TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 2 của 4 Đầu tiênĐầu tiên 1234 CuốiCuối
Kết quả 6 đến 10 của 19

Chủ đề: Góp ý cho truyện của sa_

  1. #6
    Ngày tham gia
    Jul 2010
    Bài viết
    2,420
    Xu
    250

    Mặc định

    Đúng với câu loạn tâm , loạn tâm người sống trên đời sao không thoát được 2 chữ loạn tâm .
    ---QC---


  2. #7
    Ngày tham gia
    Jul 2010
    Bài viết
    2,420
    Xu
    250

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi Chàng Trai Song Ngư Xem bài viết
    Áp dụng nghĩa trong câu đi.
    Ngoài (danh từ 1) thì còn (danh từ 2).......
    2 từ này phải cùng một phạm trù.
    Như: Ngoài Tùng ra thì Hiệp cũng quê Hạ Long.
    Ca kỹ nếu lấy nghĩa là kỹ năng ca múa thì nó không ngang với kỹ nữ.
    Nếu ca kỹ là danh từ chỉ người thì nó là ca nương với kỹ nữ đấy.
    Trích dẫn Gửi bởi Chàng Trai Song Ngư Xem bài viết
    ca kỹ nghĩa chính xác là người phụ nữ sống bằng nghề ca hát và mại dâm trong xã hội cũ.
    ca nương hát
    kỹ nữ bán thân
    Trích dẫn Gửi bởi Chàng Trai Song Ngư Xem bài viết
    viết thì vẫn được
    chủ yếu là bạn này không hiểu nghĩa của từ ca kỹ thôi
    thay vào đó là Ngoài ca nương ra thì kỹ nữ....................
    đại khái thế
    Trích dẫn Gửi bởi ThanChet Xem bài viết
    A đọc thấy viết tốt đấy, ít nhất là cách viết hợp gu, chưa bàn nội dung nhé
    Ngoài ca kỹ ra, sự tồn tại của kỹ nữ nói chung là không thể thiếu. Triều đình không thể cấm cản, nhưng cũng không thể dẹp bỏ hoàn toàn đành để mặc bọn họ chung một chỗ, nhắm mắt làm ngơ

    Bỏ từ nhưng thì câu nó mới xuôi được
    Tổ hợp góp ý của mọi người.

  3. #8
    Ngày tham gia
    Jul 2010
    Bài viết
    2,420
    Xu
    250

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi cjcmb Xem bài viết
    Ngoài ca kỹ ra thì sự tồn tại của kỹ nữ nói không là không thể thiếu. Triều đình không thể cấm, nhưng cũng chẳng thể ủng hộ, đành mặc bọn họ, mắt nhắm mắt mở vậy.


    Đây là mọi người chỉnh câu.

  4. #9
    Ngày tham gia
    Dec 2017
    Bài viết
    18
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi thienlang12 Xem bài viết
    Đây là mọi người chỉnh câu.
    ;___; Cảm ơn mọi người và đặc biệt là bác nhiều lắm ạ. Thật ra từ 'ca kỹ' xét về mặt nghĩa thì đúng là ca nương + kỹ nữ, nhưng có một tài liệu em tìm hiểu ghi rằng:

    - Theo tiêu chí kỹ năng:
    + Ca kỹ: Tác giả cuốn Lịch sử kỹ nữ thì chia phức tạp hơn nhưng do đặc trưng của lịch sử Việt Nam nên có thể chỉ bó gọn lại thành ca kỹ để chỉ chung những phụ nữ kiếm sống bằng việc bán tài nghệ như múa hát, gảy đàn, thi ca. Dĩ nhiên những người này không bị coi khinh như kỹ nữ bán dâm, cũng không bị gọi một cách khinh miệt mà thường được gọi là con hát, ca công, ca nương… số phận của họ nhìn chung không hẩm hiu gian truân quá, thêm nữa trong quan niệm dân gian họ cũng không tới nỗi bị xếp cùng hạng với kỹ nữ bán dâm.
    + Dục kỹ :Kỹ nữ bán dâm, khỏi cần nói chắc mọi người cũng hiểu rồi

    - Theo tiêu chí nghề nghiệp:
    + Cung kỹ: Kỹ nữ được nuôi và hoạt động trong cung
    + Quan kỹ: Kỹ nữ nuôi và hoạt động thuộc quan lại địa phương .Nhiệm vụ chủ yếu của họ là cung cấp lạc thú cho trưởng quan ở địa phương, phải biểu diễn các tiết mục văn nghệ ca vũ âm nhạc trong những yến tiệc do quan phủ mở ra để đãi khách...
    + Gia kỹ : Kỹ nữ nuôi và hoạt động tại tư gia bởi quan lại, quý tộc, người giàu có
    + Thị kỹ: Kỹ nữ ở đô thị công khai phục vụ tình dục hoặc thưởng thức nghệ thuật cho khách chơi, để lấy sự thù lao bằng tiền bạc vật chất.
    - Theo tiêu chí chính trị thì có:
    + Công kỹ : Kỹ nữ thuộc quản lý của chính quyền
    + Tư kỹ: Kỹ nữ thuộc quản lý của tư nhân
    Cộng thêm những gì em được biết trước đó, từ 'kỹ' nghĩa đầu tiên vẫn là tài năng (như trong kỹ nghệ), trong từ điển chữ Nôm cũng có để 'ca kỹ' / 'ca kĩ' là phụ nữ làm nghề ca hát ở nghĩa đầu, nghĩa hai là gái điếm, gái mại dâm. Nước ta từ trước đến giờ rất mơ hồ về các khái niệm này, 'ca kỹ' có nhiều lúc cũng được gọi là 'ca nương' và ngược lại, cho nên trong câu trên kia em cố tình sử dụng bừa bãi hai từ để cho thấy là dù có bán nghệ không bán thân đi nữa thì cái danh cũng đã nhơ rồi í ạ.

    Không ngờ các bác cao tay quá bốc luôn . Nói chứ cũng mừng, có lẽ về sau em sẽ xem xét kỹ hơn trong cách dùng từ để thể hiện mục đích đúng chỗ.

    Tóm lại là cảm ơn bác đã pr truyện của em ;___;... e muốn đăng truyện lên đây tại vì biết các bác viết nhiều đọc nhiều, dù comment ít nhưng cũng sẽ chất lượng, chỉ có điều các bác k chuộng ngôn tình lắm e cũng biết luôn mà chẳng biết post nơi nào khác ;__;. Chỉ cần lâu lâu có 1 bình luận là e vui lắm rồi ạ!
    Lần sửa cuối bởi sa_, ngày 01-01-2018 lúc 00:18.
    không thể cho phép bản thân được đôi tay kia chạm vào

  5. #10
    Ngày tham gia
    Aug 2014
    Bài viết
    214
    Xu
    3,536

    Mặc định

    Bác nói hay lắm ,kỹ nữ hay gái điếm thì cũng là cái nghề mua vui cho thiên hạ ,thêm cái thời đại khinh bạc nữ nhân thì dù tên hiệu có rực rỡ sang chảnh đến đâu cũng chỉ là cuộn giấy thủ dâm xong thì đem vất thôi .
    Cuộc đời vốn lắm trái ngang ,tưởng tốt cho người khác mà không ngờ lại làm khổ họ ,làm khổ cả mình ;người được giúp lỡ có trái tim đa cảm không biết cách gì để từ chối ngoài tự dìm mình xuống vũng lầy ,xua đi lòng tốt hiếm hoi kia bằng thứ mùi tanh hôi rồi lại gặm nhấm nỗi sầu đau một mình .
    Làm thiện mà không đủ năng lực cũng chẳng khác chi làm ác ,làm ác mà tận sức thì cũng coi như một loại việc thiện .Bao hiểu lầm cũng bởi không đủ năng lực nhìn thấu mọi sự ,mà than ôi ,nếu nhìn thấu được thì đâu gọi là đời ,đâu gọi là nhân sinh nữa .
    Một người thì khổ vì hiểu lầm ,một người thì khổ vì cố tình để bị hiểu lầm .Cái người nhìn thấy sự chướng mắt đó mà phải làm ngơ ,cái người nhìn thấy sự chướng mắt đó mà phải mặc cho hai kẻ hữu duyên thành hai người xa lạ ,nhìn rộng ra thì là đấng tối cao ,nhìn gần lại thì là nhà văn .
    Ai lại đi liều lĩnh thấu hiểu mọi nỗi đau trên thế gian ,kẻ ấy vừa là người điên ,đồng thời cũng là người khổ nhất .
    Ban đầu em đăng vào ổ ngôn tình cũng mong được giao tiếp với những nữ kiệt ở Nữ Nhi Quốc ,ai ngờ...
    Thôi thì cứ viết cho thoả thích ,còn có ai đọc ,có ai bình luận hay không thì phải xem ở năng lực ,ở cái duyên thôi
    Nhân tiện ,thính của Tư Thanh rải lung tung quá đọc mà chóng hết cả mặt

    ---QC---


Trang 2 của 4 Đầu tiênĐầu tiên 1234 CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status