TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 7 của 7 Đầu tiênĐầu tiên ... 567
Kết quả 31 đến 34 của 34

Chủ đề: 5- Tóm tắt + truyên tiếng Hoa để chọn dịch

  1. #31
    Ngày tham gia
    Oct 2007
    Đang ở
    Pattaya
    Bài viết
    165
    Xu
    50

    Mặc định Truyện ngắn của Huỳnh Dị

    Bạn ơi, đừng post ở đây nhe.
    Tập hợp các link tiếng Hoa truyện kiếm hiệp ( cập nhật thường xuyên) (http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=1094)
    Sư Huynh Dead2End, Gia Cát và nhiều cao thủ khác update thường xuyên, rất phong phú cập nhật truyện và links. Ai củng vô đó post links và tìm truyện.
    - Bạn cần post links truyện tiếng Hoa xin vui lòng gởi đúng chổ sẻ hửu ích hơn cho các bạn khác.
    - Cần tìm truyện xem bên đó dể lắm.
    - góp ý or so, pls PM hay email cho mình.

    Topic này mình muốn dành riêng để giới thiệu truyện hand-picked, hoặc vui hoặc hay, trọn bộ, dể dịch -cùng với nguyên bộ text tiếng Hán kèm theo- cho các bạn mới chọn dịch cho mau. Các cao thủ đâu cần giới thiệu bao nhiêu. Bạn đừng post ở đây vì sẻ làm loãng ý. Mình phải nhờ vả các Mod dời post đi hoài, tội cho họ. Thanks.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Một số truyện ngắn của Huỳnh Dị. Thật ra cũng không phải là ngắn lắm chỉ vì tất cả bộ này không bộ nào tới 120 chương.
    Chắc không cần giới thiệu vì truyện Huỳnh Dị thường là hay.


    Dị Hiệp Hệ Liệt
    Tinh Tế Lãng Tử - 116 chapters -DK
    Đại Đường Song Long Ký - đang dịch
    Tầm Tần Ký - Dịch rồi
    Đại Kiếm Sư Truyền Kỳ - Dịch rồi
    Kinh Sở Tranh Hùng Ký - Dịch rồi
    Phúc Vũ Phiên Vân - đang dịch


    Lăng Độ Vũ Hệ Liệt
    Nguyệt Ma - Dịch rồi
    Thượng Đế Chi Mê - Dịch rồi
    Thú Tính Hồi Quy - Dịch rồi
    Chư Thần Chi Chiến - Dịch rồi
    Quang Thần - Dịch rồi
    Thánh Nữ - Dịch rồi
    Hồ Tế - Dịch rồi

    Nhĩ Quốc Lâm Cách
    Phù Trầm Chi Chủ

    Phá Toái Hư Không Hệ Liệt
    Phá Toái Hư Không- 28 chương- Đính kèm

    Huyền Ảo Hệ Liệt
    Long Thần - dịch rồi
    Vực Ngoại Thiên Ma - Dịch rồi
    Linh Cầm Sát Thủ - 10 chương -DK
    U Linh Thuyền - 6 chapters DK
    Thời Không Lãng Tộc - 24 chapters - DK

    Siêu Não
    Siêu Cấp Chiến Sĩ
    Văn Minh Chi Bí

    Tác phẩm khác
    Nhạc Vương - bắc đầu dịch
    Tình Ước
    Mê Thất Đích Vĩnh Hằng -10 chapters- DK
    Dị Linh -DK
    Ma Nữ Điện
    Đồng Quy Ư Tận
    Sáng Thế Kỷ
    Dị Năng Cảnh Sát
    Hoán Thiên - DK
    Điệp Mộng
    Tối Hậu Chiến Sĩ
    Cố Hương
    Kinh Thế Đại Dự Ngôn
    Ô Kim Huyết Kiếm
    Thiên Tử Truyền Kỳ - 39 chương - DK
    Tầm Đỉnh Ký - 54 chương- đang dịch
    Biên Hoang Truyền Thuyết - 586 chương- đang dịch


    Hôm khác có thì giờ, mình sẽ gởi hết phần còn lại.
    File đính kèm File đính kèm
    ---QC---


  2. #32
    Ngày tham gia
    Oct 2007
    Đang ở
    Pattaya
    Bài viết
    165
    Xu
    50

    Mặc định Toàn bộ truyện Huỳnh Dị phần 2

    Bạn ơi, đừng post ở đây nhe.
    Tập hợp các link tiếng Hoa truyện kiếm hiệp ( cập nhật thường xuyên) (http://tangthuvien.com/forum/showthread.php?t=1094)
    Sư Huynh Dead2End, Gia Cát và nhiều cao thủ khác update thường xuyên, rất phong phú cập nhật truyện và links. Ai củng vô đó post links và tìm truyện.
    - Bạn cần post links truyện tiếng Hoa xin vui lòng gởi đúng chổ sẻ hửu ích hơn cho các bạn khác.
    - Cần tìm truyện xem bên đó dể lắm.
    - góp ý or so, pls PM hay email cho mình.

    Topic này mình muốn dành riêng để giới thiệu truyện hand-picked, hoặc vui hoặc hay, trọn bộ, dể dịch -cùng với nguyên bộ text tiếng Hán kèm theo- cho các bạn mới chọn dịch cho mau. Các cao thủ đâu cần giới thiệu bao nhiêu. Bạn đừng post ở đây vì sẻ làm loãng ý. Mình phải nhờ vả các Mod dời post đi hoài, tội cho họ. Thanks.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    Một số truyện ngắn của Huỳnh Dị. Thật ra cũng không phải là ngắn lắm chỉ vì tất cả bộ này không bộ nào tới 120 chương.
    Chắc không cần giới thiệu vì truyện Huỳnh Dị thường là hay.

    Lăng Độ Vũ Hệ Liệt
    Hồ Tế -
    Nhĩ Quốc Lâm Cách
    Phù Trầm Chi Chủ

    Huyền Ảo Hệ Liệt
    Siêu Não
    Siêu Cấp Chiến Sĩ
    Văn Minh Chi Bí

    Tác phẩm khác
    Tình Ước
    Ma Nữ Điện
    Đồng Quy Ư Tận
    Sáng Thế Kỷ
    Dị Năng Cảnh Sát
    Điệp Mộng
    Tối Hậu Chiến Sĩ
    Cố Hương
    Kinh Thế Đại Dự Ngôn
    Ô Kim Huyết Kiếm

    Ai thấy thiếu gì PM dùm nhe.
    File đính kèm File đính kèm

  3. #33
    Ngày tham gia
    Oct 2007
    Đang ở
    Pattaya
    Bài viết
    165
    Xu
    50

    Mặc định Vân Mộng Thành Chi Mê - Huỳnh Dị?

    Post theo yêu cầu. Bộ này theo listing là mới nhất của Huỳnh Dị. nhưng ko chắc.
    Bên NMQ có dịch được...gần 1 cuốn. theo listing ở đây 6 cuốn.
    một cuốn chừng 10 chương. mổi chương trên trăm câu - 120-, trung bình câu chừng 200 chử. Có hơi tối nghĩa nhưng đối thoại nhiều, chắc không khó dịch. mình đọc xong thì thấy ngắn. Nhiều người khen hay.
    Vì đã có người dịch rồi nên chắc không cần tóm tắc.
    File đính kèm File đính kèm

  4. #34
    Ngày tham gia
    Oct 2007
    Đang ở
    Pattaya
    Bài viết
    165
    Xu
    50

    Mặc định Diểm Nguyệt Cuồng Thiên (艳月狂天)

    Diểm Nguyệt Cuồng Thiên (艳月狂天)
    Tác Giả: Kim Diệc Hâm (金亦鑫)
    hoàn tất: 1-10-2007
    Trọn bộ
    Truyện Kiếm Hiệp cổ điển.

    Truyện theo kiểu vỏ hiệp cổ điển, đọc thay đổi món. có đoạn xx. truyện bố cục đơn giản, tình tiết dể đoán, văn gọn gàng, câu dài ngắn chừng trên 100 chử. Chử dùng không mới nhưng nhiều và ít trùng, kỷ thuật dẩn đưa câu truyện theo kiểu tố lớn dần -tức là lúc xuống núi cũng chưa phải cao thủ hạng nhất, dần dần càng gặp cao thủ cao hơn..- cũng không có gì đặc sắc. người dịch muốn trau dồi Hoa văn dịch xong bộ này sẻ tiến xa. Nói chung dể dịch.

    Nghiêu Thiên thiếu niên 16 tuổi, có Huyết Ngọc Lịnh-chìa khóa của Vũ Thần thần điện-, bị Kỳ Lân cung truy sát, tình cờ khám phá Huyết Ngọc Lịnh là nguyên năng lực làm thoát thai hoán cốt, quen Liên Nguyệt -tuyệt sắc mỷ nử!-, cả thôn bị Kỳ Lân cung vỏ sỉ đồ sát, cùng Liên Nguyệt gian nan chạy trốn, nhiều lần bị theo sát. một lần trốn vào hang động, lớ mớ thế nào lại chính là Vũ Thần điện. mở ra bốn cuốn bí kíêp -nội công, vủ khí, y thuật, dược kinh-, cùng Liên Nguyệt cùng tu luyện.
    Xuống núi giết sắc lang công tử của Bạch Lộc Thành, bị truy sát, bắc đầu bước vào ân oán giang hồ....gặp dị nhân cho Vân Thê đao, và vân thê cửu thức...lên núi làm sơn tặc, rồi gây ra quân đội, thủ thành, đánh thành lung tung..

    Ý buồn cười
    - Nghiêu Thiên phi thường anh tuấn như kiểu truyện xưa, còn thêm body đẹp cho nên hay bị nử sắc lang thoát y.
    - Nghiêu Thiên luyện vỏ công cao chừng nào nhưng thấy phong lưu vũ cũng rơi đài nhiều lần.
    - truyện kiếp hiệp cổ điển nhưng nhân vật cả hắc bạch đạo đều không chừa xài thủ đoạn gian ác gì. nói xạo thoải mái, đánh lén, thuốc độc, dụ khị...đều xài như chuyện bình thường. Nhân vật chính dụ cả đám con nít đi lượm ngọc cho mình.
    - Nhân vật chính ngay lúc thiếu niên đả rỏ máu dê. dịch thoáng một đoạn
    .........
    Mị Ngọc thấy Nghiêu Thiên đã ngất xỉu, phát hoảng. nàng dỉ nhiên biết rỏ một chưởng của mình mạnh bao nhiêu, Nghiêu Thiên không có chút võ công nào làm sao chịu nổi, nếu đánh chết hắn sẻ rất rắc rối. Trong lòng quýnh quán, vội vàng xông tới, nắm lấy hai vai hắn lắc mạnh, gọi không ngớt: "Nghiêu Thiên, Nghiêu Thiên, ngươi không sao chứ? mau tỉnh dậy, đừng dọa ta!!"

    Nàng đưa tay dưới mủi hắn, thấy còn hơi thở, mới hơi yên tâm. nàng đặt hắn nằm trên mặt đất, cỡi bỏ áo hắn, đôi tay trắng như ngọc đặt trên ngực xoa bóp.

    Thật lâu sau, Nghiêu Thiên hả miệng ói một ngụm máu tươi, cuối cùng cũng tỉnh lại. Hắn mở mắt, thấy Mị Ngọc quỳ bên người, mặt đầy lo lắng nhìn hắn, lập tức nhăn nhó nói: "Ngươi đánh mạnh vậy, tính giết chết chồng sao?"

    Mị Mgọc gắt: "chồng ai? miệng ngươi còn nói bậy, ta cắt lưởi bây giờ."

    "ngươi ngàn vạn lần không nên, tính chuyện cắt lưởi, không có lưỡi, làm sao ta nói chuyện tình yêu với ngươi?"

    Mị Ngọc nguýt hắn: "ngươi biết hay không, ngươi vừa suýt chết, bây giờ cần nhất là nghỉ ngơi dưỡng thần. vừa mới tỉnh lại đả nói bậy bạ, ngươi thật sự không muốn sống sao?"

    Nghiêu Thiên thở dài một hơi, lắc đầu: "hết cách rồi, gặp ngươi con ác phụ này, thế nào cũng có ngày bị ngươi rãnh rổi đánh chết. sẳn bây giờ còn chưa chết, chi bằng ráng hưởng thụ một trận cho đã, bằng không lổ vốn to."
    .....

    link
    link text full Q1 tới Q30_C12
    Link của huynh DiepThanh cho, cám ơn huynh.
    Mình chưa có cơ hội double check. presume huynh DiepThanh đã xem rồi. Có gì các huynh PM dùm nhe.
    Lần sửa cuối bởi binhchi, ngày 01-06-2008 lúc 19:36. Lý do: sửa chính tả, sao mà cứ sai hoài

    ---QC---


Trang 7 của 7 Đầu tiênĐầu tiên ... 567

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status