Hướng dẫn convert, đọc truyện mà không cần biết tiếng Trung
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 8 của 8 Đầu tiênĐầu tiên ... 678
Kết quả 36 đến 37 của 37

Chủ đề: Đóng góp và thảo luận truyện tiếu ngạo hoàng vũ

  1. #36
    Ngày tham gia
    Dec 2012
    Đang ở
    Vô Tình Cốc
    Bài viết
    11,948
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi Nguyên Ca Xem bài viết
    Vợ đẻ con đau bận quá đạo sĩ à Thỉnh thoảng vào ngó tí rồi ra thôi
    tưởng vợ phi tang rồi
    Truyenhuyenthuat.com


  2. #37
    Ngày tham gia
    Dec 2008
    Đang ở
    Kiên Giang
    Bài viết
    56
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi Nguyên Ca Xem bài viết
    Đọc sơ qua phần giới thiệu thì mình thấy bạn lấy bối cảnh truyện là VN nhỉ, nhưng không hiểu sao các nhân vật lại nói chuyện rặt kiểu Tàu thế? Cái kiểu a a cuối câu là cách nói chuyện đặc trưng của người Tàu, người VN không thế, còn nếu bạn bảo bối cảnh và nhân vật đều là Tàu thì xin không ý kiến nữa Ngoài ra còn nhiều lỗi chính tả, nhất là lỗi hệ thống đầu câu không viết hoa...

    Người VN thì dùng từ ngữ VN, tránh lậm cv nhé bạn. Thật lòng thì vừa nhìn cứ tưởng bị lạc vào box truyện cv, và so với bên đó tất nhiên truyện của bạn không bằng. Nếu viết theo phong cách VN, ít ra truyện không hay bằng thì cũng có chất riêng của bạn. Nhất là cái hệ thống tu luyện mình ngó mà thấy ngán ngẩm luôn, Hóa Thần, Thần Vương, Thần Đế gì gì đó... quá cũ kĩ và nhàm rồi.

    Rảnh vào chém tí thế thôi. Chúc bạn viết tốt hơn và làm sao để độc giả khi xem sẽ nhận ra bạn là một tác giả người VN.

    P/s: Mình góp ý để bạn viết ngày càng hay hơn, chuẩn hơn, không phải muốn làm bạn nản lòng thoái chí nhé!
    Cám ơn đóng góp của lão nhé, nhưng mình hy vọng lão đọc hết 26 chương của mình rồi góp ý cho mình chi tiết hơn nhé!
    Cám ơn lão rất nhiều, việc mình sử dụng những từ ngữ có vẻ như là trung quốc theo ý lão cũng là có dụng ý của mình, theo mình thì ngôn ngữ không phân biệt là ngôn ngữ ta hay tàu, vì đơn giản theo mình thì tàu từ ta mà ra.
    Đó chính là lý do mà mình dùng lối hành văn như vậy.
    Còn về việc sai chính tả, lỗi viết hoa, ... mình sẽ rút kinh nghiệm và trước khi đăng chương sẽ kiểm tra lỗi kỹ lưỡng hơn. Vô cùng cám ơn sự góp ý của lão.
    Nói không buồn thì là nói sạo, buồn lắm khi đọc nhận xét của lão, nhưng buồn cái là lão nói đúng thiệt!

    ---QC---


Trang 8 của 8 Đầu tiênĐầu tiên ... 678

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status