu, hồn phách xuất thể, tức vi cô hồn dã quỷ.

    Tha môn hứa đa nhân hội tuyển trạch luân hồi, đãn dã hữu ngận đa tuyển trạch đình lưu thế gian, thành vi quỷ.

    Quỷ đình lưu tại thế giới đích lý do hữu ngận đa, hoặc chấp niệm, hoặc ước định, hoặc đẳng đãi.

    Tha môn vi bảo trì tại thế giới đích tồn tại, hội tu luyện quỷ lực, đãn quỷ thần bất thị.

    Nhân vi sinh tiền thụ ái đái, tử hậu hữu nhân tín ngưỡng hòa cung phụng, quỷ thần hội bằng tá tín ngưỡng chi lực tồn lưu thế gian.

    "Ngã ngốc tại miếu lý ngận cửu ngận cửu liễu, bất quá ngận khoái tựu yếu ly khai." Lão nhân tương tửu trản lý tửu mạn mạn ẩm hoàn, tử tế hưởng thụ trứ.

    Tha đối dư sinh thuyết, "Ngã dĩ kinh ngận cửu một hữu ẩm đáo diễm mộc tửu liễu."

    Dư sinh mặc nhiên, tiểu miếu dĩ kinh ngận thiểu hữu nhân lai tham bái liễu, cung phẩm tự nhiên canh thiểu.

    Lão nhân dụng khoái tử chiến nguy nguy đích giáp nhất khẩu thái, tử tế trớ tước trứ, đối mỗi nhất tích, mỗi nhất khẩu đô ngận trân tích.

    "Tiểu hỏa tử, trù nghệ chân đích bất thác, ngã tòng một tưởng đáo đương niên chủng hạ đích thanh thái giá yêu hảo cật." Lão nhân xưng tán dư sinh.

    Dư sinh hàm sáp nhất tiếu hậu, nhận chân vấn tha, "Vi thập yêu yếu ly khai, nhĩ thị sinh trấn dân đích khí, sở dĩ quyết định ly khai?"

    "Sinh khí? Bất bất bất." Lão nhân diêu đầu.

    "Quỷ thần đích tồn tại thị nhân vi tín ngưỡng chi lực, hiện tại nhân môn dĩ bất tái tín ngưỡng nông thần, sở dĩ thị thì hậu tiến nhập luân hồi liễu."

    "Nông thần?" Dư sinh nhất đốn, "Ngã khả dĩ tín ngưỡng nhĩ, nhi thả ngã dã bất hội chủng địa, chính hảo nhu yếu chỉ giáo."

    "Cáp cáp." Lão nhân tiếu liễu, đoan trứ nhất bôi tửu.

    Dư sinh nhận chân đạo: "Thị chân đích, lão gia tử lưu hạ đích địa hiện tại đô hoang trứ ni, quá kỷ thiên ngã hựu đắc chủng thái."

    "Nhĩ tín ngưỡng thần mạ?" Lão nhân tiếu trứ vấn tha.

    Dư sinh trầm mặc. Tuy nhiên hồn xuyên đáo liễu dị thế giới, kiến quán liễu yêu ma quỷ quái, đãn dư sinh tòng lai bất tín ngưỡng thần.

    "Tín ngưỡng thị phát tự nội tâm đích, thị cường cầu bất lai đích." Nông thần thuyết.

    Dư sinh khinh thán nhất khẩu khí, thác khai thoại đề, "Nhĩ thị chẩm yêu thành vi nông thần đích?"

    Na thị ngận cửu ngận cửu dĩ tiền đích sự nhi liễu. Cửu đáo bài phường thượng kiếm nang cương quải thượng khứ, trấn thượng cương hữu nhân lạc hộ.

    Tại hoang dã khai khẩn thổ địa thị ngận nan đích, nhu mạc thanh thổ chất, chưởng ác nông thì nãi chí dữ tạp thảo kháng tranh.

    Đãn tại lão nhân bang trợ hạ, tiểu trấn cư dân ngận khoái chưởng ác liễu chủng điền đích kỹ xảo, nông thì hòa thổ địa thượng thích nghi tăng trường đích trang giá.

    Tiểu trấn cư dân ngận cảm tạ lão nhân, nhân thử tại lão nhân bệnh cố hậu, tại trấn thượng kiến liễu giá tọa miếu.

    Nhân môn tín ngưỡng tha, xưng tha vi nông thần, tại miếu lý cung phụng tha đích thần tượng, kỳ đảo phong điều vũ thuận, hứa nguyện trang giá phong thu.

    Tha môn đích tín ngưỡng chi lực nhượng lão nhân đích hồn phách đình lưu tại thế gian, tại lực sở năng cập chi xử bảo hữu trứ na phiến nông điền.

    Đãn tùy trứ thì gian thôi di, nhân môn tiệm tiệm bả nông thần di vong liễu.

    Thất khứ liễu tín ngưỡng chi lực nông thần tiệm tiệm suy lão, thành liễu hiện tại giá bàn mô dạng.

    Thái dĩ tận, tửu dã kiền. Lão nhân thân thân lại yêu, tiếu đạo: "Hành liễu, ngã cai hồi thần tượng hưu tức liễu."

    "Ân." Dư sinh thu thập liễu thực hạp, chuyển thân hướng ngoại diện tẩu khứ.

    Tại đạp xuất môn hạm thì, tha hồi đầu đạo: "Ngã chân bất hội chủng địa."

    Lão nhân tiếu trứ thuyết: "Na tựu nhượng ngã tận tối hậu nhất điểm miên bạc chi lực."

    Dư sinh thải trứ hoang thảo tẩu đáo lộ thượng, kiến bao tử tha môn kỷ cá hoàn tại lộ thượng ngoạn, vu thị chiêu thủ nhượng tha môn quá lai.

    "Sinh ca nhi ~" tha môn bào đắc phi khoái, ngận khoái đáo diện tiền.

    Dư sinh chỉ liễu chỉ miếu tiền đích tạp thảo, "Nhĩ môn bả giá nhi hoang thảo bạt liễu, sinh ca nhi vãn thượng nhượng nhĩ môn cật hảo đích."

    "Hảo lặc.

    " bao tử tha môn dã bất vấn duyên do, đương tức đáp ứng nhất thanh, ngận hữu kiền kính đích trùng liễu thượng khứ.

    Dư sinh hồi đáo khách sạn thì, lão tăng sư đồ hoàn tại. Tha môn kim nhật hạ sơn thị lai trấn thượng trí bạn sinh hoạt sở nhu đích.

    "Chẩm yêu hiện tại tài hồi lai?" Lý chính vấn tha.

    Dư sinh phóng hạ thực hạp, đảo liễu nhất oản thủy, "Bồi trứ thần ẩm liễu kỷ bôi."

    Lý chính dĩ vi tha hựu tại hồ ngôn loạn ngữ, chích thị đạo: "Khách sạn dụng bất trứ đích phá cựu bị nhục đô thủ xuất lai, nhượng đại sư hồi khứ phô sàng."

    "Ân." Dư sinh ẩm trứ thủy điểm điểm đầu, nhiên hậu chuyển thân thượng lâu bão hạ nhất sáo lai.

    Mã thẩm nhi giá thì dã bão liễu ta phô cái quá lai, tạm thả nhượng lão tăng tha môn dụng trứ.

    Lão tăng song thủ hợp thập tạ quá, hựu đạo: "Sơn thượng thử hoạn thành tai, bất tri trấn thượng hữu dưỡng miêu đích nhân gia một?"

    Dư sinh thuận khẩu đạo: "Ai, đối, khách sạn hảo tượng dã nháo háo tử."

    Mã thẩm nhi nhất hỉ, "Chính hảo, ngã gia đại hoa sinh đích na oa tiểu miêu, hiện tại năng bão tẩu liễu."

    Dư sinh diêu đầu, "Thùy gia hữu tiểu cẩu?"

    "Nhĩ lục đại gia gia hoàn hữu cá tiểu cẩu." Lý chính thuyết trứ đình hạ lai, kỳ quái đạo: "Nháo háo tử nhĩ hoa cẩu kiền ma?"

    Dư sinh lý sở đương nhiên đạo: "Ngã dưỡng chích cẩu, khởi bất thị nã háo tử, khán môn toàn tề hoạt nhi liễu."

    "Thuyết thoại tận bất trứ điều nhi." Lý chính thôi tha, cản trứ tha khứ mã thẩm nhi gia bão miêu khứ.

    Tiểu miêu nhất cộng hữu ngũ chích, dư sinh lưu hạ lưỡng chích.

    Nhất chích hoa đích, khởi danh khiếu hắc miêu, nhất chích hắc đích, khởi danh khiếu cảnh trường.

    Thái dương tây tà, lý chính lưu lão tăng tại khách sạn trụ hạ, lão tăng khước chấp ý hồi khứ.

    Dư sinh trạm tại đài giai thượng, khán trứ tha môn xuyên quá bài phường, tẩu thượng thạch kiều.

    Lão tăng bối trứ đại trúc lâu, tiểu hòa thượng bối trứ tiểu trúc lâu.

    Lão tăng câu lũ trứ thân tử, lạp trứ tiểu hòa thượng, tiểu hòa thượng bôn bôn khiêu khiêu đích, nghênh trứ tà dương hướng sơn thượng tẩu khứ.

    Hồi đáo khách sạn thì, lý chính tha môn dĩ bất tại, duy hữu thiên sư nhất nhân.

    Tha lãnh bất đinh đích hướng dư sinh đạo: "Hữu yêu khí."

    "Tài tri đạo?" Dư sinh đắc ý đạo, "Giá danh tự cú hữu sang ý ba, bỉ đồng phúc, duyệt lai xá đích sưởng lượng đa liễu."

    "Ngã thuyết đích bất thị giá cá." Thiên sư thuyết.

    "Na thị thập yêu?" Dư sinh đậu lộng lưỡng chích miêu, "Hắc miêu, lai, khiêu nhất hạ."

    "Toán liễu, ngã dã bất xác định." Thiên sư diêu diêu đầu, "Hoa miêu khiếu hắc miêu, nhĩ khởi đích giá thập yêu danh tự."

    Dư sinh miết liễu thiên sư nhất nhãn, bất tiết đạo: "Nhược hắc miêu khiếu hắc miêu, na hoàn thị khởi danh tự?"

    Thiên sư vô ngôn dĩ đối.

    "Đối liễu, nhĩ thị bất thị vong liễu thập yêu sự nhi?" Thiên sư đề tỉnh tha.

    "Thập yêu sự?" Dư sinh khán tha, hoảng nhiên đại ngộ, "Ngã đích trác tử ~" chuyển thân tựu hướng ngoại diện bào khứ.

    Dư sinh dữ bát đấu nhất khởi hồi lai đích. Tha bả giá tra nhi vong ký liễu, bát đấu khước ký trứ, hạ ngọ luân hoàn đại chùy tựu quá khứ bang mang liễu.

    Dạ dĩ thâm, tha môn tảo tảo khứ thụy liễu, lưu dư sinh nhất nhân khán điếm.

    Môn ngoại"Khách" "Sạn" lưỡng cá đăng lung tại phong trung diêu hoảng, nhất nguyệt viên, nhất nguyệt khuyết, chiếu đích nhai đạo lượng như bạch trú.

    Dư sinh tọa tại quỹ đài hậu diện, thủ lý bả ngoạn trứ vu chúc đích na bả du chỉ tán.

    Bạch nhật dữ nông thần liêu thiên thì, dư sinh nhược hữu sở ngộ.

    Tuyệt đại đa sổ cô hồn dã quỷ hội tuyển trạch luân hồi, nhâm hà quỷ đình lưu thế gian đô thị hữu lý do đích.

    Giá bả tán nãi khốn quỷ pháp khí, lý diện khốn quỷ vô sổ, tuyệt đại đa sổ đô thị cô hồn dã quỷ.

    Dĩ bàn vu chúc phẩm hành, dư sinh tuyệt bất nhận vi sở hữu cung tha khu sử đích quỷ hồn đô thị tâm cam tình nguyện, cự tuyệt luân hồi đích.

    Nhược năng bả tha môn phóng xuất lai, nhượng tha môn tiến nhập luân hồi, tưởng lai nhất định hội đắc đáo bất thiểu công đức trị.

    Thuyết kiền tựu kiền, dư sinh đương tức bả thủ thân tiến du chỉ tán lý.


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Mã:
    	第 13 章 黑猫 小说: 有妖气客栈 作者: 程砚秋
    
    	知了, 知了.
    
    	蝉在树上聒噪着, 将整个夏天衬托着很安静.
    
    	寒酸的庙内, 余生盘坐在干净处, 将食盒内的青菜, 酒盏一一摆下.
    
    	余生斟了一杯酒, 碰杯后问他, "您是神?"
    
    	老人摇摇头, "我不是神, 我是鬼神."
    
    	"有什么区别?" 余生不解.
    
    	鬼神不是神, 而是鬼. 人死后, 魂魄出体, 即为孤魂野鬼.
    
    	他们许多人会选择轮回, 但也有很多选择停留世间, 成为鬼.
    
    	鬼停留在世界的理由有很多, 或执念, 或约定, 或等待.
    
    	他们为保持在世界的存在, 会修炼鬼力, 但鬼神不是.
    
    	因为生前受爱戴, 死后有人信仰和供奉, 鬼神会凭借信仰之力存留世间.
    
    	"我呆在庙里很久很久了, 不过很快就要离开." 老人将酒盏里酒慢慢饮完, 仔细享受着.
    
    	他对余生说, "我已经很久没有饮到棪木酒了."
    
    	余生默然, 小庙已经很少有人来参拜了, 供品自然更少.
    
    	老人用筷子颤巍巍的夹一口菜, 仔细咀嚼着, 对每一滴, 每一口都很珍惜.
    
    	"小伙子, 厨艺真的不错, 我从没想到当年种下的青菜这么好吃." 老人称赞余生.
    
    	余生憨涩一笑后, 认真问他, "为什么要离开, 你是生镇民的气, 所以决定离开?"
    
    	"生气? 不不不." 老人摇头.
    
    	"鬼神的存在是因为信仰之力, 现在人们已不再信仰农神, 所以是时候进入轮回了."
    
    	"农神?" 余生一顿, "我可以信仰你, 而且我也不会种地, 正好需要指教."
    
    	"哈哈." 老人笑了, 端着一杯酒.
    
    	余生认真道: "是真的, 老爷子留下的地现在都荒着呢, 过几天我又得种菜."
    
    	"你信仰神吗?" 老人笑着问他.
    
    	余生沉默. 虽然魂穿到了异世界, 见惯了妖魔鬼怪, 但余生从来不信仰神.
    
    	"信仰是发自内心的, 是强求不来的." 农神说.
    
    	余生轻叹一口气, 错开话题, "你是怎么成为农神的?"
    
    	那是很久很久以前的事儿了. 久到牌坊上剑囊刚挂上去, 镇上刚有人落户.
    
    	在荒野开垦土地是很难的, 需摸清土质, 掌握农时乃至与杂草抗争.
    
    	但在老人帮助下, 小镇居民很快掌握了种田的技巧, 农时和土地上适宜增长的庄稼.
    
    	小镇居民很感谢老人, 因此在老人病故后, 在镇上建了这座庙.
    
    	人们信仰他, 称他为农神, 在庙里供奉他的神像, 祈祷风调雨顺, 许愿庄稼丰收.
    
    	他们的信仰之力让老人的魂魄停留在世间, 在力所能及之处保佑着那片农田.
    
    	但随着时间推移, 人们渐渐把农神遗忘了.
    
    	失去了信仰之力农神渐渐衰老, 成了现在这般模样.
    
    	菜已尽, 酒也干. 老人伸伸懒腰, 笑道: "行了, 我该回神像休息了."
    
    	"嗯." 余生收拾了食盒, 转身向外面走去.
    
    	在踏出门槛时, 他回头道: "我真不会种地."
    
    	老人笑着说: "那就让我尽最后一点绵薄之力."
    
    	余生踩着荒草走到路上, 见包子他们几个还在路上玩, 于是招手让他们过来.
    
    	"生哥儿 ~" 他们跑得飞快, 很快到面前.
    
    	余生指了指庙前的杂草, "你们把这儿荒草拔了, 生哥儿晚上让你们吃好的."
    
    	"好嘞.
    
    	" 包子他们也不问缘由, 当即答应一声, 很有干劲的冲了上去.
    
    	余生回到客栈时, 老僧师徒还在. 他们今日下山是来镇上置办生活所需的.
    
    	"怎么现在才回来?" 里正问他.
    
    	余生放下食盒, 倒了一碗水, "陪着神饮了几杯."
    
    	里正以为他又在胡言乱语, 只是道: "客栈用不着的破旧被褥都取出来, 让大师回去铺床."
    
    	"嗯." 余生饮着水点点头, 然后转身上楼抱下一套来.
    
    	马婶儿这时也抱了些铺盖过来, 暂且让老僧他们用着.
    
    	老僧双手合十谢过, 又道: "山上鼠患成灾, 不知镇上有养猫的人家没?"
    
    	余生顺口道: "哎, 对, 客栈好像也闹耗子."
    
    	马婶儿一喜, "正好, 我家大花生的那窝小猫, 现在能抱走了."
    
    	余生摇头, "谁家有小狗?"
    
    	"你六大爷家还有个小狗." 里正说着停下来, 奇怪道: "闹耗子你找狗干嘛?"
    
    	余生理所当然道: "我养只狗, 岂不是拿耗子, 看门全齐活儿了."
    
    	"说话尽不着调儿." 里正推他, 赶着他去马婶儿家抱猫去.
    
    	小猫一共有五只, 余生留下两只.
    
    	一只花的, 起名叫黑猫, 一只黑的, 起名叫警长.
    
    	太阳西斜, 里正留老僧在客栈住下, 老僧却执意回去.
    
    	余生站在台阶上, 看着他们穿过牌坊, 走上石桥.
    
    	老僧背着大竹篓, 小和尚背着小竹篓.
    
    	老僧佝偻着身子, 拉着小和尚, 小和尚奔奔跳跳的, 迎着斜阳向山上走去.
    
    	回到客栈时, 里正他们已不在, 唯有天师一人.
    
    	他冷不丁的向余生道: "有妖气."
    
    	"才知道?" 余生得意道, "这名字够有创意吧, 比同福, 悦来啥的敞亮多了."
    
    	"我说的不是这个." 天师说.
    
    	"那是什么?" 余生逗弄两只猫, "黑猫, 来, 跳一下."
    
    	"算了, 我也不确定." 天师摇摇头, "花猫叫黑猫, 你起的这什么名字."
    
    	余生瞥了天师一眼, 不屑道: "若黑猫叫黑猫, 那还是起名字?"
    
    	天师无言以对.
    
    	"对了, 你是不是忘了什么事儿?" 天师提醒他.
    
    	"什么事?" 余生看他, 恍然大悟, "我的桌子 ~" 转身就向外面跑去.
    
    	余生与八斗一起回来的. 他把这茬儿忘记了, 八斗却记着, 下午抡完大锤就过去帮忙了.
    
    	夜已深, 他们早早去睡了, 留余生一人看店.
    
    	门外"客" "栈" 两个灯笼在风中摇晃, 一月圆, 一月缺, 照的街道亮如白昼.
    
    	余生坐在柜台后面, 手里把玩着巫祝的那把油纸伞.
    
    	白日与农神聊天时, 余生若有所悟.
    
    	绝大多数孤魂野鬼会选择轮回, 任何鬼停留世间都是有理由的.
    
    	这把伞乃困鬼法器, 里面困鬼无数, 绝大多数都是孤魂野鬼.
    
    	以胖巫祝品行, 余生绝不认为所有供他驱使的鬼魂都是心甘情愿, 拒绝轮回的.
    
    	若能把他们放出来, 让他们进入轮回, 想来一定会得到不少功德值.
    
    	说干就干, 余生当即把手伸进油纸伞里.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    “Những dòng nước siết chảy vội, gặp tảng đá bỗng rẽ đôi.
    Nhân duyên vốn như là thác đổ, chia cắt rồi lại tương phùng thôi”.

    Chỉ cần em nói anh được phép, cho dù cả thiên hạ này nói anh không được phép, anh cũng không quan tâm

    ---QC---


  10. Bài viết được 64 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    anci12345,anhminh90,aruzedragon,babana,banbetatca,banhmithang8,batuocdenqn,bitmattula2,bombombom,Castrol power,crossangel,doathiensu,doccocauxui,doctor_dog991,do_you_love_me7041,drphungtrung,dungnhsd,dvkhoi,emlaruoi,eviltb,garu01234,haidoan00,hieubh1307,hoangmo91,hoanlamthao,hungquang1001,huyetdutrang,iahokra,III_III,jjjlll,kid_qd,kydanhlagi,lancuoi1,long TK,LTK,luaheoqn,luckizd,MaiVanLaGa,mavuong7,maxronal,mklovemu,nehiny,nhannt106193,nmtung19939698,penhock_babi,pocleman147,poorsnowy,quachtrinh,ron_le93,S7Song,sander,ssadfgh,thanchit123,thienbeobk,Tony Tèo,Vampire97,VMPHONG,vo ky,voma,xiugun,xuan can,ynhi123,zenny_chan,zyyy96,

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status