TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 3 của 6 Đầu tiênĐầu tiên 12345 ... CuốiCuối
Kết quả 11 đến 15 của 27

Chủ đề: Cách xưng hô giữa người Nhật với nhau.

  1. #11
    Ngày tham gia
    Apr 2009
    Đang ở
    Data Integration Thought Entit
    Bài viết
    860
    Xu
    8,963

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi ZzNoNamezZ Xem bài viết
    @meta : 1/2 otaku

    chắc tớ 1/10 nếu so với cậu
    chẳng liên quan gì cả, otaku nghĩa chuẩn là siêu bệnh đấy
    ---QC---


  2. #12
    Ngày tham gia
    Jun 2009
    Bài viết
    1,676
    Xu
    50

    Mặc định

    Hức, meta ạ, đâu phải bộ nào cũng có file sub eng đâu, vả lại, khi trans nếu cứ me vào sub eng có sẵn thì ... bảo đảm không ổn đâu. Phải nghe được 1 số từ thông dụng, như lời chào, lời thăm hỏi, ... có thể học trên mạng mà, có 1 số chổ dạy những điều cơ bản đó mà, ... chỉ cần tập đọc, nghe, riết rồi quen thôi.

    Trong amine, các cách xưng hô thông dụng đừng đọc sub làm chi, nghe cũng biết mà. Các cách xưng hô "tôi" như ore, atashi, watashi, ... rất dễ bắt gặp. Một số trường hợp cá biệt thì nhân vật sẽ gọi tên mình và gắn với hậu tố -san, -kun, -chan, như muốn tự thuật, mà đây cũng hình như là cách xưng hô của trẻ em Nhật. Nếu muốn tìm hiểu thì có thể xem Kateikyoushi Hitman Reborn, nhân vật Lambo thường gọi mình là Lambo-san. Ipin cũng vậy.

    Một trường hợp khác là, audio nếu tốt thì chẳng sao, còn dỏm thì hậu tố -san và -chan rất dễ nhầm lẫn. Theo BA thấy thì, các nhân vật nam thường dùng -san hơn là -chan, -kun để gọi người khác (nhỏ tuổi hơn mình). Còn nữ thì dùng -chan nhiều hơn -san, -kun.

    Còn onii - chan, onee - chan, hay onii - san, onee - san, giống như bạn tiếng Tàu (有希長門) nói, đó là do biên kịch muốn làm tăng độ moe lên nên mới dùng hậu tố -chan. Bạn thử để ý, những amine không có x-rate vẫn dùng cách xưng hô (onii-san, onee-san, ...) đấy thôi. Ví như: Densetsu no Yuusha no Densetsu. Hình như Angel Beats cũng thế (cái này hok chắc, xem lâu rồi, nhớ nội dung thôi, chứ muốn nhớ cách xưng hô giữ từng nv với nhau thì ... hức hức).

    @ Tặng 有希長門 nè:







    Còn đây, cosplay VN:















    Trích dẫn Gửi bởi ZzNoNamezZ Xem bài viết
    @meta : 1/2 otaku

    chắc tớ 1/10 nếu so với cậu
    Lần sửa cuối bởi Bạch Anh, ngày 14-09-2010 lúc 19:49.

  3. #13
    Ngày tham gia
    Jun 2009
    Bài viết
    1,676
    Xu
    50

    Mặc định

    1 số câu an ủi, động viên :

    1. Chúc bạn lên đường bình an: Kiwo tuketene.

    2. Không sao đâu, ai cũng có lúc nhầm lẫn: Daijobu desu yo, dareni demo matigai waaru.

    3. Chúc bạn may mắn: Go kuuun wo inotte imasu.

    4. Chúc bạn thành công: Go seikou wo inote imasu.

    5. Chúc bạn mau khỏi: Odaiji ni.

    6. Cậu có tâm sự gì đúng không? Naya migaaruno?

    7. Mình chẳng hơn gì cậu mấy đâu ^^: Kimi to onaji dayo.

    8. Rốt cuộc cậu có chuyện gì vậy? Nandeshoka?

    9. Cậu cố gắng lên: Ganbatte kudasai.

    10. Không phải lỗi của cậu đâu ^^: Sore wa anata no ayamichi janai yo.

    11. Xin chia buồn cùng cậu: Okuyami mooshi agemasu.

    12. Cậu hãy an tâm: Go anshin kudasai.

    13. Cậu nên nghỉ ngơi hoàn toàn: Ansei ni yasunda hou ga ii desu

    14. Cậu sao thế? Doushitano.

    15. Cậu thấy thế nào? Doudatta.

  4. #14
    Ngày tham gia
    Jan 2010
    Đang ở
    Hà Nội
    Bài viết
    7,908
    Xu
    501

    Mặc định

    ầy
    dạo này cosplayer VN ngày càng chất nhỉ, còn nhớ những lễ hội cosplay đầu tiên

  5. #15
    Ngày tham gia
    Dec 2009
    Đang ở
    Đào Hoa Đảo
    Bài viết
    91
    Xu
    0

    Mặc định

    Mấy bợn này mà thắc mắc về cách xưng hô có thể xem quyển "dirty Japanese", quyển này song ngữ Anh-Nhật, có giới thiệu về các từ lóng trong giao tiếp hàng ngày của Nhật. Tuy trong đó có một số từ ngày nay không còn được dùng nhiều nhưng đa số vẫn còn được dùng. Quyển này gồm khá nhiều chủ đề bao gồm cả chủ đề tế nhị nữa.

    ---QC---


Trang 3 của 6 Đầu tiênĐầu tiên 12345 ... CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status