Offline mừng sinh nhật 10 năm Tàng Thư Viện: Hà Nội Tp Hồ Chí Minh
Trang 1 của 80 1231151 ... CuốiCuối
Kết quả 1 đến 5 của 396

Chủ đề: Công cụ dịch offline NeoDict 0.5.2 (Cxdict+ThienChuu+..) **HOT HOT

  1. #1
    neopunk1's Avatar
    neopunk1 Đang Ngoại tuyến Tiếu Ngạo Giang Hồ Thông Ngữ kỳ nhân
    Administrator
    Ngày tham gia
    Apr 2008
    Bài viết
    15,565
    Xu
    10,000

    Mặc định Công cụ dịch offline NeoDict 0.5.2 (Cxdict+ThienChuu+..) **HOT HOT

    Mời mọi người sử dụng và cho ý kiến.
    Sẽ release sourcecode (25KB) sau khi đã ổn định!

    Giới thiệu công cụ offline NeoDict 0.5.2 (cho các bạn mới tập dịch):
    ==================================================
    -Sau khi tham gia dịch Chí Tôn Vô Lại, mình bắt đầu sử dụng Cxdict (của darkxiiindp ) cộng với Thiền Chửu.
    -Mình cảm thấy phải nhấn nút chuột quá nhiều trong Cxdict và phải nhảy qua nhảy lại với giữa Cxdict và Thiền Chửu, nên quyết định viết một công cụ mới dựa trên Cxdict .
    -Cộng với việc Cxdict cần .NET 3.5, cài đặt quá nặng
    -Kết quả NeoDict ra đời.

    Đặc tính của NeoDict 0.5.2:
    ====================
    - Sử dụng hoàn toàn bằng keyboard rất nhanh
    - Dùng chuột cũng OK
    - Có thể paste tất cả mọi câu trong cột 1 của bản convert, rồi bắt đầu đi từng câu một
    - Sử dụng CC-Cedict mà không cần làm lại phần mềm (khi CC-Cedict có bản mới, cứ việc thay cái Zip file mới vô)
    - Kết nối với Hán Việt Từ Điển offline (10954 từ) tạo ra từ trang nhà của http://www.vietnamtudien.org
    - Sử dụng open-source Python và wxPython (cài đặt rất nhẹ)
    - Cho phép chỉnh cấu hình bằng cách sửa file config
    - Cho phép chỉnh sửa, thêm data vào VietPhrase.txt
    - Cho phép chỉnh sửa, thêm data vào Names.txt
    - Thêm chức năng dịch thô dựa theo VP
    - Thêm Lạc Việt (cảm ơn ngoctay). Bạn có thể lấy từ điển ở đây. Chỉ việc unzipvà chọn LacViet.txt bỏ chung vào folder của NeoDict http://tangthuvien.com/forum/attachm...3&d=1246343595

    Cách cài đặt:
    ==========
    1/ Cài Python 2.5.2 (10.7MB) tại http://python.org/ftp/python/2.5.2/python-2.5.2.msi
    2/ Cài wxPython 2.8.9.1 (9.2MB) tại http://www.mediafire.com/download.php?juyoczoz3km
    3/ Download NeoDict 0.4.1 (4.2MB) tại http://www.mediafire.com/?6c8xvdz0ywqc97t
    NeoDict đã có sẵn bản offiline của CC-Cedit (80.000+ từ) và HanVietTuDien (10954 từ)
    4/ Cần cài font "ArialUnicode MS", đa số mọi người đã có.
    6/ Chạy NeoDict.pyw

    Cách sử dụng (bằng bàn phím, rất đơn giản):
    ======================
    F1 - lấy chữ từ Clipboard (có thể lấy hết cột 1 của bản convert), phân ra đoạn
    F2- lấy chữ từ Clipboard, không phân ra đoạn, tất cả vào 1 trang
    F3- chỉnh sửa VietPhrase
    F5- refresh trang tiếng Trung


    Trái: nhảy một chữ qua bên trái
    Phải: nhảy một chữ qua bên phải
    Lên: nhảy 10 chữ qua bên trái
    Xuống: nhảy 10 chữ qua bên phải
    PageUp: nhảy qua câu trước
    PageDown: nhảy qua câu sau
    Ảnh đính kèm Ảnh đính kèm  
    File đính kèm File đính kèm
    Lần sửa cuối bởi Darth Athox, ngày 24-12-2010 lúc 09:07.
    Hạnh phúc chính là các Em Ngoáy Mông



  2. Bài viết được 7 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    NguyenThanVu,
  3. #2
    Ngày tham gia
    Feb 2008
    Bài viết
    24
    Xu
    0

    Mặc định

    @neopunk1: Công cụ này rất hay đó. Thank you!
    Mình có một đề nghị như thế này bạn xem có được không? Để thuận tiên hơn cho việc dùng Ct này bạn có thể:
    1/ Bổ xung thêm tính năng add phiên âm hán việt và nghĩa từ được ko?
    2/về dữ liệu từ điển có cách nào để ct sử dụng bộ từ điển của babylon (đuôi .bgl) ko?
    THÍCH TIỂU TỐT



  4. #3
    Ngày tham gia
    Nov 2007
    Bài viết
    1,873
    Xu
    50

    Mặc định

    kết quả text sơ bộ, xem hình mình đính kèm nhé neo.
    cám ơn rất nhiều.
    Lần sửa cuối bởi hoabeo, ngày 23-08-2008 lúc 21:38.

  5. #4
    neopunk1's Avatar
    neopunk1 Đang Ngoại tuyến Tiếu Ngạo Giang Hồ Thông Ngữ kỳ nhân
    Administrator
    Ngày tham gia
    Apr 2008
    Bài viết
    15,565
    Xu
    10,000

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi metoo Xem bài viết
    @neopunk1: Công cụ này rất hay đó. Thank you!
    Mình có một đề nghị như thế này bạn xem có được không? Để thuận tiên hơn cho việc dùng Ct này bạn có thể:
    1/ Bổ xung thêm tính năng add phiên âm hán việt và nghĩa từ được ko?
    2/về dữ liệu từ điển có cách nào để ct sử dụng bộ từ điển của babylon (đuôi .bgl) ko?
    1/ Lần update tới mình sẽ ráng kèm Names.txt, ChinesePhienAmWords.txt, VietPhrase.txt vào
    2/ Đang đọc code của stardict-tools package, họ có một đoạn làm convert bgl qua stardict format. Căn bản là mình kiếm online không thấy ai cho biết format của .bgl file. Nhưng có phần sourcecode của stardict thì không thành vấn đê
    3/ Vậy bạn biết bgl cho tiếng Việt có thể lấy ở đâu kô thì chỉ luôn để mình thử !

    Trích dẫn Gửi bởi hoabeo Xem bài viết
    kết quả text sơ bộ, xem hình mình đính kèm nhé neo.
    cám ơn rất nhiều.
    hoabeo cho biết file conv số mấy mà hoabeo thử bị lỗi font đi Còn vấn đề tra chữ kép của tiếng Việt, mình sẽ coi lại sau! Có thể phải lấy chữ kép của CC-Cedit rồi mình lên online kéo hết xuống làm offline chú thích cho CC-Cedit.

    Giờ đang bị Chí Tôn Vô Lại rượt rồi, bỏ vài ngày làm cái công cụ này, thấy cũng tội nghiệp thằng Tiểu Lôi Nhè trúng hai ch đang nhận dài gấp đôi mấy chương đầu (mỗi cái 30tr conv thay vì 15 tr)
    Hạnh phúc chính là các Em Ngoáy Mông

  6. #5
    Ngày tham gia
    Nov 2007
    Bài viết
    1,873
    Xu
    50

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi neopunk1 Xem bài viết
    hoabeo cho biết file conv số mấy mà hoabeo thử bị lỗi font đi Còn vấn đề tra chữ kép của tiếng Việt, mình sẽ coi lại sau! Có thể phải lấy chữ kép của CC-Cedit rồi mình lên online kéo hết xuống làm offline chú thích cho CC-Cedit.

    Giờ đang bị Chí Tôn Vô Lại rượt rồi, bỏ vài ngày làm cái công cụ này, thấy cũng tội nghiệp thằng Tiểu Lôi Nhè trúng hai ch đang nhận dài gấp đôi mấy chương đầu (mỗi cái 30tr conv thay vì 15 tr)
    file nào mình bỏ vào cũng bị lỗi font, trong máy cũng đã có arial unicode.

    mà nếu chương trình này bỏ thêm chức năng dùng chụot thì sao hả neo, mình thường dùng cxdict lúc có một vài chữ trong câu tra không ra, chứ không dùng để tra nguyên câu. vd:

    小雷仿佛能感受到身后的楼上窗户里 乎有一束目光在静静注视自己

    tiểu lôi phảng phật năng cảm thụ đáo thân hậu đích lâu thượng song hộ lí tự hồ hữu nhất thúc mục quang tại tĩnh tĩnh chú thị tự kỷ

    ví dụ như mình không biết chữ song hộ nghĩa là gì, nhưng nếu tra trong file convert thì rối quá, nên mình mới bỏ vào cxdict để tra xem nghĩa của chữ đó thôi. vì vậy dùng chuột sẽ đưa ngay đến chữ cần thiết.

    còn về CTVL bạn cứ bình tĩnh mà dịch, truyện hay phải nhâm nhi mới thú, làm nhanh quá, gấp quá, để mất lửa thì nguy lắm



Trang 1 của 80 1231151 ... CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status