TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 1 của 10 123 ... CuốiCuối
Kết quả 1 đến 5 của 46

Chủ đề: Vấn đề xưng hô..

  1. #1
    Xinh Xinh's Avatar
    Xinh Xinh Đang Ngoại tuyến Con nhà nghèo
    Ngoan hiền học giỏi

    Trạng nguyên
    Con nhà người ta
    Ngân thủ phi vũ
    Ngày tham gia
    Jun 2010
    Đang ở
    Biển trời mênh mông
    Bài viết
    13,114
    Xu
    1

    Vấn đề xưng hô..

    Mình vừa search được cái này trên Wiki: http://vi.wiktionary.org/wiki/Wiktio...eo_Hán-Việt

    Giờ mình đang bí ở phần gọi nhau như thế nào theo cách cổ điển

    Ví dụ: em gái gọi anh trai mình ngoài "ca ca" và "huynh" ra thì còn từ nào nữa. Ngược lại, ngoài "muội muội" và "muội" ra thì còn từ nào nữa T_T

    - Thắc mắc thêm: 1 boy gọi 1 girl và ngược lại (khi chưa quen, quen biết qua người khác). Chẳng lẽ cứ dùng "ta" và "ngươi"?
    ---QC---


  2. #2
    changshan's Avatar
    changshan Đang Ngoại tuyến Ngạo Thị Quần Hùng Thông Ngữ học đồ
    Ngày tham gia
    Oct 2011
    Đang ở
    Thế Giới Thứ Ba
    Bài viết
    1,498
    Xu
    3

    Mặc định

    "tao" "mày" cho thân
    "Sống trong đời sống cần có một tấm lòng,
    Để làm gì em biết không?
    Để gió cuốn đi, để gió cuốn đi..."

  3. #3
    Xinh Xinh's Avatar
    Xinh Xinh Đang Ngoại tuyến Con nhà nghèo
    Ngoan hiền học giỏi

    Trạng nguyên
    Con nhà người ta
    Ngân thủ phi vũ
    Ngày tham gia
    Jun 2010
    Đang ở
    Biển trời mênh mông
    Bài viết
    13,114
    Xu
    1

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi changshan Xem bài viết
    "tao" "mày" cho thân
    "Tao" với "mày" dùng thể loại đô thị hoặc hiện đại rồi mà Mình đang cần cách xưng hô theo kiểu kiếm hiệp cổ điển hoặc thời xưa

  4. #4
    Ngày tham gia
    Jan 2009
    Đang ở
    Nhà tui chứ đâu!
    Bài viết
    6,643
    Xu
    3,068

    Mặc định

    Mình thấy nếu là truyện kiểu cổ điển (ví dụ như kiếm hiệp, dã sử võ hiệp hay tiên hiệp chẳng hạn) thì người nam có thể xưng là tại hạ, là tôi, và gọi người nữ là cô nương và ngược lại: người nữ xưng là tiện nữ hay là bổn cô nương, tiểu nữ, gọi người nam là thiếu hiệp hay huynh đài, hay các hạ, hay nhà ngươi, đại loại thế. Bạn tham khảo xem sao. Còn huynh muội thì hình như không có từ khác để thay thế.
    Tất nhiên còn tùy ngữ cảnh, lứa tuổi, tầng lớp và giai cấp trong truyện nữa mà thay đổi cách xưng hô cho phù hợp,.
    Lần sửa cuối bởi xuantung, ngày 07-11-2012 lúc 14:14.

  5. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
  6. #5
    Diego's Avatar
    Diego Đang Ngoại tuyến Tiếu Ngạo Giang Hồ Thông Ngữ thần thủ
    Ngày tham gia
    Aug 2050
    Đang ở
    Nhân giới
    Bài viết
    8,632
    Xu
    2,025

    Mặc định

    tiểu thư, tiểu nha đầu, tiểu bại hoại, thánh nữ, tiểu la lị, MM, vân vân và vân vân.
    Thời gian là thứ miễn phí nhưng lại vô giá. Ta đang đánh đổi một ngày sống của mình để làm những cái gì?

    ---QC---


  7. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
Trang 1 của 10 123 ... CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status