TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 1 của 32 12311 ... CuốiCuối
Kết quả 1 đến 5 của 157

Chủ đề: Music and more...

  1. #1
    Ngày tham gia
    Jul 2008
    Bài viết
    9,139
    Xu
    3,323

    Mặc định Music and more...

    Âm nhạc tưới mát tâm hồn ta, xoa dịu nỗi đau, nỗi nhớ nhung và hơn hết: ta được lắng nghe và thả mình vào đó!

    Babyface - The Loneliness

    [Verse 1]

    Im sitting here
    Thinking bout
    How im gon-na do without
    You around, in my life, and how am I
    I gon' get by
    I ain't got no days
    Just lonely nights
    You want the truth
    Well girl im not alright
    Feel out of place, and out of time
    I think im gonna lose my mind

    [Chorus]
    So tell me how you feel (im lonely)
    Are you for real (so lonely)
    Do you still think of me (i think of you)
    Baby still (You only)
    Do you dream of me at night
    (seems like i dream you all the time)
    Sooo, ooh ooh ooh ooh
    oh let me tell you how it feels (its like everyday i die)
    Wish i was dreaming but its real (when i open up my eyes)
    oh Let me tell you how it feels (and don't see your pretty face)
    I think that i will never love again
    [Verse 2]

    I miss your face
    I miss your kiss
    I even miss the arguments
    That we would have, from time to time
    I miss you standing by my side
    I'm dying here, its clear to see
    There ain't no you, God knows there ain't no me
    Don't wanna live, I wanna die
    If I cant have you in my life

    [Chorus (repeat till end)]

    So tell me how you feel (im lonely)
    Are you for real (so lonely)
    Do you still think of me (i think of you)
    Baby still (You only)
    Do you dream of me at night (like i dream of you all the time, so lo-nely)
    Oh let me tell you how it feels (its like everyday i die)
    Wish i was dreaming but its real (when i open up my eyes)
    oh Let me tell you how it feels (and I don't see your pretty face)
    I think that I will never love again.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    Cô đơn!!!

    Tôi ngồi đây suy nghĩ
    Tôi sẽ như thế nào nếu
    Em không còn bên đời tôi
    Làm sao để tôi vượt qua đây
    Với tôi chẳng còn ngày
    Mà chỉ còn những đêm dài đơn độc
    Em muốn biết sự thật ?
    Vậy thì em yêu ơi , tôi chẳng ổn chút nào
    Tôi cảm thấy cô đơn vượt cả không gian , thời gian
    Tôi nghĩ mình dần mất trí rồi

    Nói tôi biết em cảm thấy gì - Tôi cô đơn
    Có thật là em như vậy không - Cô đơn lắm
    Em còn nghĩ về tôi không ? - Tôi thì vẫn nhớ
    Em yêu , tôi vẫn nhớ em rất nhiều , mình em thôi
    Em có mơ về tôi không - Như tôi mơ mãi về em
    Sooo, ooh ooh ooh ooh
    Để tôi nói em biết tôi cảm thấy gì
    Mỗi ngày như tôi đã chết
    Giá như tôi mơ , nhưng lại là thật
    Khi tôi mở mắt mà chẳng nhìn thấy em kiều diễm
    Tôi nghĩ rằng tôi sẽ không bao giờ yêu nữa

    Tôi nhớ khuôn mặt em
    Tôi nhớ đôi môi em trao
    Nhớ cả lúc tôi cãi nhau
    Nhớ những gì tôi đã có trong thời gian qua
    Nhớ em ngồi bên tôi
    Tôi như đang chết , mọi thứ lại hiện lên rõ ràng
    Không em , Thần Thánh cũng biết rằng tôi không tồn tại
    Không muốn sống thêm nữa , muốn chết đi
    Khi bên đời tôi chẳng thể còn em nữa

    Nói tôi biết em cảm thấy gì - Tôi đơn độc
    Có thật là em như vậy không - Cô đơn lắm
    Em còn nghĩ về tôi không ? - Tôi thì vẫn nhớ
    Em yêu , tôi vẫn nhớ em rất nhiều , mình em thôi
    Em có mơ về tôi không - Như tôi mơ mãi về em
    Để tôi nói em biết tôi cảm thấy gì
    Mỗi ngày như tôi đã chết
    Giá như tôi mơ , nhưng lại là thật
    Khi tôi mở mắt mà chẳng nhìn thấy em kiều diễm
    Tôi nghĩ rằng tôi sẽ không bao giờ yêu nữa

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/....IW67BCZD.html
    ---QC---
    Love makes time pass
    Time makes love pass


  2. Bài viết được 2 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
  3. #2
    Ngày tham gia
    Jul 2008
    Bài viết
    9,139
    Xu
    3,323

    Mặc định

    Giữa cuộc sống xô bồ với bao đổi thay, nhiều khi người ta đánh mất cả chính bản thân mình và cũng mất đi nhiều giá trị của cuộc sống. Trong tình yêu và cả cuộc sống, niềm tin... tôi cũng đã mất đi rất nhiều. Tôi tự hỏi mình sống trên đời này để làm gì và người ta nữa... Xin đừng để bụi thời gian xoá nhòa tất cả, xin cho tôi giữ lại một chút gì và xin cho tôi thấy những niềm tin và tình người trong cuộc sống! Khi tôi buồn hoặc tôi vui, tôi muốn chia sẽ nỗi niềm với một ai đó và có khi chia sẻ với chính tôi, lúc đó có lẽ tôi sẽ hát...

    Somewhere I Belong
    When this began
    I had nothing to say
    And I'd get lost in the nothingness inside of me
    I was confused
    And I let it all out to find/That I'm
    Not the only person with these things in mind
    Inside of me
    But all the vacancy the words revealed
    Is the only real thing that I've got left to feel
    Nothing to lose
    Just stuck/Hollow and alone
    And the fault is my own
    And the fault is my own

    I want to heal
    I want to feel
    What I thought was never real
    I want to let go of the pain I've held so long
    [Erase all the pain 'til it's gone]
    It's gone]
    I want to heal
    I want to feel
    Like I'm close to something real
    I want to find something I've wanted all along
    Somewhere I Belong

    And I've got nothing to say
    I can't believe I didn't fall right down on my face
    I was confused
    Looking everywhere/Only to fin that it's
    Not the way I had imagined it all in my mind
    So what am I
    What do I have but negativity
    'Cause I can't justify the
    Way everyone is looking at me
    Nothing to lose
    Nothing to gain/Hollow and alone
    And the fault is my own
    The fault is my own

    I will never know
    Myself until I do this on my own
    And I will never feel
    Anything else until my wounds are healed
    I will never be
    Anything 'til I break away from me
    And I will break away
    I'll find myself today

    I want to heal
    I want to feel like I'm
    Somewhere I belong

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile




    Khi cảm xúc này xuất hiện
    Tôi chẳng có gì để nói
    Tôi đắm chìm nơi hư vô trong chính bản thân mình
    Và tôi bối rối
    Và khi tôi bộc lộ nỗi lòng mình
    Tôi khám phá ra rằng tôi không phải là người duy nhất mang những tâm trạng đó
    Nhưng thứ duy nhất có thật mà tôi cảm nhận được
    thứ mà tôi đã bỏ lại sau lưng
    Chúng nằm trong những từ ngữ tôi nói ra
    tất cả
    chỉ là sự trống rỗng
    Chẳng còn gì để mất
    Cứ thế tôi mắc kẹt, trống trải và cô đơn
    Lỗi lầm là do tôi
    Là tại tôi

    Tôi muốn hàn gắn lại tâm hồn mình
    Tôi muốn cảm nhận được rằng
    những gì tôi đã nghĩ không bao giờ là thực
    Tôi muốn vất bỏ nỗi buồn mà mình đã mất quá lâu để chịu đựng
    [ Xóa sạch tất cả thương đau đến khi chúng không còn nữa]
    Tôi muốn hàn gắn
    Tôi muốn cảm giác
    rằng tôi đang ở gần một điều có tồn tại trên đời
    Tôi muốn tìm thứ lâu nay tôi mong mỏi
    Đó là nơi tôi thuộc về

    Tôi chẳng có gì để nói
    Tôi không thể tin tôi đã không sụp đổ
    Tôi đã lúng túng
    Tìm kiếm mọi ngóc ngách chỉ để thấy rằng
    mọi thứ không như tôi đã tưởng tượng trong ý nghĩ của mình
    Vậy tôi là cái gì
    Tôi có được gì ngoài sự tiêu cực
    Bởi vì tôi không thể hiểu, không thể biện hộ được
    về cách mà mọi người nhìn vào tôi
    Chẳng còn gì để mất nữa rồi
    Không còn gì để hưởng lợi
    Tất cả chỉ là sự cô đơn trống trải
    Và lỗi lầm thuộc về tôi
    Là do tôi

    Tôi sẽ không bao giờ hiểu được mình
    cho đến khi tự mình làm chuyện này
    Và tôi sẽ không bao giờ cảm nhận được bất cứ thứ gì
    cho đến khi những vết thương trong lòng tôi lành lại
    Tôi sẽ không trở thành bất kỳ cái gì cho đến khi tôi thoát khỏi bản ngã của tôi
    Và tôi sẽ thoát khỏi nó
    Tôi sẽ tìm lại chính mình ngày hôm nay…
    Tôi muốn tâm hồn lành lặn lại
    Tôi muốn cảm nhận được rằng
    tôi đã tìm thấy nơi mà mình thuộc về.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/....IWZDZBAF.html
    Lần sửa cuối bởi blackcat132, ngày 22-04-2010 lúc 17:07.
    Love makes time pass
    Time makes love pass

  4. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
  5. #3
    Ngày tham gia
    Jul 2008
    Bài viết
    9,139
    Xu
    3,323

    Mặc định

    Cô đơn là cho đi mà không có người nhận, là muốn nhận mà chẳng có ai cho. Cô đơn là chờ đợi, mà cái mình chờ đợi chẳng xảy đến. Như hai bờ sông nhìn nhau mà vẫn nghìn trùng cách xa bởi dòng sông, nên cô đơn là gần nhau mà vẫn cách biệt. Không phải cách biệt của không gian mà là cách biệt của cõi lòng. Bởi đó, người yêu có thể cô đơn ngay khi ở bên nhau.

    Càng gần nhau mà vẫn cách biệt thì nỗi cô đơn càng cay nghiệt. Đã cay nghiệt mà vẫn phải gần nhau thì lại càng cô đơn hơn.

    Người ta gần nhau mà vẫn có thể xa nhau, vì trong cuộc đời, mỗi người đều có hai thế giới. Thế giới riêng trong cõi lòng và thế giới ngoài xã hội. Thế giới tâm hồn sụp đổ thì thế giới bên ngoài thành hoang vắng, vô nghĩa. “ Lòng buồn cảnh có vui đâu bao giờ ”. Vì thế, người ta có thể cô đơn giữa đám đông. Cả vườn hoa chẳng có nghĩa gì nếu không có loài hoa người ta kiếm tìm. Người đưa thư trở thành thừa thãi nếu không có cánh thư người ta đang chờ mong. Chỉ một cánh hoa của lòng thôi cũng đủ làm cho cả khu đồi thành dễ thương. Chỉ một cánh thư thôi cũng đủ làm cho bầu trời xanh thăm thẳm. Làm gì còn cô đơn nữa nếu đã có bắt gặp

    Người ta cô đơn khi thấy quanh mình chỉ là những dòng sông lững lờ, chỉ là những con nước thờ ơ. Người ta có thể cô đơn vì không đến được với người khác. Người ta cũng có thể cô đơn vì người khác không muốn đến với mình. Cô đơn nào thì cũng là một hải đảo. Nhưng nỗi cô đơn bị người khác hờ hững thì cay đắng hơn. Khi tự mình không bước tới thì người ta cũng có thể tự mình bước ra khỏi hàng rào cô đơn đó. Còn nỗi cô đơn bị người khác thờ ơ thì đưa người ta vào nỗi buồn mà có khi đau đớn hơn tù đầy, có khi u ám hơn sự chết, vì đây là nỗi cô đơn muốn chạy trốn mà chẳng trốn chạy được. Tôi thương, nhưng người khác có thương tôi không đấy là tự do của họ. Cho đi phần đời của mình mà không được đáp trả vì thế mới có xót xa.

    Chỉ có ai đã cô đơn mới có thể hiểu nỗi buồn, mới thấy cái hoang dại trong cuộc đời của kẻ cô đơn như ta .

    Người ta đi tìm chân trời mới, lòng sao lại buồn, hay ta buồn cho ta, cho nỗi cô đơn giữa rừng người nơi thành thị náo nhiệt này ...

    Cô đơn - cảm giác không thể gọi thành tên . một mình trên đường ... Dòng người vẫn đi, vẫn ồn ào ... Một mình ta lặng lẽ ... Vậy là cô đơn !!!

    Cô đơn là khi một mình với biển ... Biển vẫn vậy ... Vẫn ồn ào ... Vẫn hôn lên bờ cát ... Tự nhiên thấy mình vô duyên lạ ...

    Một mình với biển... Thả bộ... Trên mình khoác chiếc áo gió... Mũ trùm kín đầu... Mưa nhẹ phả vào mặt... Buốt... Lạnh.... Muốn có một vòng tay ai đó ôm mình... Kéo mình vào lòng... Biết mình cô đơn...

    Nhìn lại dấu chân trên cát chỉ có mình ...
    Cô đơn là khi một mình lang thang trong mưa ... Một mình khóc, mong mưa xoá hết nước mắt để mai mình vững vàng hơn ...

    Cô đơn khi một mình trong phòng ... Bản nhạc vẫn vang lên ... Muốn có ai đó gọi điện chỉ để nói một câu xin chào ... Muốn có một cái xiết tay thật chặt để biết mình không một mình, để biết mình không đơn độc.

    Cô đơn là khi một mình nhìn hoàng hôn đang dần qua... Muốn có ai đó để ôm vào lòng...

    Cô đơn là khi giáng sinh đến, ai cũng có người tay trong tay, hay một nhóm bạn vừa đi vừa nô đùa ... Nhớ noen trước mình cùng với xóm leo rào vào công viên để không mất tiền vé ... Giờ tay mình đâu ai nắm ...

    Cô đơn để biết cảm ơn cuộc sống đã mang cho mình những người bạn ... Để mình không phải một mình trước biển, để có ai đó nắm tay mình thật chặt, để có ai đó gọi 3 giây chỉ để nói xin chào ... Để có những người bạn cùng đi chơi đêm noen lạnh giá ...

    I’m holding on your rope
    Got me ten feet off the ground
    And I’m hearing what you say
    But I just can’t make a sound
    You tell me that you need me
    Then you go and cut me down
    But wait
    You tell me that you’re sorry
    Didn’t think I’d turn around and say..

    That it’s too late to apologize, it’s too late
    I said it’s too late to apologize, it’s too late

    I’d take another chance, take a fall, take a shot for you
    And I need you like a heart needs a beat
    (But that's nothing new)
    Yeah yeah

    I loved you with a fire red, now it’s turning blue
    And you say
    Sorry like an angel, heavens not the same with you
    But I’m afraid

    It’s too late to apologize, it’s too late
    I said it’s too late to apologize, it’s too late
    Woahooo woah

    It’s too late to apologize, it’s too late
    I said it’s too late to apologize, it’s too late
    I said it’s too late to apologize, yeah yeah
    I said it’s too late to apologize, yeah

    I’m holding on your rope
    Got me ten feet off the ground.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    Tôi vội vã bước vào yêu thương
    Sợi dây tình đưa tôi tới trời cao
    Tôi vội vã tin lời em nói
    Để nơi đó một lần tôi lặng chết
    Em từng nói rằng em cần tôi
    Để một ngày, em ra đi, tôi chìm trong tuyệt vọng
    Nhưng....trong khoảnh khắc
    Em trở lại với lời hối hận
    Có một lần em nghĩ cảm giác nơi tôi?

    Lời xin lỗi, trễ rồi, quá trễ rồi
    Lời xin lỗi, trễ rồi, quá trễ rồi,

    Nếu tôi tự cho mình một cơ hội
    Chỉ chuốc thêm một lần tuyệt vọng
    Thêm một vết đạn trong tim.
    Tôi cần em như nhịp đập con tim
    Nhưng điều đó cũng chỉ thế thôi .
    Tình tôi trao em như ngọn lửa đỏ
    Và bây giờ tôi đang quặn đau
    Khi em nói với tôi lời xin lỗi
    Trời để tôi tưởng thiên thần là em.
    Nhưng tôi sợ rằng...


    Lời xin lỗi, trễ rồi, quá trễ rồi
    Lời xin lỗi, trễ rồi, quá trễ rồi....
    Lời xin lỗi, trễ rồi, quá trễ rồi
    Lời xin lỗi, trễ rồi, quá trễ rồi....

    Tôi vội vã bước vào yêu thương
    Sợi dây tình đưa tôi tới trời cao!

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/....IWZD6D0C.html
    Love makes time pass
    Time makes love pass

  6. Bài viết được 2 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    shevaanh,
  7. #4
    Ngày tham gia
    Jul 2008
    Bài viết
    9,139
    Xu
    3,323

    Mặc định


    Mình ghét kem! Lại ho rồi!!!

    Here I am - this is me
    There's no where else on earth I'd rather be
    Here I am - it's just me and you
    And tonight we make our dreams come true

    It's a new world - it's a new start
    It's alive with the beating of young hearts
    It's a new day - it's a new plan
    I've been waiting for you
    Here I am

    Here we are - we've just begun
    And after all this time - our time has come
    Ya here we are - still goin' strong
    Right here in the place where we belong

    Chorus X1

    Here I am - this is me
    There's no where else on earth I'd rather be
    Here I am - it's just me and you
    And tonight we make our dreams come true

    Chorus X2

    Here I am - next to you
    And suddenly the world is all brand new
    Here I am - where I'm gonna stay
    Now there's nothin standin in our way
    Here I am - this is me

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    Tôi nơi đây , chính là tôi
    Không nơi nào trên trái đất có thể hơn được nữa
    Tôi nơi đây, chỉ có tôi và em
    Và đêm nay chúng ta sẽ biến giấc mơ thành sự thật

    Một thế giới mới , một sự khởi đầu mới
    Cuộc sống với nhịp đập của những con tim tươi trẻ
    Một ngày mới, một kế họach mới
    Tôi đang đợi em
    Tôi nơi đây

    Chúng ta nơi đây, chúng ta chỉ mới bắt đầu
    Sau tất cả những gì đã wa, thời gian của chúng ta phải đến
    Vâng chúng ta nơi đây, vẫn mạnh mẽ
    Nơi đây nơi thuộc về chúng ta

    Tôi nơi đây, bên cạnh em
    Đột nhiên thế giới như hoàn toàn thay đổi
    Tôi nơi đây, tôi sẽ ở đây
    Bây giờ ko có gì có thể ngăn cản con đường của chúng ta
    Tôi nơi đây, chính là tôi.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/....IW6IC7FU.html
    Lần sửa cuối bởi blackcat132, ngày 21-04-2010 lúc 20:02.
    Love makes time pass
    Time makes love pass

  8. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
  9. #5
    Ngày tham gia
    Jul 2008
    Bài viết
    9,139
    Xu
    3,323

    Mặc định

    Lại một ngày dài nữa đang trôi qua. Chiều nay có một cái hẹn vs lũ bạn cấp 2 Ăn uống và đàn đúm. Ôi! Tao yêu chúng mày lắm

    Nắng! Còn nốt hôm nay thôi, mai HN lại đón gió mùa rồi. Không thích mùa đông lạnh giá cô đơn, mùa hè nắng nóng náo nhiệt. Mình thích mùa thu mát mẻ nhưng buồn.


    Lên kế hoạch cho một số thứ. Đã bình yên trở lại nhưng sao vẫn thấy thật trống trải…

    Đôi dòng thôi, tối về viết tiếp

    No Me Ames

    Dime porquè lloras De felicidad Y porquè te ahogas.
    Por la soledad
    Di porquè me tomas, fuerte asi, mis manos, y tus pensamientos te van llevando.
    Yo te quiero tanto Y porquè serà
    Loco testarudo, no lo dudes màs,
    aunque en el futuro haya un muro enorme, yo no tengo miedo, quiero enamorarme.
    No me ames, porque pienses que parezco diferente
    Tù no piensas que es lo justo, ver pasar el tiempo juntos.
    No me ames, que comprendo, la mentira que serià
    Si tu amor no merezco, no me ames, mas quèdate otro dìa.
    No me ames, porque estoy perdido, porque cambiè el mundo,
    porque es el destino, porque no se puede, somos un espejo.
    Y tù asì serìas lo que yo de mì reflejo
    No me ames, para estar muriendo, dentro de una guerra llena de arrepen timientos,
    no me ames para estar en tierra, quiero alzar el vuelo, con tu gran amor por el azul del cielo
    No sè que decirte, esa es la verdad, si la gente quiere, sabe lastimar
    Tù y yo partiremos, ellos no se mueven, pero en este cielo sola no me dejes
    No me dejes, no me dejes, no me escuches, si te digo "no me ames"
    No me dejes, no desarmes, mi corazòn con ese "no me ames"
    No me ames, te lo ruego, me amargura dèjame.
    Sabes bien, que no puedo, que es inùtil, que siempre te amarè.
    No me ames, pues te harè sufrir con este corazòn que se llenò de mil inviernos.
    No me ames, para asì olvidarte de tus dìas grises, quiero que me ames solo por amarme.
    No me ames, tù y yo volaremos, uno con el otro y seguiremos siempre juntos
    Este amor es como el sol que sale tras de la tormenta.
    Como dos cometas en la misma estela

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    Hãy cho anh biết sao em vẫn khóc khi đang hạnh phúc
    Sao em lại đắm chìm trong nổi cô đơn
    Hãy cho anh biết em nắm tay anh thật mạnh và mang những mối bận tâm của em đi thật xa
    Anh em yêu rất nhiều và thề là gì?
    Những người điên ngang ngạnh kia, thôi đừng do dự nữa
    Dù trong tương lai có một bức tường khổng lồ cản lối
    Đừng lo sợ, anh muốn em hãy yêu thật lòng
    Đừng yêu anh, bởi vì anh nghĩ vậy
    Anh đang có thay đổi mình bằng con người khác
    Em có nghĩ vậy không
    Chúng ta sẽ bên nhau dù thời gian có trôi qua
    Đừng yêu anh
    Anh hiểu rằng anh nói dối
    Vì với tình yêu của em anh không xứng đáng để nhận đâu
    Đừng yêu anh, hãy chờ anh nhé
    Đừng yêu anh
    Vì anh sẽ mất em
    Vì anh sẽ thay đổi
    Vì đó là số phận của anh
    Vỉ anh không thể yêu em
    Chúng ta như tấm gương
    Và em phản chiếu anh trong đó
    Đừng yêu anh, em sẽ chết
    Trong trận chiến đầy thương tiếc
    Đừng yêu anh trên trái đất này
    Anh muốn quên đi mọi nỗi đau
    Khi ai đó muốn chúng ta hiểu thế nào là đau khổ
    Anh và em sẽ bị chia rẽ
    Họ không muốn từ bỏ
    Nhưng trên trời kia em đừng bỏ lại anh nhé
    Đừng xa anh, đừng nghe anh
    Nếu anh nói "đừng yêu anh" em đừng để anh nói thế
    Đừng để trái tim anh thêm kiệt sức với câu nói "đừng yêu anh"
    Anh khẩn cầu đừng để anh thêm cay đắng
    Em biết rằng anh không thể là người vô dụng
    Anh sẽ mãi yêu em
    Đừng yêu anh bởi em sẽ phải chịu đựng với trái tim của anh chứa đầy lạnh giá
    Đừng yêu anh vì đó là cách em có thể quên đi những ngày u ám
    Anh muốn em yêu anh và chúng ta sẽ luôn bên nhau
    Tình yêu chúng ta như ánh dương xua tan mọi bão tố
    Như những ngôi sao chổi tựa nhau

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/....IW6I787C.html
    Lần sửa cuối bởi blackcat132, ngày 23-04-2010 lúc 16:26.
    Love makes time pass
    Time makes love pass

    ---QC---


  10. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
Trang 1 của 32 12311 ... CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status