Lập topic thảo luận cho có này có kia với mọi người.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[Tiên Hiệp]Thần Thư Kỷ Nguyên - Già Thái Cơ Đích Thất Lạc - 神书纪元 (Hoàn thành)
[Tiên Hiệp]Liêu Trai Đại Thánh Nhân - Phật Tiền Hiến Hoa - 聊斋大圣人 (Đang ra)
[Tiên Hiệp]Hồng Hoang Chi Ngô Danh Nguyên Thủy - Hồng Trần Thiên Ma - 洪荒之吾名元始 (Đang ra)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[Huyền Huyễn]Chư Thiên Chí Tôn - Thuần Tình Tê Lợi Ca - 诸天至尊 (Hoàn thành)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[Khoa Huyễn]Flash: The Lighning Knight - Trạch Gia Đích Thông - 闪电侠之闪电骑士 (Hoàn thành)
[Khoa Huyễn]Huyễn Tưởng Thế Giới Đại Xuyên Việt - Thần Nhất Thập Nhất - 幻想世界大穿越 (Đang ra)
[Khoa Huyễn]Hắc Ám Siêu Thần - Tả Hữu X - 黑暗超神 (Truyện TJ)
[Khoa Huyễn]Quân Lâm Tam Thiên Thế Giới - Dịch Tử Thất - 君临三千世界 (Hoàn thành)
[Khoa Huyễn]Vũ Trụ Đích Biên Duyên Thế Giới - Nguyên Ngải Luân - 宇宙的边缘世界 (Đang ra)
[Khoa Huyễn]Tối Sơ Đích Tầm Đạo Giả - Quất Tử Bá Tước - 最初的寻道者 (Đang ra)
[Khoa Huyễn]Thăng Duy Chi Lữ - Cầu Tri Cầu Chân - 升维之旅(Đang ra)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[Võ Hiệp]Vân Lộng Giang Hồ - Phong Nguyệt Nhân Bất Tri - 云弄江湖 (Hoàn thành) Event
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Data của mình, gồm Vietphrase, Name chính, phiên âm, luật nhân...
Gốc là lấy từ data của gián thần thtgiang.
Muốn tỉ mỉ thì có thể download toàn bộ chép đè lên folder QT, nếu không thì chỉ cần name với vietphrase là được.
Để có chất lượng tốt nhất, đặt chế độ "ưu tiên name hơn vietphrase" và "dịch từ trái sang phải".
Data gốc thích hợp nhất convert các truyện tổng mạn, huyền huyễn, tiên hiệp... nhưng sau đó được add thêm một số name của thể loại hồng hoang, tiểu thuyết võ hiệp, Manhwa, DC, Marvel.
Nếu sử dụng luật nhân của mình thì nên copy cả file Dictionaries.config và Pronouns.txt. Mình sử dụng ThuatToanNhan=3 nên bạn nào convert thấy bị loạn thì có thể mở file Dictionaries.config bằng Notepad+++ và sửa lại thành 2.
https://drive.google.com/drive/folde...3ZKckFEWm1qZGc
Do file Vietphrase.txt tương đối nặng nên khi đang update Vietphrase có thể sẽ hiện thông báo "lỗi chương trình", cứ việc nhấn cancel, làm lại thao tác update vừa nãy và tiếp tục như bình thường. Lỗi này sẽ tạo các file như Vietphrase.txt.34324324.... trong folder Quick Translator, có thể xóa đi để đỡ tốn bộ nhớ.
Tips: File name phụ Names2 là nơi để chứa tên riêng cho từng truyện, hiện nay một số bản QT lúc download về sẽ có file Names2 rất lớn, và chứa rất nhiều lỗi chính tả, đặc biệt là viết hoa thừa thãi. Mọi người nên xóa đi và chỉ để Names2 trống, sau đó tự add name truyện mình làm vào.
Không có data của ai là hoàn chỉnh. Mọi người khi sử dụng hãy tiếp tục cải tiến, đừng ỷ y vào nguồn có sẵn.
Trang chuyển tên Trung sang Anh
Trang chuyển tên Trung sang Anh 2
Trang chuyển tên Trung sang Anh 3
Trang chuyển chữ giản thể sang phồn thể
Trang chuyển tên Trung sang Nhật
Trang chuyển tên Trung sang Nhật 2
Trang chuyển chữ Trung sang Hàn
Trang chuyển tên Trung sang Hàn