TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 103 của 899 Đầu tiênĐầu tiên ... 35393101102103104105113153203603 ... CuốiCuối
Kết quả 511 đến 515 của 4493

Chủ đề: Quick Translator - Công cụ hỗ trợ dịch và convert (9 trong 1). Latest: 2013

  1. #511
    Ngày tham gia
    Nov 2007
    Bài viết
    927
    Xu
    1

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi InSoul Xem bài viết
    Lỗi báo: "res://ieframe.dll/dnserrordiagoff_webOC.htm#file:///....". Lỗi này bị khi link nằm trên Image,button.. Mặc dù bỏ chọn Block đi nhưng các Image vẫn bị gạch chéo; và thêm là chỉ bị với local file. Mình đã up thử lên host để test thì ko bị =))
    Bạn up mấy file đấy lên, mình xem lại.
    ---QC---


  2. #512
    Ngày tham gia
    Aug 2009
    Bài viết
    74
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi ngoctay Xem bài viết
    Bạn cài .NET 3.5 chưa? Hình như có bạn bị lỗi này rồi.
    Em cài rùi bác ơi. Vẫn bị hic..hic
    Novaland mở bán đợt 1 dự án căn hộ The Botanica 104 Phổ Quang, Phường 2, Quận Tân Bình.

    http://novahome.com.vn/du-an/du-an-can-ho-the-botanica_524459.aspx

  3. #513
    Ngày tham gia
    Sep 2008
    Bài viết
    275
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi ngoctay Xem bài viết
    Bạn up mấy file đấy lên, mình xem lại.
    Cái này nằm trong file chm >200mb (đã convert sang html) nên cũng ko biết đưa file nào bây h. (bộ nằm trên host thì ok mà)

  4. #514
    Ngày tham gia
    Aug 2009
    Bài viết
    74
    Xu
    0

    Mặc định

    Em có đề nghị như thế này, bác Ngoctay thử xem xét xem sao:
    Em cũng dùng toàn bản QT từ 1.6 trở xuống với thuật toán dịch từ trái sang. Bản VP em cũng edit lại cho phù hợp và em cảm thấy thuật toán như vậy là hợp lý. Nhưng đôi khi trong quá trình dịch cũng bị lặp từ trùng (bác cũng biết mà sao mà hoàn hảo đc), em có sáng kiến tối ưu hơn một chút thuật toán của mình là mình vẫn ưu tiên dịch từ trái sang phải
    nhưng với các cụm từ từ 4 chữ trở lên, mình sẽ ưu tiên dịch trước. Em nghĩ như vậy là sẽ ổn vì không xáo trộn nhiều lắm bản VP. Cái này em nghĩ ra là để hoàn thiện cho thuật toán từ bản 1.6 trở lại, còn bác nào xài 1.7 thì em chịu. Theo như vậy em nghĩ sẽ khắc phục được 1 ít lỗi do các từ "dặm chân nhau". Để đc điều này thì phải chịu khó update lại VP cho phù hợp nhưng nội dung sẽ okie hơn cho bản VP 1 nghĩa --> tiện cho bản convert VP cho mau, lẹ, chính xác và đặc biệt là người nào ham mê sự hoàn hảo như em keke

    VD: ABCDEFGHIJ

    trong đó có các cụm từ [AB] ; [CD]; [BCD] ; [E] ; [F]; [FG]; [GHIJ]
    bình thường: [AB] [CD] [E] [FG] [HIJ]
    sau: [AB] [CD] [E] [F] [GHIJ]

    Lý do không ưu tiên 3 từ trở xuống vì: rất dễ rối, và 4 từ trở lên thì thực sự có 1 chút j đó quan trọng hơn nên xứng đáng được ưu tiên hơn.
    Đây là kiến giải của em, do trong quá trình đọc truyện đôi khi gặp phải trường hợp như vậy nên muốn khắc phục thui (bản VP của em cũng rất okie). Bác Ngoctay thử xem có phù hợp không nhé. À bác có ở SG ko, bữa nào làm ly cafe đàm luận về kiếm hiệp chơi
    Novaland mở bán đợt 1 dự án căn hộ The Botanica 104 Phổ Quang, Phường 2, Quận Tân Bình.

    http://novahome.com.vn/du-an/du-an-can-ho-the-botanica_524459.aspx

  5. #515
    Ngày tham gia
    Feb 2008
    Bài viết
    86
    Xu
    0

    Mặc định

    rất hay, cảm ơn rất nhiều, tớ bị lỗi 1 chút bạn xem là gì nha
    Mình thì thích cái browser ;) duyệt web rất tuyệt
    File đính kèm File đính kèm
    này thì Hidden Content

    ---QC---


Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status