TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 12 của 23 Đầu tiênĐầu tiên ... 2101112131422 ... CuốiCuối
Kết quả 56 đến 60 của 113

Chủ đề: Bàn về chính tả tiếng Việt: dùng i & y

  1. #56
    Ngày tham gia
    Apr 2008
    Bài viết
    165
    Xu
    0

    Mặc định

    Nó phân biệt "x" là động từ, "s" là danh từ hoặc tính từ bác ạ
    ---QC---
    https://signup.leagueoflegends.com?ref=4b65fe32a4f00

    Topic kiện CBBX
    http://www.tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=73475


  2. #57
    Ngày tham gia
    Nov 2007
    Đang ở
    Lãn Mã nông trang
    Bài viết
    2,353
    Xu
    0

    Mặc định

    Xử sự <--- cái này vừa động vừa danh. Danh là "Kiểu xử sự của anh ta..."

    Sử <--- vẫn có thể dùng làm động, kiểu các truyện dịch ngày xưa hay dịch : "Sử ra một chiêu..."

    Cá nhân mình thấy cách bóc tách kiểu danh từ động từ cho "x" và "s" không ổn, dùng cách phân chia theo nghĩa của từ có vẻ hợp lý hơn.
    Bàn viết: www.banhmitrung.com

  3. #58
    Ngày tham gia
    Apr 2008
    Bài viết
    165
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi Banhmitrung Xem bài viết
    Xử sự <--- cái này vừa động vừa danh. Danh là "Kiểu xử sự của anh ta..."

    Sử <--- vẫn có thể dùng làm động, kiểu các truyện dịch ngày xưa hay dịch : "Sử ra một chiêu..."

    Cá nhân mình thấy cách bóc tách kiểu danh từ động từ cho "x" và "s" không ổn, dùng cách phân chia theo nghĩa của từ có vẻ hợp lý hơn.
    Ở trên từ "xử" trong "kiểu xử sự" vẫn là động từ đấy chứ, danh tứ là cả cụm "kiểu xử sự" do từ "kiểu" được thêm vào!

    Chúng ta đang tranh luận là từ "sử" hay "xử" cái nào đúng nên cái ví dụ ở dưới của bạn ko tính
    https://signup.leagueoflegends.com?ref=4b65fe32a4f00

    Topic kiện CBBX
    http://www.tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=73475

  4. #59
    Ngày tham gia
    Apr 2008
    Đang ở
    kiB kihC niL
    Bài viết
    542
    Xu
    50

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi Banhmitrung Xem bài viết
    Xử sự <--- cái này vừa động vừa danh. Danh là "Kiểu xử sự của anh ta..."

    Sử <--- vẫn có thể dùng làm động, kiểu các truyện dịch ngày xưa hay dịch : "Sử ra một chiêu..."

    Cá nhân mình thấy cách bóc tách kiểu danh từ động từ cho "x" và "s" không ổn, dùng cách phân chia theo nghĩa của từ có vẻ hợp lý hơn.
    Theo ta thì bác duytan nói có lý, còn về cái ví dụ của bác thì ta thấy k hợp lý với tiếng việt chính quy lắm, mặt dù ai cũng hỉu. Bởi vì từ "sử" nếu đứng 1 mình thì trong tiếng việt chính quy là vô nghĩa, chỉ có từ "xử" mới có nghĩa khi đứng 1 mình thôi, thế nên cái ví dụ trên là do ta đọc từ hán việt mà ra, mà đã từ hán việt ra thì k thể dùng cách "thông thường" mà nói được, có khối từ bên hán việt mà viết ra thì sai chính tả từa lưa cơ mà
    Ta nghĩ vậy!

  5. #60
    Ngày tham gia
    Nov 2007
    Đang ở
    TX
    Bài viết
    3,401
    Xu
    3,150

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi duahau Xem bài viết
    Dạ, hết sức xin lỗi .

    Cái "chánh văn phòng" có lẽ là do thói quen, mọi người nghe vậy quen rồi, bây giờ nói "chính văn phòng" thì chắc người ta hiểu thành nghĩa khác, cũng như "lãnh đạo". Cái này có lẽ chúng ta nên chấp nhận như một phần của cuộc sống . Có lúc người ta dùng "i", cũng có lúc chúng ta chấp nhận "a", như "chính trị" là quen hơn, chứ "chánh trị" thì thành từ địa phương mất rồi. Cái này theo mình cũng thể hiện một phần của văn hóa Việt Nam, nhiều vùng miền và đa dạng về ngôn ngữ. Ví dụ Huỳnh Dị nghe quen tai rồi, bây giờ viết thành Hoàng Dịch thì có người sẽ tưởng lầm là tác giả khác. Như chữ "lưu huỳnh" thì tiếng Hán rõ ràng là từ "黄" (hoàng/huỳnh) nhưng có lẽ người đầu tiên chuyển sang tiếng Việt là người miền Nam nên dịch thành "lưu huỳnh", và chúng ta chấp nhận nó như một sự tôn trọng người đi trước.

    Dạ, hôm nay không hiểu sao ngứa tay vào đây phá lệ nói nhiều quá. Chắc do stress bởi viết mãi không xong bài . Nếu có phạm thượng thì xin bác herobk13 rộng lượng hải hà thứ cho tiểu nha đầu lắm lời Từ nay đến giữa tuần sau xin đóng cửa sám hối và viết cho xong bài .
    Chấp nhận lời xin lỗi với điều kiện chuyển hết xu ^^

    Thì rõ ràng là Chánh văn phòng và lãnh đạo là thói quen, có ai không chấp nhận đâu. Câu hỏi đặt ra là có ai nghiên cứu về Ngôn ngữ, biết những cái theo thói quen kiểu như vậy hình thành từ lúc nào, hoàn cảnh và phát triển ra sao không. Ví dụ như từ Chánh văn phòng dùng đầu tiên khi nào, ai dùng, đã từng được dùng là "chính văn phòng" chưa, vân vân.

    Nếu không có dẫn chứng cụ thể thì liệu có thể đưa ra những suy luận, liên hệ tạm chấp nhận được không. Ví dụ như Bộ máy hành chính thành lập đầu tiên bởi ông A, vì ông ấy là người địa phương XYZ nên chỗ này dùng thế lọ, chỗ kia dùng thế chai. Hay là (bịa) Tiền Phong Từ Khánh Phụng có người thân là "Rung" nên tất cả các từ rung đêu viết thành rúng (động), do đó sau này nhiều người cứ khoái dùng cái "rúng động".

    Những bàn bạc, thảo luận kiểu thế sẽ thú vị và cung cấp nhiều thông tin cho chúng ta hơn. Chứ nếu chỉ là thói quen, suy nghĩ cá nhân một cách cảm tính thì rốt cuộc đều chỉ đưa đến kết luận "Âu cũng là cái liễn" mà thôi ^^!

    Xin mời các bác tiếp ạ!

    Ảnh ọt Hidden Content
    Thơ thẩn Hidden Content
    Hát hò Hidden Content

    ---QC---


Trang 12 của 23 Đầu tiênĐầu tiên ... 2101112131422 ... CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status