Sophia dị giới du
Ngốc vương gia xuyên việt
Thanh triều xuyên qua kí
Khỉ mộng tuyền kì(Hầu mộng tuyền kì)
Loạn thế hồng nhan mộng
Xà vương tuyển hậu
Vương phi thất sủng
Ngốc tử hoàng hậu
Thất thân làm thiếp
Hoàng thượng, mau cấp ai gia sinh cái oa
Lãnh cung thái tử phi
Vô diệm vương phi
Hoàng hậu bỏ trốn
Bạo quân, ta đến từ quân tình9 chỗ
Hòa thân công chúa
Mẹ, ai là cha của ta
Hồng nhan
oản thanh ti
Hồng nhan tham hoan
Kim bình liên
Sinh trong nhà đế vương, có lúc hoàn toàn không phải là điều may mắn. Nguyện đời đời kiếp kiếp đừng tái sinh trong nhà đế vương, nỗi cay đắng trong câu nói này, người bình thường chưa chắc đã cảm nhận được. (Cổ Long-Luận)Hidden Content Hidden Content Hidden Content
阮氏乔欣
híc
bạn nào tốt bụng làm ơn convert dùm tớ bộ "Sam Sam về ăn cơm" của Cố Mạn với.
tên tiếng trung là 姗姗来吃
nghe nói Cố Mạn mới chỉ viết xong 3 bộ là Bên nhau trọn đời, yêu em từ cái nhìn đầu tiên với bộ này thôi. đọc 2 bộ này với truyện ngắn của Cố mạn thấy hay quá nên moị người chịu khó convert dùm tớ với
xin đa tạ, đa tạ.
p/s: topic mình có nên tổng hợp những truyện được tải nhiều nhất không ạ.
bản text tớ tìm được ở đây
Lần sửa cuối bởi vecspa, ngày 10-07-2010 lúc 12:41.
Sam Sam lại ăn
Tác giả : Cố Mạn
Hiện đại đô thị, nữ chính ngu ngơ
Tóm tắt nội dung có thể đơn giản hóa như sau:
Từ trước có một đầu trư, bị một đầu lang tróc khứ lên đến dưỡng, lang cùng trư nói, dưỡng hắn là vì tương lai phải,muốn ăn hắn thịt, trư tuy nhiên lại không tình nguyện lại sợ hãi, chính,nhưng là hắn đánh không lại lang, đành phải ăn kia đầu lang uy thứ. Liền như vậy quá một đoạn thời gian, trư càng ngày càng phì, lúc này lang lại bắt nó phóng, bắt,cấu,cào mặt khác một đầu trư ăn, kia con trư cư nhiên rất khó thụ, ngươi nói, kia con trư nên làm sao bây giờ đây?"
" Ách...... Vậy làm một đầu tự do bôn phóng dã trư đi!"
Sam Sam thần tình hắc tuyến:" Ngươi căn bản không lộng rõ ràng trọng điểm! Không bị ăn không phải tốt lắm sao chứ? Kia con trư vì sao khó chịu đây?"
" Oa! Ta biết! Kia khẳng định là kia đầu trư yêu thượng kia đầu lang! Vượt qua chủng tộc luyến yêu, được lãng mạn nga!"
"...... Lục song nghi! Ngươi này ngu ngốc!"
File tiếng trung của bạn không đủ bạn à ^^, tự dưng hứng thú nên đi tìm link khác down, đọc cũng khá hài hước, loại văn ngắn thôi.
Lần sửa cuối bởi meoconlunar, ngày 10-07-2010 lúc 17:10.
Trời sinh ta thái tất có dùng - 天生我菜必有用
giới thiệu: nhìn lại bài trên
tình trạng: đã hoàn tất, 243 chương. chỉ convert vietphrase, edit tên nhân vật. bạn nào cần file text tiếng trung convert lại thì kèm theo luôn bên dưới.
bấm ctrl + F và tìm cụm sss để đến chương đầu tiên
Lần sửa cuối bởi bookgrinder, ngày 11-07-2010 lúc 02:46.
360+: http://vn.360plus.yahoo.com/bookgrinder-phamle/
Bạn nào cần tìm vui lòng liên hệ nick Thang CT - gamevn
Có 5 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 5 khách)