TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 11 của 490 Đầu tiênĐầu tiên ... 9101112132161111 ... CuốiCuối
Kết quả 51 đến 55 của 2447

Chủ đề: Già Thiên - Thần Đông - 遮天

  1. #51
    Soujiro_Seita's Avatar
    Soujiro_Seita Đang Ngoại tuyến ๖ۣۜGià
    ๖ۣۜThiên
    ๖ۣۜĐại
    ๖ۣۜĐế
    Phiên Ngữ Cao Cấp
    Ngày tham gia
    May 2008
    Đang ở
    Thúy Vân Phong
    Bài viết
    22,957
    Xu
    0

    Mặc định


    Chương thứ 47 khó khăn



    Tu sĩ Khổ hải, giống như tên gọi của nó, hoàn toàn khô khan tịch mịch, âm u đầy tử khí, không có dấu hiệu của sự sống. Song, Diệp Phàm Khổ hải trung tâm, điểm sáng kim sắc kia nhưng lại rực rỡ ngời ngời, như ánh bình minh vừa lên, tràn đầy sinh cơ phồn thịnh.

    Đúng như Bàng Bác từng nói như vậy, hạt này màu vàng kim Khổ hải có chút điểm thần lực lay động, mặc dù vô cùng yếu ớt, nhưng mà rõ ràng không tầm thường, thay vì người khác Khổ hải so sánh với, xưng được với thần dị, sáng lạng như ánh cầu vồng chi tinh hoa, hoàn toàn bất đồng với những người khác.

    "Chẳng lẽ nói ngươi đã câu thông Sinh Mệnh chi luân?" Dựa theo Bàng Bác phỏng đoán, Diệp Phàm có thể có mở ra một cái lối đi, liên tiếp đến bên dưới Khổ hải Sinh Mệnh chi luân nơi đó, khiến cho thần tuyền dâng lên cuồn cuộn, mới tạo thành cảnh tượng thần dị như vậy.

    "Không có mở ra lối đi, không có chút nào suối nguồn thần lực dâng trào." Diệp Phàm lắc đầu, phủ định suy đoán của hắn. Hắn có thể khẳng định, đây đúng là Khổ hải, cũng không phải là Sinh Mệnh chi luân tuôn ra thần tuyền.

    Bàng Bác cảm thán liên tục, nói: "Chuyện này thực sự quá kinh người, Thái cổ thánh thể quả nhiên vô cùng đồng tầm thường, hoàn toàn khác với người thường, chẳng lẽ nói màu vàng kim Khổ hải là người nắm giữ loại thể chất này độc quyền có hay sao?"

    "Chẳng qua là bước đầu mở ra Khổ hải, vẫn còn chưa biết là có thể hay không thể tiếp tục tu hành ni." Diệp Phàm cũng không có bị vui sướng làm mờ đi lý trí.

    Sau đó hắn cẩn thận tự kiểm tra bên trong, kiểm tra Khổ hải tình hình. To bằng hạt vừng màu vàng kim Khổ hải, chung quanh yên tĩnh như tử địa, bị vô tận bóng tối cùng trống trải vây quanh, thế nhưng là khó có thể hoàn toàn bao phủ tia sáng của nó, hạt ánh sáng này như một vòng trong sáng trăng sáng treo lơ lửng trên không. Điều này làm cho Diệp Phàm trong lòng sinh ra vô tận hy vọng, có thể sẽ có một ngày kia, có thể mở ra một mảnh mênh mông vô ngần màu vàng kim Khổ hải, hoàn toàn khu trừ bóng tối cùng tử khí, để cô quạnh đất toả ra sinh cơ bừng bừng.

    Diệp Phàm cùng Bàng Bác hai người thảo luận thời gian rất lâu, nhất trí cho rằng, Diệp Phàm thể chất quá mức đặc thù, giống như cái động không đáy, cần đại lượng Bách Thảo dịch mới có thể mở ra Khổ hải. Hoàn toàn khác với người thường, không sợ dược lực thật mạnh, đánh xuyên Khổ hải, hắn Khổ hải quả là chính là một mảnh vực sâu, không cách nào lấp đầy.

    Sau khi đưa ra kết luận này, nhất thời để cho hai người đều hơi lúng túng, những đệ tử mới nhập môn khác, mỗi ba tháng sử dụng một chai Bách Thảo dịch, một năm cũng bất quá bốn bình mà thôi, mà Diệp Phàm mới vừa mở ra to bằng hạt vừng một chút Khổ hải , liền hao phí tới tận năm mươi chín bình, bằng được với những người khác mười mấy năm nhu cầu rồi, chuyện này thực sự hơi doạ người!

    Dựa theo lão nhân Ngô Thanh Phong từng nói, tu luyện con đường càng leo lên phía trên càng khó khăn, hậu kỳ mỗi tiến lên trước một bước cũng muốn tốn hao gấp mười lần so với tiền kỳ giá cao.

    Diệp Phàm nghĩ đến cái vấn đề này nhất thời có chút ngẩn người, đạo lý này nhất định tương tự thích hợp với Bách Thảo dịch tiêu hao. Bây giờ mới bắt đầu , liền cần mấy chục bình sử dụng đồng thời, thật khó có thể tưởng tượng khi mà hắn tu luyện có thành tựu, này sẽ là một con số kinh người đến mức nào.

    "Không cần lo lắng, thế nào cũng sẽ có biện pháp giải quyết." Nói tới đây, Bàng Bác giống như là nhớ ra cái gì đó, hai mắt nhất thời sáng ngời, nói: "Có thể mang ngươi có thể tu hành tin tức báo cho Ngô Thanh Phong trưởng lão, thời Thái cổ Thánh thể nếu như có thể tu thành, tuyệt đối đủ để chấn động nước Yến, chấn động Đông hoang, chuyện này quả là không thể tưởng tượng , ta nghĩ Linh Khư động thiên các trưởng lão nhất định sẽ vô cùng khiếp sợ, dùng hết khả năng để cung cấp nhu cầu của ngươi."

    Diệp Phàm thật tình mà lại cẩn thận suy tư chốc lát, cuối cùng lắc đầu, nói: "Không thể nói cho bọn họ biết."

    "Tại sao?" Bàng Bác không giải thích được.

    "Một là bởi vì Linh Khư động thiên cũng không thể uy hiếp Đông hoang, một khi tin tức rò rỉ, ta chắc chắn phải chết. Hai là bởi vì ta hoài nghi, màu vàng kim Khổ hải mặc dù thần dị, nhưng mà ta rất có thể không cách nào kéo dài tu luyện, chắc là vẫn là phế thể."

    Bàng Bác cẩn thận suy nghĩ một chút, vô cùng đồng ý nguyên nhân thứ nhất, quả thật tin tức không thể rò rỉ ra, nếu không sợ rằng thật sẽ có họa sát thân.

    "Liên quan với nguyên nhân thứ hai , ta nghĩ ngươi quá lo lắng ba."

    Diệp Phàm lắc đầu, nói: "Ta bây giờ rốt cuộc biết, tại sao loại thể chất này ở phía sau thời Thái cổ thỉnh thoảng xuất hiện, nhưng lại khó có thể tu luyện tu thành rồi. Chỉ riêng là mức tiêu hao này cũng không phải là môn phái bình thường có thể thừa nhận. Thời kỳ đầu vẫn còn dễ nói, nhưng là tiên lộ dài đằng đẵng, mỗi tiến lên trước một bước cũng muốn gia tăng gấp mười lần mức tiêu hao, như vậy tiếp tục, không ngừng lấy tốc độ gấp mười lần tăng trưởng, đừng bảo là tu luyện tới hậu kỳ , chính là miễn cưỡng tu luyện tới tới trung kỳ, vậy cũng sẽ là 1 cái khó có thể tưởng tượng "thiên văn sổ tự", chỉ sợ sẽ là những này Thánh Địa còn có tự thời Thái cổ truyền thừa xuống cổ thế gia cũng sẽ cảm giác cố hết sức. Thậm chí có thể nói, cái được không đủ bù đắp cái mất, tiêu hao như thế, đủ để bồi dưỡng lên rất nhiều những đệ tử kiệt xuất khác."

    "Chẳng lẽ đây chính là Thái cổ thánh thể không cách nào tu luyện, biến thành phế thể nguyên nhân?" Bàng Bác lộ ra thần sắc kinh ngạc.

    Diệp Phàm suy tư chốc lát, nói: "Cái nguyên nhân này chỉ là thời kỳ đầu tu hành lúc phát hiện , ta nghĩ khẳng định không chỉ có những chuyện này, nếu không những này Thánh Địa cùng Thái cổ thế gia sẽ không dễ dàng buông tha cho, rất có thể tồn tại càng hà khắc và gian nan hơn điều kiện hoặc nguyên nhân."

    "Tại sao lại như vậy. . ." Bàng Bác đờ ra một lúc, cảm giác Diệp Phàm con đường phía trước ảm đạm, tu luyện con đường tựa hồ cực kỳ khó khăn.

    Bất quá Diệp Phàm cũng không hề có bất kỳ cái gì một chút uể oải, nói: "Thái cổ thánh thể, nếu như đơn giản là có thể tu thành, cũng là mất đi ý nghĩa của nó. Con đường phía trước càng gian nan càng nói rõ nó phi phàm, đi ngược dòng nước, đi trên vách đá, mạnh mẽ vượt qua vực sâu, đi được bước nào hay bước đó, nói không chừng có thể diêu vọng đỉnh cao."

    Tại những ngày sau đó, Diệp Phàm cùng Bàng Bác càng thêm khắc khổ tu hành, cố gắng đề cao tu vi của bản thân.

    Trong lúc này, lão nhân Ngô Thanh Phong từng đem Bàng Bác gọi tới Linh Khư động thiên phía sau núi, chính thức coi hắn xác định là mầm Tiên, động viên hắn phải nỗ lực tu hành, sớm ngày để Khổ hải bên trong thần tuyền cuồn cuộn chảy, đến lúc đó sẽ thu hắn làm quan môn đệ tử.

    Chính thức xác định là mầm Tiên sau, Bàng Bác mỗi tháng có thể nhận lấy tám bình Bách Thảo dịch, so với trước kia một năm chỉ có thể nhận lấy bốn bình, đãi ngộ tăng lên rất nhiều. Mà, theo tu vi của hắn không ngừng tăng lên, sau này hội từ từ gia tăng cung cấp, thỏa mãn hắn tất cả nhu cầu, không cần lo lắng Bách Thảo dịch thiếu hụt.

    Tại Linh Khư động thiên phía sau núi, Bàng Bác thật tình hướng lão nhân Ngô Thanh Phong thỉnh giáo rất nhiều vấn đề, hắn chủ yếu là muốn giúp Diệp Phàm mở ra màu vàng kim Khổ hải nghi ngờ.

    Lão nhân Ngô Thanh Phong giảng rất nhiều liên quan với Khổ hải bí văn, xưng trên đời này, có chút kinh tài tuyệt diễm nhân vật tại mở ra Khổ hải lúc, quả thật sẽ có vô số dị tượng phát sinh.

    "Rốt cục đều có cái nào dị tượng?"

    Lão nhân Ngô Thanh Phong giảng mười mấy loại dị tượng, nhưng mà tịnh không có nói tới màu vàng kim Khổ hải.

    Tới cuối cùng Bàng Bác bây giờ có chút không nhịn được, trực tiếp hỏi: "Mở ra Khổ hải lúc, có không có khả năng sóng thần ngập trời, thần hồng vạn đạo, Khổ hải là một mảnh đại dương màu vàng kim?"

    "Không thể nào!" Lão nhân Ngô Thanh Phong lắc đầu, nhưng mà cuối cùng lại chần chờ, nói: "Có lẽ, trong truyền thuyết tái hiện Đông hoang 'Thần thể' có thể có như thế không gì sánh được dị tượng, thế nhưng là sẽ không có thanh thế hạo đại như vậy."

    Gần đây lúc có lời đồn đãi, một loại nào đó hiếm thấy thần thể tại Đông hoang tái hiện, hơn nữa cũng không phải là chỉ có một trường hợp, nghe nói đều ở đang trưởng thành, bị ẩn sâu ở Thánh Địa hoặc Thái cổ thế gia bên trong. Ngay cả lão nhân Ngô Thanh Phong cũng nhiều lần nghe được tin đồn.

    "Những thiên tài hiếm thấy trên đời này cơ hồ tất cả đều bị những này Thánh Địa cùng Thái cổ thế gia lấy đi rồi. . ." Lão nhân Ngô Thanh Phong tựa hồ rất bất đắc dĩ.

    Bàng Bác sau khi trở lại, đem những gì bản thân nghe được tất cả đối với Diệp Phàm thuật lại một lần, cuối cùng nói: "Xem ra màu vàng kim Khổ hải quả nhiên thần dị phi phàm , chính là trong truyền thuyết tái hiện Đông hoang thần thể tại lần đầu mở ra Khổ hải lúc cũng không thấy có thanh thế lớn như vậy. Thật hy vọng ngươi có thể thuận lợi tiếp tục tu hành, đến lúc đó nhất định đủ để cùng những này Thánh Địa cùng với Thái cổ thế gia bồi dưỡng thiên tài chống lại."

    Diệp Phàm sau khi nghe xong, cân nhắc thời gian rất lâu, sau đó nhìn về Bàng Bác, nói: "Ta muốn ta nên rời đi Linh Khư động thiên rồi."

    "Tại sao?" Bàng Bác rất giật mình, không biết hắn tại sao đột nhiên làm ra quyết định như vậy.

    "Ta tới Linh Khư động thiên là vì tìm hiểu tu hành như thế nào, hôm nay nơi này đối với ta mà nói không thích hợp tiếp tục ở lại, ta cần phải đi những địa phương khác tìm cơ duyên."

    "Không được, ngươi phải đi, ta cũng phải rời đi." Bàng Bác kiên quyết phản đối.

    "Ngươi đã bị xác định là mầm Tiên, Linh Khư động thiên sẽ dốc toàn lực bồi dưỡng ngươi, căn bản không cần rời đi. Mà ta thì lại khác, bằng vào ta loại thể chất này, sống ở Linh Khư động thiên sẽ không có bất luận phát triển gì."

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    Đệ tứ thập thất chương gian nan

    Tu sĩ đích khổ hải, như kỳ danh nhất bàn, khô tịch nhất phiến, tử khí trầm trầm, một hữu sinh mệnh ba động. Nhiên nhi, diệp phàm đích khổ hải chính trung tâm, na lạp kim sắc đích quang điểm khước xán xán sinh huy, như triêu hà sơ thăng, sung mãn bồng bột sinh ky.

    Chính như bàng bác sở thuyết na bàn, giá lạp kim sắc đích khổ hải hữu điểm điểm thần lực ba động, tẫn quản phi thường vi nhược, đãn minh hiển phi đồng tầm thường, dữ kỳ tha nhân đích khổ hải tương bỉ, xưng đắc thượng thần dị, huyến lạn như hồng mang chi tinh hoa, hoàn toàn dữ chúng bất đồng.

    "Nan đạo thuyết nhĩ dĩ kinh câu thông liễu sinh mệnh chi luân?" Án chiếu bàng bác đích thôi trắc, diệp phàm hữu khả năng khai ích xuất nhất điều thông đạo, liên tiếp đáo liễu khổ hải hạ đích sinh mệnh chi luân na lý, trí sử thần tuyền cốt cốt thượng dũng, tài tạo thành như thử thần dị đích cảnh tượng.

    "Một hữu khai ích xuất thông đạo, tịnh vô thần lực nguyên tuyền thượng dũng." Diệp phàm diêu đầu, phủ định liễu tha đích thôi trắc. Tha khả dĩ khẳng định, giá xác thực thị khổ hải, tịnh phi sinh mệnh chi luân dũng xuất đích thần tuyền.

    Bàng bác liên liên cảm thán, đạo: "Giá thực tại thái kinh nhân liễu, hoang cổ thánh thể quả nhiên phi thường đồng tầm thường, dữ thường nhân hoàn toàn bất nhất dạng, nan đạo thuyết kim sắc đích khổ hải thị ủng hữu giá chủng thể chất đích nhân sở chuyên hữu đích mạ?"

    "Chích thị sơ bộ khai ích xuất khổ hải, hoàn bất tri đạo năng phủ kế tục tu hành hạ khứ ni." Diệp phàm tịnh một hữu bị hỉ duyệt trùng đạm lý trí.

    Tùy hậu tha tử tế nội thị, kiểm tra khổ hải đích trạng huống. Chi ma lạp đại đích kim sắc khổ hải, chu vi như tử địa nhất bàn tịch tĩnh, bị vô tẫn hắc ám dữ không khoáng sở bao vi, đãn thị khước nan dĩ hoàn toàn yêm một tha đích quang mang, giá lạp quang điểm như nhất luân kiểu khiết minh nguyệt đương không huyền quải. Giá nhượng diệp phàm tâm trung sinh xuất vô tẫn hi vọng, dã hứa hữu triêu nhất nhật, khả dĩ khai ích xuất nhất phiến hạo hãn vô ngân đích kim sắc khổ hải, triệt để khu trừ hắc ám dữ tử khí, nhượng khô tịch chi địa hoán phát xuất bột bột sinh ky.

    Diệp phàm dữ bàng bác lưỡng nhân tham thảo liễu ngận trường thì gian, nhất trí nhận vi, diệp phàm đích thể chất thái quá đặc thù, tượng thị vô để động nhất bàn, nhu yếu đại lượng đích bách thảo dịch tài năng khai ích khổ hải. Dữ thường nhân đại bất tương đồng, bất phạ dược lực quá mãnh, kích xuyên khổ hải, tha đích khổ hải giản trực tựu thị nhất phiến thâm uyên, vô pháp điền mãn.

    Đắc xuất giá nhất kết luận hậu, đốn thì nhượng lưỡng nhân đô hữu ta phạm nan, kỳ tha cương nhập môn đích đệ tử, mỗi tam cá nguyệt phục dụng nhất bình bách thảo dịch, nhất niên dã bất quá tứ bình nhi dĩ, nhi diệp phàm cương cương khai ích chi ma lạp đại đích nhất điểm khổ hải, tựu túc túc háo phí liễu ngũ thập cửu bình, đính đích thượng kỳ tha nhân thập kỷ niên sở nhu liễu, giá thực tại hữu ta hách nhân!

    Án chiếu ngô thanh phong lão nhân sở thuyết, tu luyện đích đạo lộ việt hướng thượng phàn đăng việt gian nan, hậu kỳ mỗi tiền tiến nhất bộ đô yếu hoa phí thập bội vu tiền kỳ đích đại giới.

    Diệp phàm tưởng đáo giá cá vấn đề đốn thì hữu điểm phát ngốc, giá cá đạo lý nhất định đồng dạng thích dụng vu bách thảo dịch đích tiêu háo thượng. Hiện tại tài khai thủy, tựu nhu yếu sổ thập bình đồng thì phục dụng, chân đích nan dĩ tưởng tượng đương tha tu luyện hữu thành thì, na tương thị đa yêu kinh nhân đích nhất cá sổ tự.

    "Bất dụng đam tâm, tổng hội hữu bạn pháp giải quyết." Thuyết đáo giá lý, bàng bác tượng thị tưởng khởi liễu thập yêu, song nhãn đốn thì nhất lượng, đạo: "Khả dĩ tương nhĩ năng cú tu hành đích tiêu tức cáo tố cấp ngô thanh phong trường lão, hoang cổ tiền đích thánh thể như quả năng tu thành, tuyệt đối túc dĩ chấn động yến địa, chấn động đông hoang, na giản trực bất khả tưởng tượng, ngã tưởng linh khư động thiên đích trường lão môn nhất định hội phi thường chấn kinh, kiệt tẫn sở năng vi nhĩ đề cung sở nhu."

    Diệp phàm nhận chân nhi hựu tử tế đích tư tác liễu phiến khắc, tối chung diêu liễu diêu đầu, đạo: "Bất năng cáo tố tha môn."

    "Vi thập yêu?" Bàng bác bất giải.

    "Nhất thị nhân vi linh khư động thiên tịnh bất năng uy nhiếp đông hoang, tiêu tức nhất đán tẩu lậu, ngã tất tử vô nghi. Nhị thị nhân vi ngã hoài nghi, kim sắc đích khổ hải tuy nhiên thần dị, đãn ngã ngận hữu khả năng vô pháp trì tục đích tu luyện hạ khứ, đa bán y nhiên thị phế thể."

    Bàng bác tử tế tưởng liễu tưởng, phi thường nhận đồng đệ nhất điểm nguyên nhân, xác thực bất năng tẩu lậu phong thanh, bất nhiên khủng phạ chân đích hội hữu sát thân chi họa.

    "Quan vu đệ nhị điểm nguyên nhân, ngã tưởng nhĩ đa lự liễu ba."

    Diệp phàm diêu liễu diêu đầu, đạo: "Ngã hiện tại chung vu tri đạo, vi thập yêu giá chủng thể chất tại hậu hoang cổ thì đại ngẫu nhĩ xuất hiện, khước nan dĩ tu luyện tu thành liễu. Quang thị giá chủng tiêu háo tựu bất thị nhất bàn đích môn phái khả dĩ thừa thụ đích. Sơ kỳ hoàn hảo thuyết, đãn thị tiên lộ mạn trường, mỗi tiền tiến nhất bộ đô yếu tăng gia thập bội đích tiêu háo lượng, giá dạng nhất lộ tẩu hạ khứ, bất đoạn dĩ thập bội đích tốc độ tăng trường, bất yếu thuyết tu luyện đáo hậu kỳ, tựu thị miễn cường tu luyện đáo đáo trung kỳ, na dã tương thị nhất cá nan dĩ tưởng tượng đích thiên văn sổ tự, khủng phạ tựu thị na ta thánh địa hoàn hữu tự hoang cổ thì đại truyện thừa hạ lai đích cổ thế gia dã hội bội cảm cật lực. Thậm chí khả dĩ thuyết, đắc bất thường thất, giá dạng đích tiêu háo, túc dĩ bồi dưỡng khởi ngận đa kỳ tha kiệt xuất đích đệ tử."

    "Nan đạo giá tựu thị hoang cổ thánh thể vô pháp tu luyện, biến thành phế thể đích nguyên nhân?" Bàng bác lộ xuất kinh nhạ đích thần sắc.

    Diệp phàm tư tác liễu phiến khắc, đạo: "Giá cá nguyên nhân cận cận thị sơ kỳ tu hành thì phát hiện đích, ngã tưởng khẳng định viễn bất chỉ giá ta, bất nhiên na ta thánh địa dữ hoang cổ thế gia bất hội khinh dịch phóng khí đích, ngận hữu khả năng tồn tại canh vi hà khắc dữ gian nan đích điều kiện hoặc nguyên nhân."

    "Chẩm yêu hội giá dạng. . ." Bàng bác nhất trận phát ngốc, cảm giác diệp phàm tiền lộ ám đạm, tu luyện đích đạo lộ tự hồ cực kỳ gian nan.

    Bất quá diệp phàm tịnh một hữu nhâm hà nhất điểm tự tang chi sắc, đạo: "Hoang cổ thánh thể, như quả giản giản đan đan tựu năng tu thành, dã tựu thất khứ liễu tha đích ý nghĩa. Tiền lộ việt gian nan việt thuyết minh tha phi phàm, nghịch ba nhi thượng, phàn nhai nhi hành, cường việt thâm uyên, năng tẩu đáo na nhất bộ tựu tẩu đáo na nhất bộ, thuyết bất định khả dĩ diêu vọng tuyệt điên."

    Tại tiếp hạ lai đích nhật tử lý, diệp phàm dữ bàng bác canh gia khắc khổ tu hành, nỗ lực đề thăng tự thân đích tu vi.

    Tại giá kỳ gian, ngô thanh phong lão nhân tằng tương bàng bác hoán đáo linh khư động thiên đích hậu sơn, chính thức tương tha xác định vi tiên miêu, miễn lệ tha yếu nỗ lực tu hành, tảo nhật nhượng khổ hải trung thần tuyền cốt cốt nhi dũng, đáo na thì hội thu tha vi quan môn đệ tử.

    Chính thức xác định vi tiên miêu hậu, bàng bác mỗi nguyệt khả dĩ lĩnh thủ bát bình bách thảo dịch, đối bỉ dĩ tiền nhất niên chích năng lĩnh thủ tứ bình, đãi ngộ đề thăng liễu nhất đại tiệt. Thả, tùy trứ tha đích tu vi bất đoạn đề thăng, dĩ hậu hội trục tiệm gia đại cung cấp, mãn túc tha nhất thiết sở nhu, bất dụng đam tâm bách thảo dịch đích khuyết phạp.

    Tại linh khư động thiên đích hậu sơn, bàng bác nhận chân hướng ngô thanh phong lão nhân thỉnh giáo liễu ngận đa vấn đề, tha chủ yếu thị tưởng bang diệp phàm giải khai kim sắc khổ hải đích nghi hoặc.

    Ngô thanh phong lão nhân giảng liễu ngận đa quan vu khổ hải đích bí văn, xưng giá cá thế thượng, hữu ta kinh tài tuyệt diễm đích nhân vật tại khai ích khổ hải thì, xác thực hội hữu chủng chủng dị tương phát sinh.

    "Đáo để đô hữu na ta dị tương?"

    Ngô thanh phong lão nhân giảng liễu thập kỷ chủng dị tương, đãn tịnh một hữu đề đáo kim sắc đích khổ hải.

    Đáo tối hậu bàng bác thực tại hữu ta nhẫn bất trụ liễu, trực tiếp vấn đạo: "Khai ích khổ hải thì, hữu một hữu khả năng hải khiếu liên thiên, thần hồng vạn đạo, khổ hải vi nhất phiến kim sắc đích uông dương?"

    "Bất khả năng!" Ngô thanh phong lão nhân diêu liễu diêu đầu, đãn tối hậu hựu trì nghi liễu khởi lai, đạo: "Hoặc hứa, truyện thuyết trung trọng hiện đông hoang đích'Thần thể' khả năng cụ hữu như thử vô dĩ luân bỉ đích dị tượng, đãn thị khước bất ứng cai hữu giá yêu hạo đại đích thanh thế."

    Tối cận thì hữu truyện ngôn, mỗ chủng hãn kiến đích thần thể tại đông hoang trọng hiện, nhi thả tịnh phi cận cận nhất lệ, cư thuyết đô xử tại thành trường trung, bị tuyết tàng vu thánh địa hoặc hoang cổ thế gia nội. Tựu liên ngô thanh phong lão nhân dã đa thứ thính đáo truyện văn.

    "Na ta thế sở hãn kiến đích thiên tài kỷ hồ toàn đô bị na ta thánh địa dữ hoang cổ thế gia thu tẩu liễu. . ." Ngô thanh phong lão nhân tự hồ ngận vô nại.

    Bàng bác hồi lai hậu, tương sở thính đáo đích nhất thiết đối diệp phàm phục thuật liễu nhất biến, tối hậu đạo: "Khán lai kim sắc đích khổ hải quả nhiên thần dị phi phàm, tựu thị truyện thuyết trung trọng hiện đông hoang đích thần thể tại sơ thứ khai ích khổ hải thì dã bất kiến đắc hữu giá yêu đại đích thanh thế. Chân hi vọng nhĩ khả dĩ thuận lợi tu hành hạ khứ, đáo thì hậu nhất định túc dĩ dữ na ta thánh địa dĩ cập hoang cổ thế gia bồi dưỡng đích thiên tài kháng hành."

    Diệp phàm thính hoàn hậu, tư lượng liễu ngận trường thì gian, nhiên hậu vọng hướng bàng bác, đạo: "Ngã tưởng ngã cai ly khai linh khư động thiên liễu."

    "Vi thập yêu?" Bàng bác ngận cật kinh, bất tri đạo tha vi thập yêu đột nhiên tố xuất giá dạng đích quyết định.

    "Ngã lai linh khư động thiên thị vi liễu giải chẩm dạng tu hành, như kim giá lý đối vu ngã lai thuyết bất thích hợp kế tục ngốc hạ khứ liễu, ngã nhu yếu khứ kỳ tha địa phương bính bính ky duyến."

    "Bất hành, nhĩ yếu tẩu đích thoại, ngã dã yếu ly khứ." Bàng bác kiên quyết phản đối.

    "Nhĩ dĩ kinh bị xác định vi tiên miêu, linh khư động thiên hội toàn lực tài bồi nhĩ, căn bản bất nhu yếu ly khai. Nhi ngã tắc bất đồng, dĩ ngã giá chủng thể chất, ngốc tại linh khư động thiên bất hội hữu nhâm hà phát triển."

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Mã:
    	第四十七章 艰难
    
    	修士的苦海, 如其名一般, 枯寂一片, 死气沉沉, 没有生命波动. 然而, 叶凡的苦海正中心, 那粒金色的光点却灿灿生辉, 如朝霞初升, 充满蓬勃生机.
    
    	正如庞博所说那般, 这粒金色的苦海有点点神力波动, 尽管非常微弱, 但明显非同寻常, 与其他人的苦海相比, 称得上神异, 绚烂如虹芒之精华, 完全与众不同.
    
    	"难道说你已经沟通了生命之轮?" 按照庞博的推测, 叶凡有可能开辟出一条通道, 连接到了苦海下的生命之轮那里, 致使神泉汩汩上涌, 才造成如此神异的景象.
    
    	"没有开辟出通道, 并无神力源泉上涌." 叶凡摇头, 否定了他的推测. 他可以肯定, 这确实是苦海, 并非生命之轮涌出的神泉.
    
    	庞博连连感叹, 道: "这实在太惊人了, 荒古圣体果然非常同寻常, 与常人完全不一样, 难道说金色的苦海是拥有这种体质的人所专有的吗?"
    
    	"只是初步开辟出苦海, 还不知道能否继续修行下去呢." 叶凡并没有被喜悦冲淡理智.
    
    	随后他仔细内视, 检查苦海的状况. 芝麻粒大的金色苦海, 周围如死地一般寂静, 被无尽黑暗与空旷所包围, 但是却难以完全淹没它的光芒, 这粒光点如一轮皎洁明月当空悬挂. 这让叶凡心中生出无尽希望, 也许有朝一日, 可以开辟出一片浩瀚无垠的金色苦海, 彻底驱除黑暗与死气, 让枯寂之地焕发出勃勃生机.
    
    	叶凡与庞博两人探讨了很长时间, 一致认为, 叶凡的体质太过特殊, 像是无底洞一般, 需要大量的百草液才能开辟苦海. 与常人大不相同, 不怕药力过猛, 击穿苦海, 他的苦海简直就是一片深渊, 无法填满.
    
    	得出这一结论后, 顿时让两人都有些犯难, 其他刚入门的弟子, 每三个月服用一瓶百草液, 一年也不过四瓶而已, 而叶凡刚刚开辟芝麻粒大的一点苦海, 就足足耗费了五十九瓶, 顶的上其他人十几年所需了, 这实在有些吓人!
    
    	按照吴清风老人所说, 修炼的道路越向上攀登越艰难, 后期每前进一步都要花费十倍于前期的代价.
    
    	叶凡想到这个问题顿时有点发呆, 这个道理一定同样适用于百草液的消耗上. 现在才开始, 就需要数十瓶同时服用, 真的难以想象当他修炼有成时, 那将是多么惊人的一个数字.
    
    	"不用担心, 总会有办法解决." 说到这里, 庞博像是想起了什么, 双眼顿时一亮, 道: "可以将你能够修行的消息告诉给吴清风长老, 荒古前的圣体如果能修成, 绝对足以震动燕地, 震动东荒, 那简直不可想象, 我想灵墟洞天的长老们一定会非常震惊, 竭尽所能为你提供所需."
    
    	叶凡认真而又仔细的思索了片刻, 最终摇了摇头, 道: "不能告诉他们."
    
    	"为什么?" 庞博不解.
    
    	"一是因为灵墟洞天并不能威慑东荒, 消息一旦走漏, 我必死无疑. 二是因为我怀疑, 金色的苦海虽然神异, 但我很有可能无法持续的修炼下去, 多半依然是废体."
    
    	庞博仔细想了想, 非常认同第一点原因, 确实不能走漏风声, 不然恐怕真的会有杀身之祸.
    
    	"关于第二点原因, 我想你多虑了吧."
    
    	叶凡摇了摇头, 道: "我现在终于知道, 为什么这种体质在后荒古时代偶尔出现, 却难以修炼修成了. 光是这种消耗就不是一般的门派可以承受的. 初期还好说, 但是仙路漫长, 每前进一步都要增加十倍的消耗量, 这样一路走下去, 不断以十倍的速度增长, 不要说修炼到后期, 就是勉强修炼到到中期, 那也将是一个难以想象的天文数字, 恐怕就是那些圣地还有自荒古时代传承下来的古世家也会倍感吃力. 甚至可以说, 得不偿失, 这样的消耗, 足以培养起很多其他杰出的弟子."
    
    	"难道这就是荒古圣体无法修炼, 变成废体的原因?" 庞博露出惊讶的神色.
    
    	叶凡思索了片刻, 道: "这个原因仅仅是初期修行时发现的, 我想肯定远不止这些, 不然那些圣地与荒古世家不会轻易放弃的, 很有可能存在更为苛刻与艰难的条件或原因."
    
    	"怎么会这样. . ." 庞博一阵发呆, 感觉叶凡前路暗淡, 修炼的道路似乎极其艰难.
    
    	不过叶凡并没有任何一点沮丧之色, 道: "荒古圣体, 如果简简单单就能修成, 也就失去了它的意义. 前路越艰难越说明它非凡, 逆波而上, 攀崖而行, 强越深渊, 能走到哪一步就走到哪一步, 说不定可以遥望绝巅."
    
    	在接下来的日子里, 叶凡与庞博更加刻苦修行, 努力提升自身的修为.
    
    	在这期间, 吴清风老人曾将庞博唤到灵墟洞天的后山, 正式将他确定为仙苗, 勉励他要努力修行, 早日让苦海中神泉汩汩而涌, 到那时会收他为关门弟子.
    
    	正式确定为仙苗后, 庞博每月可以领取八瓶百草液, 对比以前一年只能领取四瓶, 待遇提升了一大截. 且, 随着他的修为不断提升, 以后会逐渐加大供给, 满足他一切所需, 不用担心百草液的缺乏.
    
    	在灵墟洞天的后山, 庞博认真向吴清风老人请教了很多问题, 他主要是想帮叶凡解开金色苦海的疑惑.
    
    	吴清风老人讲了很多关于苦海的秘闻, 称这个世上, 有些惊才绝艳的人物在开辟苦海时, 确实会有种种异相发生.
    
    	"到底都有哪些异相?"
    
    	吴清风老人讲了十几种异相, 但并没有提到金色的苦海.
    
    	到最后庞博实在有些忍不住了, 直接问道: "开辟苦海时, 有没有可能海啸连天, 神虹万道, 苦海为一片金色的汪洋?"
    
    	"不可能!" 吴清风老人摇了摇头, 但最后又迟疑了起来, 道: "或许, 传说中重现东荒的'神体' 可能具有如此无以伦比的异象, 但是却不应该有这么浩大的声势."
    
    	最近时有传言, 某种罕见的神体在东荒重现, 而且并非仅仅一例, 据说都处在成长中, 被雪藏于圣地或荒古世家内. 就连吴清风老人也多次听到传闻.
    
    	"那些世所罕见的天才几乎全都被那些圣地与荒古世家收走了. . ." 吴清风老人似乎很无奈.
    
    	庞博回来后, 将所听到的一切对叶凡复述了一遍, 最后道: "看来金色的苦海果然神异非凡, 就是传说中重现东荒的神体在初次开辟苦海时也不见得有这么大的声势. 真希望你可以顺利修行下去, 到时候一定足以与那些圣地以及荒古世家培养的天才抗衡."
    
    	叶凡听完后, 思量了很长时间, 然后望向庞博, 道: "我想我该离开灵墟洞天了."
    
    	"为什么?" 庞博很吃惊, 不知道他为什么突然做出这样的决定.
    
    	"我来灵墟洞天是为了解怎样修行, 如今这里对于我来说不适合继续呆下去了, 我需要去其他地方碰碰机缘."
    
    	"不行, 你要走的话, 我也要离去." 庞博坚决反对.
    
    	"你已经被确定为仙苗, 灵墟洞天会全力栽培你, 根本不需要离开. 而我则不同, 以我这种体质, 呆在灵墟洞天不会有任何发展."

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Xong!
    Lần sửa cuối bởi Soujiro_Seita, ngày 05-11-2010 lúc 19:52.
    ---QC---
    Hidden Content Gửi bởi gautruc01 Hidden Content
    Anh yêu trym, vĩnh con mẹ nó cửu luôn Hidden Content


  2. Bài viết được 93 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    01683187991,boket,botayroi,Chrono,Dia Nguc Thu Sinh,gakobitmiss,haiduongtran6789,haopro78,lanhmynhan,lifemean,liutiu88,lord,mtdloc,NgạoThiên,nhatvinh90,nhvosadn,Phệ Nguyệt Thần Lang,phibh,pocleman147,quocphung,sena21,sg_vt2006,sonpham9999,sugiabongdem,sxtcntt,t1111t,thaison1930,thanh3754,ThTung,tieudiep003,toanque0123456789,todoty,ynhi123,
  3. #52
    Soujiro_Seita's Avatar
    Soujiro_Seita Đang Ngoại tuyến ๖ۣۜGià
    ๖ۣۜThiên
    ๖ۣۜĐại
    ๖ۣۜĐế
    Phiên Ngữ Cao Cấp
    Ngày tham gia
    May 2008
    Đang ở
    Thúy Vân Phong
    Bài viết
    22,957
    Xu
    0

    Mặc định


    Chương thứ bốn mươi tám Cổ kinh không tồn tại ở thế gian



    "Có phúc cùng hưởng có nạn cùng chịu, nếu ngươi phải rời đi, ta cũng nhất định sẽ đồng hành." Bàng Bác nói vô cùng quyết đoán cùng kiên quyết, quyết định chủ ý muốn cùng Diệp Phàm đồng thời rời đi. Diệp Phàm không thể nào đồng ý, Bàng Bác bị xác định là mầm Tiên sau, tiền đồ xán lạn, nếu như rời đi luôn như vậy, hết thảy đều sẽ quay trở về con số không, con đường phía trước tràn đầy không biết, thậm chí sẽ phát sinh ngoài ý muốn.

    "Ta rời đi còn có một nguyên nhân khác, chúng ta lực ép Hàn Phi Vũ, để hắn mất hết mặt mũi. . ."

    Bàng Bác nghe đến đó, lập tức cắt đứt lời của hắn, nói: "Không cần lo lắng hắn, ta bây giờ là mầm Tiên, tin tưởng trong khoảng thời gian ngắn hắn không dám làm loạn, chờ chúng ta thực lực bắt đầu tăng trưởng, còn sợ hắn làm chi."

    Diệp Phàm lắc đầu, nói: "Chuyện này tuyệt không phải nhìn từ bề ngoài đơn giản như vậy, trải qua mấy ngày nay ta nhiều mặt hỏi thăm người khác, biết hắn thúc công là một vị chế thuốc cao thủ, đang suy nghĩ tất cả biện pháp luyện chế một lò 'Hoàn Dương đan', để gia tăng tuổi thọ. Mấy năm gần đây vẫn tại không tiếc giá cao vơ vét linh dược, không ngừng đi ra ngoài, tự mình tiến vào thâm sơn đại trạch tìm kiếm. Lần này hắn mới vừa trở lại chưa được mấy ngày, Hàn Phi Vũ liền hướng chúng ta gây hấn , ta nghĩ chuyện này sợ rằng rất không bình thường."

    Bàng Bác nghe vậy gật đầu, hắn cũng vẫn cảm thấy rất kỳ quái, bọn họ cùng Hàn Phi Vũ không cừu không oán, lẽ ra không nên phát sinh xung đột, ở chỗ này trước đây song phương căn bản không có giao thiệp.

    "Ngươi sẽ không phải là suy đoán. . . Hắn thúc công muốn đánh chúng ta chú ý chứ?" Bàng Bác tâm tư cũng rất linh hoạt, chớp mắt nghĩ tới rất nhiều chuyện. Hai người bọn họ từng hái thánh dược ăn, ngoài ý muốn phản lão hoàn đồng, nếu như bị Hàn trưởng lão biết chuyện này, sợ rằng thật có có thể sẽ đánh bọn họ chú ý.

    "Ta nghĩ tuổi thọ của hắn đã hết, cấp thiết muốn luyện thành 'Hoàn Dương đan', rất có thể theo dõi chúng ta." Diệp Phàm làm ra phán đoán như vậy xem, rồi sau đó lại nói: "Hôm nay ngươi thân là mầm Tiên, hắn căn bản không dám làm gì ngươi, nhưng là ta nếu như tiếp tục ở lại, sợ rằng sẽ phát sinh ngoài ý muốn."

    "Cái này lão bất tử!" Bàng Bác nghe được những lời này sau, nhíu mày, hắn không tiếp tục ngăn trở Diệp Phàm rời đi, thế nhưng là kiên trì muốn đồng hành.

    "Nếu như ngươi cũng muốn đồng hành, như vậy ta liền không đi." Diệp Phàm vô cùng dứt khoát ném xuống một câu nói như vậy, hắn không muốn trì hoãn Bàng Bác tu hành, Linh Khư động thiên thật sự là Bàng Bác lựa chọn tốt nhất.

    Bàng Bác vô cùng hiểu rõ Diệp Phàm, thấy hắn như thế, ngay khi đó liền không có ở đây kiên trì, ngồi ở chỗ đó rầu rĩ không lên tiếng.

    "Ngươi đi nắm giấy bút tới, ta đem cổ kinh lưu lại cho ngươi."

    Diệp Phàm tự thanh đồng cổ quan tài nhận được cổ kinh sự tình chỉ đối với Bàng Bác nói qua, trước kia từng tụng ra quá mấy câu, bị Bàng Bác làm như thiên thư tới nghe, bởi vì quá tối nghĩa thâm ảo rồi, căn bản không thể nào hiểu được. Chính là bây giờ Diệp Phàm mình cũng không rõ ý nghĩa, tính toán thời gian rất lâu, nhưng mà nhưng không cảm giác được chút đầu mối nào.

    "Những này kinh văn đối với ta mà nói, căn bản là thiên thư, lưu lại cho ta cũng vô dụng, ta ở Linh Khư động thiên chắc chắn sẽ không thiếu hụt huyền pháp, không cần tốn công viết rồi."

    Diệp Phàm không để ý đến, đã nắm giấy bút bắt đầu viết. Tại viết trong nháy mắt, trong lòng hắn đột nhiên vang lên như hoàng chuông đại lữ thiên âm, mấy trăm cái chữ cổ như dòng nước nhỏ ở trong tim hắn chảy, để hắn nhất thời có một cổ thần thanh khí sảng cảm giác. Diệp Phàm viết chữ như rồng bay phượng múa, soạt soạt điểm một cái, làm liền một mạch, nhanh chóng tại trên tờ giấy lưu lại từng hàng chữ viết, nhưng là đang lúc này kỳ dị sự tình xảy ra.

    Bút dừng tự diệt!

    Khi bút ở trong tay dừng lại lúc, dưới ngòi bút từng hàng chữ cổ, từ từ giảm đi, trang giấy biến thành tro bụi, giống như là có một loại lực lượng thần bí ẩn chứa ở trong đầu bút lông.

    Cùng lúc đó, Diệp Phàm trong lòng này mấy trăm cái chữ cổ từ từ thu lại, thanh âm biến mất không thấy. Bên cạnh, Bàng Bác trừng mắt cứng lưỡi, loại chuyện này quá thần dị rồi, làm cho người ta cảm giác vô cùng yêu tà, thời gian thật dài sau hắn mới mở miệng, nói: "Ta xem. . . Không nên viết, thiên thư này quá tà môn rồi."

    Mấy trăm cái chữ cổ chưa từng nghe thấy chưa từng nhìn thấy, là so với Chung Đỉnh văn càng cổ lão hơn dạng chữ viết, vốn là Diệp Phàm cũng không nhận biết, nhưng mà bởi vì thiên âm tồn tại, ngày đó mấy trăm chữ cổ ghi dấu ấn vào hắn nội tâm lúc, hắn dần dần hiểu rõ ý nghĩa của những chữ này.

    Diệp Phàm cúi đầu trầm tư, nghĩ tới lão nhân Ngô Thanh Phong đã nói mấy lời, thời Thái cổ có Thánh văn, mỗi một chữ đều ngưng tụ đạo vận, có thần bí khó lường sức mạnh to lớn, chỉ có rập khuôn bắt chước được, đều sẽ phát sinh không thể miêu tả kỳ dị sự tình. Có người phỏng đoán, viết những chữ cổ này, có thể sẽ câu thông thiên địa lực, dẫn phát nguyên khí hỗn loạn, vì vậy xảy ra đủ loại mạc danh chuyện.

    "Chẳng lẽ nói, những chữ cổ này mỗi một nét bút đều ngưng tụ một loại 'Thế', tại viết trong quá trình khiến chung quanh thiên địa tinh khí phát sinh hỗn loạn, cuối cùng hủy diệt trang giấy. . ." Diệp Phàm tự nói.

    Sau đó, hắn bắt đầu ở trên mặt đất hoa khắc, đương đầu bút lông dừng lại trong nháy mắt, một đạo rất nhỏ hồ quang xẹt qua mặt đất, tất cả chữ viết toàn bộ biến thành tro bụi.

    Bàng Bác cảm giác không thể tưởng tượng nổi, nói: "Thiên thư này nháo yêu a, không nên viết!"

    "Không phải là thiên thư yêu tà, mà là những chữ cổ này không bình thường, mỗi một nét bút đều ngưng tụ một loại 'Thế', có thể quấy nhiễu thiên địa tinh khí lay động, tất cả 'Thế' tập trung ở cùng nhau, đủ để câu động chung quanh thiên địa lực, tạo thành lực lượng xoá đi cổ kinh." Diệp Phàm làm ra phán đoán như vậy.

    Càng là như thế càng hiện ra cổ kinh thần bí khó lường, lưu lại bản kinh văn này người càng là khó có thể đo lường được, mấy trăm cái chữ cổ sắp xếp cùng nhau, để cổ kinh không cách nào hiển hóa trên thế gian, tựa hồ đây là một trang không nên xuất hiện ở trên đời mật văn.

    Diệp Phàm không có ở đây kiên trì, này cổ kinh tối nghĩa thâm ảo, tuy là cho Bàng Bác lưu lại, hắn cũng khó mà hiểu được ý nghĩa.

    Cuối cùng, Diệp Phàm lựa chọn rời đi, Bàng Bác trầm mặc đưa tiễn. Dọc theo đá cuội phô thành đường nhỏ, từ tiên sơn nơi sâu xa đi ra, đi tới Linh Khư động thiên lối ra, đương bước lên những này bậc thang bằng đá xanh lúc, Diệp Phàm trong lòng cổ kinh lần nữa vang lên. Hắn xoay người đối với Bàng Bác nói: "Linh Khư động thiên này hơn trăm bậc bên dưới thềm đá cổ sợ rằng có vật phi phàm, ngươi thường ngày có thể hơn tới nơi đây. . ."

    Đang lúc này, Bàng Bác trừng mắt lên, nói: "Đừng đi."

    Diệp Phàm cũng cảm giác được cái gì, quay đầu lại quan sát, chỉ thấy một đạo bóng người quen thuộc loé lên rồi biến mất, chính là từng bị bọn họ "Ngã lộn nhào" một người thanh niên.

    "Hàn Phi Vũ chưa từ bỏ ý định a, thế nhưng phái người giám thị chúng ta."

    "Trước không nên đi, bị bọn họ thấy ngươi sắp rời đi, nhất định phải ở nửa đường trên đánh chặn đường ngươi."

    Diệp Phàm gật đầu, lập tức hai người quay trở về, người thanh niên kia đã sớm không thấy bóng dáng, bất quá cũng đang trở lại trên đường thấy Hàn Phi Vũ nhanh như chớp vọt tới bên này, ở sau người hắn vẫn đi theo mấy người.

    Bàng Bác nhất thời sắc mặt xanh mét, nếu như không phải là trong lúc vô tình phát hiện người thanh niên kia ở phía sau theo đuôi, hôm nay để Diệp Phàm rời đi luôn như vậy, nhất định phải tiếc nuối cả đời, hắn tại chỗ chửi ầm lên: "Hàn Phi Vũ ngươi khốn kiếp, có phải hay không cảm thấy có ngươi thúc công chỗ dựa , liền có thể muốn làm gì thì làm, muốn giết ai thì giết, có bản lãnh ngươi trực tiếp tới giết đi ta."

    Nghe được hắn như vậy rống giận, Hàn Phi Vũ mặt lúc ấy liền tái rồi, nếu như bị các trưởng lão khác hoặc là chưởng môn hiểu lầm hắn tưởng diệt trừ Linh Khư động thiên mầm Tiên, ngay cả có hắn thúc công chỗ dựa sợ rằng cũng không giữ được tính mạng.

    "Ngươi không nên nói chuyện lung tung, ta bất quá đúng dịp đi ngang qua nơi này mà thôi." Dứt lời, hắn mang theo mấy người cũng không quay đầu lại mà đi xa, xem ra vô cùng chật vật. Hắn hôm nay đúng là hướng về phía Diệp Phàm tới, biết được Diệp Phàm thu gom hành lý sắp sửa rời đi, hắn lập tức chạy tới ý muốn nửa đường đánh chặn đường.

    Bàng Bác lửa giận mãnh liệt, cắn răng nghiến lợi nói: "Tên tiểu tử này thật đúng là âm độc tàn nhẫn, thường ngày vẫn đang giám thị chúng ta, xem ra quả thật muốn tìm cơ hội ra tay với ngươi, tạm thời không nên rời đi rồi."

    Diệp Phàm gật đầu, tại thực lực chưa đủ lúc quả thật không cách nào tùy tiện rời đi, nếu không phải như vậy sợ rằng thật sẽ có nỗi lo tính mạng.

    Ở sau đó trong vòng một tháng, hết thảy đều rất bình tĩnh, Hàn Phi Vũ không dám lại phái người giám thị Bàng Bác cùng Diệp Phàm, thu liễm rất nhiều, sợ Bàng Bác đi báo cáo các trưởng lão khác.

    Ở một ngày này, Bàng Bác từ Ngô Thanh Phong trưởng lão nơi đó trở lại, vẻ mặt lộ ra có chút mất mát.

    "Thế nào?" Diệp Phàm hỏi.

    "Đối với ngươi tới nói có thể là cái tin tức, đối với ta mà nói cũng không coi là." Bàng Bác thở dài một hơi, nói: "Ta cũng cảm thấy ngươi đang ở đây Linh Khư động thiên thời gian dài ở lại có thể sẽ gặp nguy hiểm, mới vừa rồi thỉnh cầu Ngô Thanh Phong trưởng lão đưa ngươi đi xa. . ."

    "Đúng là một tin tức tốt." Diệp Phàm nhất thời liền cười, nói: "Cũng không phải là sanh ly tử biệt, không cần than thở, sau này chúng ta sớm muộn cũng sẽ lại gặp mặt nhau. Đến lúc đó hy vọng ngươi đã là quát tháo phong vân Bàng chưởng môn, danh chấn Đông hoang, để những cái được gọi là Thánh Địa cùng Thái cổ thế gia cũng muốn kiêng kỵ."

    Bàng Bác bây giờ không muốn cùng Diệp Phàm chia ra, bất quá nhưng cũng không có bất kỳ biện pháp nào, nói: "Cần chờ thêm mấy ngày, trong mấy ngày gần đây, Ngô Thanh Phong trưởng lão sẽ chọn lựa một ít đệ tử có tiềm lực, dẫn tới Linh Khư động thiên bên ngoài nguyên thủy phế tích đi lịch lãm."

    Tại vô tận năm tháng trước, Linh Khư động thiên chỗ ở là một mảnh phế tích, bị hậu nhân dọn dẹp một phen, liền trở thành một chỗ động thiên phúc địa. Có thể nói, Linh Khư động thiên lịch sử xa xưa, nếu như hướng về phía trước tìm hiểu, khu cổ địa này có thể kéo dài tới thời Thái cổ.

    Nguyên thủy phế tích cực kỳ hạo đại, liên miên vô tận, Linh Khư động thiên bất quá là trong đó một phần mà thôi, còn có cực kỳ rộng lớn địa vực không có bị dọn dẹp ra ngoài. Ở mảnh này phế tích trên, cổ mộc chọc trời, các loại chim quý thú lạ lúc nào cũng qua lại, càng sinh ra rất nhiều trân quý dược thảo, hàng năm Linh Khư động thiên trưởng lão đều sẽ dẫn dắt đệ tử đi nơi nào lịch lãm, không chỉ có là một loại ma luyện, còn có thể tăng thêm kiến thức của những đệ tử này.

    Cổ mộc lang lâm phế tích cũng không phải là tịnh thổ, ở bên trong sinh sống không ít man thú cùng hung cầm, mặc dù nói có trưởng lão đồng hành, nhưng mà hàng năm vẫn sẽ có đổ máu sự kiện phát sinh.

    "Nghe nói, ở bên trong mọc ra không ít trân quý dược thảo, có chút càng là hiếm thấy linh dược, nếu có thể đủ may mắn hái tới, có thể lập tức cùng đồng hành trưởng lão đổi lại thành đan dược." Nói tới đây, Bàng Bác nhìn về phía Diệp Phàm, nói: "Ngươi bây giờ cần gấp Bách Thảo dịch, nếu như ở nơi nào có thu hoạch, có thể tạm thời giải quyết nhu cầu trước mắt."

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    Đệ tứ thập bát chương bất tồn vu thế gian đích cổ kinh

    "Hữu phúc đồng hưởng hữu nan đồng đương, ký nhiên nhĩ yếu ly khứ, ngã dã nhất định hội đồng hành." Bàng bác thuyết đích phi thường quả đoạn dữ kiên quyết, đả định chủ ý yếu dữ diệp phàm đồng thì ly khai. Diệp phàm bất khả năng đồng ý, bàng bác bị xác định vi tiên miêu hậu, tiền đồ nhất phiến quang minh, như quả tựu thử ly khứ, nhất thiết đô tương quy linh, tiền lộ sung mãn vị tri, thậm chí hội phát sinh ý ngoại.

    "Ngã ly khứ hoàn hữu lánh nhất cá nguyên nhân, ngã môn lực áp hàn phi vũ, nhượng tha đâu tẫn nhan diện. . ."

    Bàng bác thính đáo giá lý, lập khắc đả đoạn liễu tha đích thoại ngữ, đạo: "Bất dụng đam tâm tha, ngã hiện tại thị tiên miêu, tương tín đoản thì gian nội tha bất cảm loạn lai, đẳng ngã môn thực lực tăng trường khởi lai, hoàn phạ tha tác thậm."

    Diệp phàm diêu liễu diêu đầu, đạo: "Thử sự tuyệt phi biểu diện khán khởi lai na yêu giản đan, giá ta nhật tử dĩ lai ngã đa phương hướng nhân đả tham, đắc tất tha đích thúc công thị nhất vị luyện dược cao thủ, chính tại tưởng tẫn bạn pháp luyện chế nhất lô'Hoàn dương đan', dĩ tăng gia thọ mệnh. Cận kỷ niên lai nhất trực tại bất tích đại giới đích sưu la linh dược, bất đoạn ngoại xuất, thân tự tiến nhập thâm sơn đại trạch tầm hoa. Giá thứ tha cương hồi lai một hữu kỷ thiên, hàn phi vũ tựu hướng ngã môn tầm hấn, ngã tưởng giá kiện sự tình khủng phạ ngận bất nhất bàn."

    Bàng bác văn ngôn điểm liễu điểm đầu, tha dã nhất trực giác đắc ngận kỳ quái, tha môn dữ hàn phi vũ vô oán vô cừu, bản bất ứng cai phát sinh trùng đột, tại thử chi tiền song phương căn bản một hữu giao tập.

    "Nhĩ cai bất hội thị sai trắc. . . Tha đích thúc công tưởng đả ngã môn đích chú ý ba?" Bàng bác đích tâm tư dã ngận linh hoạt, sát na tưởng đáo liễu ngận đa sự tình. Tha môn lưỡng nhân tằng kinh thải thực thánh dược, ý ngoại phản lão hoàn đồng, như quả bị hàn trường lão tri đạo giá kiện sự, khủng phạ chân hữu khả năng hội đả tha môn đích chú ý.

    "Ngã tưởng tha đích thọ nguyên tương tẫn, bách thiết tưởng luyện thành'Hoàn dương đan', ngận hữu khả năng trành thượng liễu ngã môn." Diệp phàm tố xuất liễu giá dạng đích phán đoạn khán, nhi hậu hựu đạo: "Như kim nhĩ thân vi tiên miêu, tha căn bản bất cảm nại hà nhĩ, đãn thị ngã như quả kế tục ngốc hạ khứ, khủng phạ hội phát sinh ý ngoại."

    "Giá cá lão bất tử đích!" Bàng bác thính đáo giá ta thoại hậu, trứu khởi liễu mi đầu, tha bất tái trở lan diệp phàm ly khứ, đãn thị khước kiên trì yếu đồng hành.

    "Như quả nhĩ dã yếu đồng hành, na yêu ngã tiện bất tẩu liễu." Diệp phàm phi thường kiền thúy đích lược hạ giá dạng nhất cú thoại, tha bất tưởng đam các bàng bác đích tu hành, linh khư động thiên thực tại thị bàng bác đích tối giai tuyển trạch.

    Bàng bác phi thường liễu giải diệp phàm, kiến tha như thử, đương tiên tiện bất tại kiên trì, tọa tại na lý muộn muộn bất xuất thanh.

    "Nhĩ khứ nã chỉ bút lai, ngã tương cổ kinh cấp nhĩ lưu hạ."

    Diệp phàm tự thanh đồng cổ quan đắc đáo cổ kinh đích sự tình chích đối bàng bác giảng quá, dĩ tiền tằng kinh tụng xuất quá kỷ cú, bị bàng bác đương tác thiên thư lai thính, nhân vi thái gian sáp thâm áo liễu, căn bản vô pháp lý giải. Tựu thị hiện tại diệp phàm tự kỷ dã bất minh kỳ ý, sủy ma liễu ngận trường thì gian, đãn khước mạc bất trứ ti hào đầu tự.

    "Na ta kinh văn đối vu ngã lai thuyết, căn bản tựu thị thiên thư, cấp ngã lưu hạ dã vô dụng, ngã tại linh khư động thiên khẳng định bất hội khuyết thiểu huyền pháp, bất dụng phí sự thư tả liễu."

    Diệp phàm một hữu lý hội, trảo quá chỉ bút khai thủy thư tả. Tại động bút đích sát na, tha tâm trung đột nhiên hưởng khởi như hoàng chung đại lữ bàn đích thiên âm, sổ bách cá cổ tự như quyên quyên tế lưu tại tha tâm điền lưu thảng, nhượng tha đốn thì hữu nhất cổ thần thanh khí sảng đích cảm giác. Diệp phàm bút tẩu long xà, xoát xoát điểm điểm, nhất khí a thành, khoái tốc tại chỉ trương thượng lưu hạ nhất hành hành tự tích, đãn thị tựu tại giá thì kỳ dị đích sự tình phát sinh liễu.

    Bút đình tự diệt!

    Đương thủ trung đích bút đình hạ thì, bút hạ đích nhất hành hành cổ tự, mạn mạn đạm khứ, chỉ trương hôi phi yên diệt, tượng thị hữu nhất chủng thần bí đích lực lượng uẩn tàng tại bút phong trung.

    Dữ thử đồng thì, diệp phàm tâm điền trung na sổ bách cá cổ tự mạn mạn liễm khứ, thanh âm tiêu thất bất kiến. Bàng biên, bàng bác sinh mục kết thiệt, giá chủng sự tình thái thần dị liễu, nhượng nhân cảm giác phi thường yêu tà, hảo trường thì gian hậu tha tài khai khẩu, đạo: "Ngã khán. . . Bất yếu tả liễu, giá thiên thư thái tà môn liễu."

    Sổ bách cá cổ tự văn sở vị văn kiến sở vị kiến, thị bỉ chung đỉnh văn hoàn yếu cổ lão đích tự thể, nguyên bản diệp phàm dã bất thức đắc, đãn do vu thiên âm đích tồn tại, đương nhật sổ bách cổ tự lạc ấn tiến tha tâm điền thì, tha tiệm tiệm minh bạch liễu giá ta tự đích ý nghĩa.

    Diệp phàm đê đầu trầm tư, tưởng đáo liễu ngô thanh phong lão nhân thuyết quá đích nhất ta thoại, hoang cổ tiền hữu thánh văn, mỗi nhất cá tự đô ngưng tụ đạo vận, cụ hữu thần bí mạc trắc đích vĩ lực, cận cận chiếu bàn mô phảng xuất, đô hội phát sinh bất khả danh trạng đích kỳ dị sự tình. Hữu nhân thôi trắc, thư tả giá ta cổ tự, khả năng hội câu thông thiên địa chi lực, dẫn phát nguyên khí hỗn loạn, nhân thử phát sinh liễu chủng chủng mạc danh chi sự.

    "Nan đạo thuyết, giá ta cổ tự đích mỗi nhất cá bút họa đô ngưng tụ trứ nhất chủng'Thế', tại thư tả đích quá trình trung lệnh chu vi đích thiên địa tinh khí phát sinh hỗn loạn, tối chung hủy diệt liễu chỉ trương. . ." Diệp phàm tự ngữ.

    Tùy hậu, tha khai thủy tại địa thượng hoa khắc, đương bút phong đình hạ đích sát na, nhất đạo tế vi đích điện hồ hoa quá địa diện, sở hữu tự tích toàn bộ hôi phi yên diệt.

    Bàng bác cảm giác phỉ di sở tư, đạo: "Giá thiên thư nháo yêu a, bất yếu tả liễu!"

    "Bất thị thiên thư yêu tà, nhi thị giá ta cổ tự bất nhất bàn, mỗi nhất cá bút họa đô ngưng tụ liễu nhất chủng'Thế', khả kiền nhiễu thiên địa tinh khí ba động, sở hữu'Thế' tập trung tại nhất khởi, túc dĩ câu động chu vi đích thiên địa chi lực, hình thành mạt trừ khứ cổ kinh đích lực lượng." Diệp phàm tố xuất giá dạng đích phán đoạn.

    Việt thị như thử việt phát hiển đắc cổ kinh thần bí mạc trắc, lưu hạ giá thiên kinh văn đích nhân canh thị nan dĩ sủy độ, sổ bách cá cổ tự bài liệt tại nhất khởi, nhượng cổ kinh vô pháp hiển hóa tại thế gian, tự hồ giá thị nhất thiên bất ứng xuất hiện tại thế thượng đích mật văn.

    Diệp phàm bất tại kiên trì, giá cổ kinh gian sáp thâm áo, túng thị cấp bàng bác lưu hạ, tha dã nan minh kỳ nghĩa.

    Tối chung, diệp phàm tuyển trạch ly khứ, bàng bác trầm mặc tương tống. Duyên trứ nga noãn thạch phô thành đích tiểu lộ, tòng tiên sơn thâm xử tẩu xuất, lai đáo linh khư động thiên đích xuất khẩu xử, đương đạp thượng na ta thanh thạch thai giai thì, diệp phàm tâm trung đích cổ kinh tái thứ hưởng khởi. Tha chuyển thân đối bàng bác đạo: "Linh khư động thiên giá bách dư cấp thanh thạch cổ giai hạ khủng phạ hữu phi phàm chi vật, nhĩ bình nhật gian khả dĩ đa lai thử địa. . ."

    Tựu tại giá thì, bàng bác trừng khởi liễu nhãn tình, đạo: "Biệt tẩu liễu."

    Diệp phàm dã giác sát đáo liễu thập yêu, hồi đầu quan khán, chích kiến nhất đạo thục tất đích thân ảnh nhất thiểm nhi một, chính thị tằng kinh bị tha môn"Đảo tài thông" đích nhất cá thanh niên.

    "Hàn phi vũ bất tử tâm a, cánh nhiên phái nhân giam thị ngã môn."

    "Tiên bất yếu tẩu liễu, bị tha môn khán đáo nhĩ tương ly khứ, khẳng định yếu tại bán lộ thượng tiệt sát nhĩ."

    Diệp phàm điểm liễu điểm đầu, đương hạ lưỡng nhân hướng hồi tẩu khứ, na cá thanh niên tảo dĩ bất kiến tung ảnh, bất quá khước tại hồi lai đích lộ thượng khán đáo hàn phi vũ phong trì điện xế bàn hướng giá biên trùng lai, tại tha đích thân hậu hoàn cân trứ kỷ nhân.

    Bàng bác đốn thì kiểm sắc thiết thanh, như quả bất thị vô ý gian phát hiện na cá thanh niên tại hậu vĩ tùy, kim nhật nhượng diệp phàm tựu thử ly khứ, khẳng định yếu di hám chung sinh, tha đương tràng phá khẩu đại mạ: "Hàn phi vũ nhĩ cá vương bát đản, thị bất thị giác đắc hữu nhĩ thúc công xanh yêu, tựu khả dĩ vi sở dục vi, tưởng sát thùy sát thùy, hữu bản sự nhĩ trực tiếp quá lai sát ngã."

    Thính đáo tha giá dạng nộ hống, hàn phi vũ đích kiểm đương thì tựu lục liễu, như quả bị kỳ tha trường lão hoặc giả chưởng môn ngộ hội tha tưởng trừ điệu linh khư động thiên đích tiên miêu, túng nhiên hữu tha thúc công xanh yêu khủng phạ dã bảo bất trụ tính mệnh.

    "Nhĩ bất yếu loạn thuyết thoại, ngã bất quá thấu xảo lộ quá giá lý nhi dĩ." Thuyết bãi, tha đái trứ kỷ nhân đầu dã bất hồi đích viễn khứ, khán khởi lai phi thường lang bái. Tha kim nhật xác thực thị trùng trứ diệp phàm lai đích, đắc tri diệp phàm linh trứ bao khỏa tương yếu ly khai, tha lập thì cản lai tưởng yếu bán lộ tiệt sát.

    Bàng bác nộ hỏa hung dũng, giảo nha thiết xỉ đạo: "Giá cá tiểu tử hoàn chân thị âm ngoan, bình nhật gian nhất trực tại giam thị ngã môn, khán lai xác thực tưởng hoa ky hội đối nhĩ động thủ, tạm thì bất yếu ly khai liễu."

    Diệp phàm điểm liễu điểm đầu, tại thực lực bất túc thì xác thực vô pháp mậu nhiên ly khai, bất nhiên đích thoại khủng phạ chân đích hội hữu tính mệnh chi ưu.

    Tại tiếp hạ lai đích nhất cá nguyệt lý, nhất thiết đô ngận bình tĩnh, hàn phi vũ bất cảm tái phái nhân giam thị bàng bác dữ diệp phàm, thu liễm liễu ngận đa, sinh phạ bàng bác khứ bẩm minh kỳ tha trường lão.

    Tựu tại giá nhất nhật, bàng bác tòng ngô thanh phong trường lão na lý hồi lai, thần tình hiển đắc hữu ta thất lạc.

    "Chẩm yêu liễu?" Diệp phàm vấn đạo.

    "Đối vu nhĩ lai thuyết khả năng thị cá tiêu tức, đối vu ngã lai thuyết khước toán bất thượng." Bàng bác thán liễu nhất khẩu khí, đạo: "Ngã dã giác đắc nhĩ tại linh khư động thiên trường thì gian ngốc hạ khứ khả năng hội hữu nguy hiểm, cương tài thỉnh cầu ngô thanh phong trường lão tống nhĩ viễn hành. . ."

    "Xác thực thị cá hảo tiêu tức." Diệp phàm đốn thì tựu tiếu liễu, đạo: "Hựu bất thị sinh ly tử biệt, bất dụng thán khí, dĩ hậu ngã môn tảo vãn hội trọng tân kiến diện. Đáo na thì hi vọng nhĩ dĩ kinh thị sất trá phong vân đích bàng chưởng môn, danh chấn đông hoang, nhượng na ta sở vị đích thánh địa dữ hoang cổ thế gia đô yếu kỵ đạn."

    Bàng bác thực tại bất nguyện dữ diệp phàm phân biệt, bất quá khước dã một hữu nhâm hà bạn pháp, đạo: "Nhu yếu đẳng thượng kỷ nhật, cận kỷ thiên nội, ngô thanh phong trường lão tương tuyển xuất nhất ta hữu tiềm lực đích đệ tử, đái đáo linh khư động thiên ngoại đích nguyên thủy phế khư khứ lịch luyện."

    Tại vô tẫn tuế nguyệt tiền, linh khư động thiên sở tại địa thị nhất phiến phế khư, bị hậu nhân thanh lý nhất phiên, tiện thành vi liễu nhất xử động thiên phúc địa. Khả dĩ thuyết, linh khư động thiên lịch sử du viễn, như quả hướng thượng truy tố, giá phiến cổ địa khả duyên thân đáo hoang cổ thì đại.

    Nguyên thủy đích phế khư cực kỳ hạo đại, liên miên vô tẫn, linh khư động thiên bất quá thị kỳ trung đích nhất bộ phân nhi dĩ, hoàn hữu cực kỳ nghiễm đại đích địa vực một hữu bị thanh lý xuất lai. Tại na phiến phế khư thượng, cổ mộc tham thiên, các chủng trân cầm dị thú thì thì xuất một, canh sinh hữu ngận đa trân hi đích dược thảo, mỗi niên linh khư động thiên đích trường lão đô hội đái lĩnh đệ tử khứ na lý lịch luyện, bất cận thị nhất chủng ma lệ, hoàn năng tăng trường giá ta đệ tử đích kiến thức.

    Cổ mộc lang lâm đích phế khư tịnh phi tịnh thổ, tại lý diện tê cư trứ bất thiểu man thú dữ hung cầm, tuy nhiên thuyết hữu trường lão đồng hành, đãn mỗi niên hoàn thị hội hữu lưu huyết sự kiện phát sinh.

    "Cư thuyết, tại lý diện sinh hữu bất thiểu trân quý đích dược thảo, hữu ta canh thị hãn kiến đích linh dược, yếu thị năng cú nghiêu hạnh thải tập đáo, khả dĩ lập khắc dữ đồng hành đích trường lão đoái hoán thành đan dược." Thuyết đáo giá lý, bàng bác khán hướng diệp phàm, đạo: "Nhĩ hiện tại cấp nhu bách thảo dịch, như quả tại na lý hữu sở thu hoạch đích thoại, khả dĩ tạm thì giải quyết nhãn hạ sở nhu."

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Mã:
    	第四十八章不存于世间的古经
    
    	"有福同享有难同当, 既然你要离去, 我也一定会同行." 庞博说的非常果断与坚决, 打定主意要与叶凡同时离开. 叶凡不可能同意, 庞博被确定为仙苗后, 前途一片光明, 如果就此离去, 一切都将归零, 前路充满未知, 甚至会发生意外.
    
    	"我离去还有另一个原因, 我们力压韩飞羽, 让他丢尽颜面. . ."
    
    	庞博听到这里, 立刻打断了他的话语, 道: "不用担心他, 我现在是仙苗, 相信短时间内他不敢乱来, 等我们实力增长起来, 还怕他作甚."
    
    	叶凡摇了摇头, 道: "此事绝非表面看起来那么简单, 这些日子以来我多方向人打探, 得悉他的叔公是一位炼药高手, 正在想尽办法炼制一炉'还阳丹', 以增加寿命. 近几年来一直在不惜代价的搜罗灵药, 不断外出, 亲自进入深山大泽寻找. 这次他刚回来没有几天, 韩飞羽就向我们寻衅, 我想这件事情恐怕很不一般."
    
    	庞博闻言点了点头, 他也一直觉得很奇怪, 他们与韩飞羽无怨无仇, 本不应该发生冲突, 在此之前双方根本没有交集.
    
    	"你该不会是猜测. . . 他的叔公想打我们的注意吧?" 庞博的心思也很灵活, 刹那想到了很多事情. 他们两人曾经采食圣药, 意外返老还童, 如果被韩长老知道这件事, 恐怕真有可能会打他们的注意.
    
    	"我想他的寿元将尽, 迫切想炼成'还阳丹', 很有可能盯上了我们." 叶凡做出了这样的判断看, 而后又道: "如今你身为仙苗, 他根本不敢奈何你, 但是我如果继续呆下去, 恐怕会发生意外."
    
    	"这个老不死的!" 庞博听到这些话后, 皱起了眉头, 他不再阻拦叶凡离去, 但是却坚持要同行.
    
    	"如果你也要同行, 那么我便不走了." 叶凡非常干脆的撂下这样一句话, 他不想耽搁庞博的修行, 灵墟洞天实在是庞博的最佳选择.
    
    	庞博非常了解叶凡, 见他如此, 当先便不在坚持, 坐在那里闷闷不出声.
    
    	"你去拿纸笔来, 我将古经给你留下."
    
    	叶凡自青铜古棺得到古经的事情只对庞博讲过, 以前曾经诵出过几句, 被庞博当作天书来听, 因为太艰涩深奥了, 根本无法理解. 就是现在叶凡自己也不明其意, 揣摩了很长时间, 但却摸不着丝毫头绪.
    
    	"那些经文对于我来说, 根本就是天书, 给我留下也无用, 我在灵墟洞天肯定不会缺少玄法, 不用费事书写了."
    
    	叶凡没有理会, 抓过纸笔开始书写. 在动笔的刹那, 他心中突然响起如黄钟大吕般的天音, 数百个古字如涓涓细流在他心田流淌, 让他顿时有一股神清气爽的感觉. 叶凡笔走龙蛇, 刷刷点点, 一气呵成, 快速在纸张上留下一行行字迹, 但是就在这时奇异的事情发生了.
    
    	笔停字灭!
    
    	当手中的笔停下时, 笔下的一行行古字, 慢慢淡去, 纸张灰飞烟灭, 像是有一种神秘的力量蕴藏在笔锋中.
    
    	与此同时, 叶凡心田中那数百个古字慢慢敛去, 声音消失不见. 旁边, 庞博瞠目结舌, 这种事情太神异了, 让人感觉非常妖邪, 好长时间后他才开口, 道: "我看. . . 不要写了, 这天书太邪门了."
    
    	数百个古字闻所未闻见所未见, 是比钟鼎文还要古老的字体, 原本叶凡也不识得, 但由于天音的存在, 当日数百古字烙印进他心田时, 他渐渐明白了这些字的意义.
    
    	叶凡低头沉思, 想到了吴清风老人说过的一些话, 荒古前有圣文, 每一个字都凝聚道韵, 具有神秘莫测的伟力, 仅仅照搬模仿出, 都会发生不可名状的奇异事情. 有人推测, 书写这些古字, 可能会沟通天地之力, 引发元气混乱, 因此发生了种种莫名之事.
    
    	"难道说, 这些古字的每一个笔画都凝聚着一种'势', 在书写的过程中令周围的天地精气发生混乱, 最终毁灭了纸张. . ." 叶凡自语.
    
    	随后, 他开始在地上划刻, 当笔锋停下的刹那, 一道细微的电弧划过地面, 所有字迹全部灰飞烟灭.
    
    	庞博感觉匪夷所思, 道: "这天书闹妖啊, 不要写了!"
    
    	"不是天书妖邪, 而是这些古字不一般, 每一个笔画都凝聚了一种'势', 可干扰天地精气波动, 所有'势' 集中在一起, 足以勾动周围的天地之力, 形成抹除去古经的力量." 叶凡做出这样的判断.
    
    	越是如此越发显得古经神秘莫测, 留下这篇经文的人更是难以揣度, 数百个古字排列在一起, 让古经无法显化在世间, 似乎这是一篇不应出现在世上的密文.
    
    	叶凡不在坚持, 这古经艰涩深奥, 纵是给庞博留下, 他也难明其义.
    
    	最终, 叶凡选择离去, 庞博沉默相送. 沿着鹅卵石铺成的小路, 从仙山深处走出, 来到灵墟洞天的出口处, 当踏上那些青石台阶时, 叶凡心中的古经再次响起. 他转身对庞博道: "灵墟洞天这百余级青石古阶下恐怕有非凡之物, 你平日间可以多来此地. . ."
    
    	就在这时, 庞博瞪起了眼睛, 道: "别走了."
    
    	叶凡也觉察到了什么, 回头观看, 只见一道熟悉的身影一闪而没, 正是曾经被他们"倒栽葱" 的一个青年.
    
    	"韩飞羽不死心啊, 竟然派人监视我们."
    
    	"先不要走了, 被他们看到你将离去, 肯定要在半路上截杀你."
    
    	叶凡点了点头, 当下两人向回走去, 那个青年早已不见踪影, 不过却在回来的路上看到韩飞羽风驰电掣般向这边冲来, 在他的身后还跟着几人.
    
    	庞博顿时脸色铁青, 如果不是无意间发现那个青年在后尾随, 今日让叶凡就此离去, 肯定要遗憾终生, 他当场破口大骂: "韩飞羽你个王八蛋, 是不是觉得有你叔公撑腰, 就可以为所欲为, 想杀谁杀谁, 有本事你直接过来杀我."
    
    	听到他这样怒吼, 韩飞羽的脸当时就绿了, 如果被其他长老或者掌门误会他想除掉灵墟洞天的仙苗, 纵然有他叔公撑腰恐怕也保不住性命.
    
    	"你不要乱说话, 我不过凑巧路过这里而已." 说罢, 他带着几人头也不回的远去, 看起来非常狼狈. 他今日确实是冲着叶凡来的, 得知叶凡拎着包裹将要离开, 他立时赶来想要半路截杀.
    
    	庞博怒火汹涌, 咬牙切齿道: "这个小子还真是阴狠, 平日间一直在监视我们, 看来确实想找机会对你动手, 暂时不要离开了."
    
    	叶凡点了点头, 在实力不足时确实无法贸然离开, 不然的话恐怕真的会有性命之忧.
    
    	在接下来的一个月里, 一切都很平静, 韩飞羽不敢再派人监视庞博与叶凡, 收敛了很多, 生怕庞博去禀明其他长老.
    
    	就在这一日, 庞博从吴清风长老那里回来, 神情显得有些失落.
    
    	"怎么了?" 叶凡问道.
    
    	"对于你来说可能是个消息, 对于我来说却算不上." 庞博叹了一口气, 道: "我也觉得你在灵墟洞天长时间呆下去可能会有危险, 刚才请求吴清风长老送你远行. . ."
    
    	"确实是个好消息." 叶凡顿时就笑了, 道: "又不是生离死别, 不用叹气, 以后我们早晚会重新见面. 到那时希望你已经是叱咤风云的庞掌门, 名震东荒, 让那些所谓的圣地与荒古世家都要忌惮."
    
    	庞博实在不愿与叶凡分别, 不过却也没有任何办法, 道: "需要等上几日, 近几天内, 吴清风长老将选出一些有潜力的弟子, 带到灵墟洞天外的原始废墟去历练."
    
    	在无尽岁月前, 灵墟洞天所在地是一片废墟, 被后人清理一番, 便成为了一处洞天福地. 可以说, 灵墟洞天历史悠远, 如果向上追溯, 这片古地可延伸到荒古时代.
    
    	原始的废墟极其浩大, 连绵无尽, 灵墟洞天不过是其中的一部分而已, 还有极其广大的地域没有被清理出来. 在那片废墟上, 古木参天, 各种珍禽异兽时时出没, 更生有很多珍稀的药草, 每年灵墟洞天的长老都会带领弟子去那里历练, 不仅是一种磨砺, 还能增长这些弟子的见识.
    
    	古木狼林的废墟并非净土, 在里面栖居着不少蛮兽与凶禽, 虽然说有长老同行, 但每年还是会有流血事件发生.
    
    	"据说, 在里面生有不少珍贵的药草, 有些更是罕见的灵药, 要是能够侥幸采集到, 可以立刻与同行的长老兑换成丹药." 说到这里, 庞博看向叶凡, 道: "你现在急需百草液, 如果在那里有所收获的话, 可以暂时解决眼下所需."

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    Xong!
    Lần sửa cuối bởi Soujiro_Seita, ngày 05-11-2010 lúc 23:30.
    Hidden Content Gửi bởi gautruc01 Hidden Content
    Anh yêu trym, vĩnh con mẹ nó cửu luôn Hidden Content

  4. Bài viết được 92 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    01683187991,boket,botayroi,Chrono,Dia Nguc Thu Sinh,gakobitmiss,haiduongtran6789,haopro78,langthien,lanhmynhan,lifemean,liutiu88,lord,mtdloc,NgạoThiên,nhatvinh90,nhvosadn,Phệ Nguyệt Thần Lang,phibh,pocleman147,sena21,sg_vt2006,sonpham9999,sugiabongdem,sxtcntt,t1111t,thaison1930,thanh3754,ThTung,tieudiep003,toanque0123456789,ynhi123,
  5. #53
    Soujiro_Seita's Avatar
    Soujiro_Seita Đang Ngoại tuyến ๖ۣۜGià
    ๖ۣۜThiên
    ๖ۣۜĐại
    ๖ۣۜĐế
    Phiên Ngữ Cao Cấp
    Ngày tham gia
    May 2008
    Đang ở
    Thúy Vân Phong
    Bài viết
    22,957
    Xu
    0

    Mặc định


    Chương thứ 49 tốt xấu lẫn lộn


    Chuyện này đối với Diệp Phàm mà nói đúng là một tin tức không tồi, nếu như ở nơi nào hái được linh dược, hoặc là săn giết được trân cầm dị thú, có thể hữu hiệu giải quyết vấn đề khẩn cấp. Hắn viên kia màu vàng kim Khổ hải như hồ nước sắp sửa cạn khô, cấp bách cần thiết khổng lồ tinh khí đến bổ sung, như thế mới có thể không ngừng mở ra, khiến màu vàng kim đại dương mênh mông tái hiện ra.

    "Lần này là Ngô Thanh Phong trưởng lão tự thân dẫn đội, không cần lo lắng cái kia chó má Hàn trưởng lão làm động tác."

    Chuyện liền định ra như vậy, Diệp Phàm cùng Bàng Bác đều sẽ tham gia lần lịch lãm này.

    Hai ngày sau, Ngô Thanh Phong cùng một người trưởng lão khác dẫn dắt hơn trăm tên đệ tử rời đi Linh Khư động thiên, hướng lân cận phế tích cổ địa đi tới.

    Nơi đó cổ mộc chọc trời, hoàn toàn là cảnh tượng nguyên thủy, vẫn còn cách nhau rất xa, có thể nghe được đinh tai nhức óc man thú tiếng gầm gừ, loáng thoáng văng vẳng tới trận trận thảm thiết sát khí. Còn có thể thấy từng con từng con kỳ dị hung cầm ở trên bầu trời quanh quẩn, thân thể đều dài đến mấy mét trở lên, khổng lồ vô cùng.

    "Ta nhắc lại các ngươi một lần, luôn luôn phải cẩn thận, tuyệt đối không thể xem thường lần lịch lãm này, bởi vì liên quan đến sự sống chết của các ngươi. . ." Ngô Thanh Phong trưởng lão giảng rất nhiều vấn đề cần thiết phải chú ý, cuối cùng nêu ví dụ nhắc nhở: "Ở quá khứ, một ít đệ tử vì hái trân quý linh thảo, thường xuyên không để ý tới nguy hiểm đi vào phế tích nơi sâu xa, đến lúc đó nếu như gặp phải man thú chắc chắn phải chết. Bởi vì, càng hướng phía trong đi, hung cầm man thú càng đáng sợ, có rất nhiều cũng là Thái cổ di lưu lại dị chủng, ngay cả là Linh Khư động thiên trưởng lão cũng không thể đối phó được. Cho nên, các ngươi vạn không thể mạo hiểm xâm nhập!"

    Hai vị trưởng lão mang theo hơn trăm tên đệ tử, rất nhanh đi tới mảnh phế tích này, nơi này linh khí mờ mịt, cũng không so với Linh Khư động thiên kém hơn bao nhiêu, mới vừa đi tới nơi này, đã có người phát hiện dược thảo.

    "Dược linh quá nhỏ không nên hái. . ." Tên kia họ Lý trưởng lão nhắc nhở.

    Nơi này cự mộc cực kỳ cao lớn, mấy người kéo tay đều cùng ôm không hết tới, dây leo già tất cả đều to bằng bắp đùi, nói là phế tích, thật ra thì càng giống là một mảnh núi rừng nguyên thủy.

    "Cự mãng!"

    Mới vừa đi vào trong rừng, đã có người kêu lên sợ hãi, phát hiện một cái to bằng vại nước sặc sỡ đại mãng.

    "Phốc "

    Cái kia cả người mọc ra lấm tấm nhiều màu rực rỡ đại mãng há mồm phun ra một mảnh sương mù, tại chỗ đem tên kia sợ hãi kêu đệ tử bao trùm ở bên trong, nhất thời truyền ra một tiếng hét thảm thiết thê lương.

    Các đệ tử khác tất cả đều sởn cả tóc gáy, nhanh chóng lui về phía sau, sương mù phiêu tán, trên mặt đất lưu lại một bộ hài cốt trắng ởn cốt, còn có rất nhiều chất lỏng màu vàng, chung quanh cỏ cây đều khô héo theo rồi.

    Ngô Thanh Phong trưởng lão nhanh chóng đi tới phụ cận, nhất thời nhíu mày, nói: "Làm sao vừa tới phế tích biên giới, liền gặp được một cái độc long, chuyện có cái gì không đúng."

    Lúc này Lý trưởng lão cũng đi tới, nói: "Nầy đại mãng tên là độc long, thân có kịch độc, các ngươi phải cẩn thận một ít, không nên bị nó phun ra khói độc lây dính tới, nếu không sẽ lập tức độc phát mà chết." Lý trưởng lão nói xong, lại nhắc nhở một câu, nói: "Của nó mật là chế thuốc tài liệu tốt, có thực lực đệ tử có thể đi thu thập."

    Mới vừa tới tới phế tích biên giới, liền gặp được như vậy độc mãng, thật không biết bên trong còn sẽ có cái gì hung thú đáng sợ. Tại chỗ chết rồi một tên đệ tử, mọi người nhất thời sợ đến run rẩy cả người, tất cả đều cẩn thận trở nên cẩn thận.

    "Ta tới lấy mật rắn!" Một cái mười sáu, mười bảy tuổi thiếu nữ trong đám người đi ra, về phía trước bức đi, nàng Khổ hải bên trong sáng lên một đạo lục quang, nhanh chóng lan tràn tới cánh tay của nàng, dọc theo ngón tay của nàng bắn ra ngoài. Lục mang như kiếm, "Xích" một tiếng trảm trúng độc long, đem nó chém làm hai khúc.

    Người thiếu nữ kia cẩn thận đem một cái to bằng nắm tay mật rắn lấy ra ngoài, tại chỗ từ Lý trưởng lão nơi đó đổi tới một chai Bách Thảo dịch. Các đệ tử khác nhất thời được khích lệ gấp mấy lần, bọn họ cơ hồ đều có chém giết độc mãng thực lực, chỉ cần trong lòng không sợ, có thể buông tay buông chân, đều có thể ở mảnh phế tích này bên trong có thu hoạch.

    "Không nên sợ hãi, lại càng không muốn khinh thường, ở trong khoảng thời gian sau này có thể còn sẽ có đổ máu cùng tử vong, nhưng mà đây là các ngươi nhất định phải kinh lịch, nhà ấm bên trong hoa cỏ một ngày nào đó muốn đối mặt tàn khốc thực tế, nếu không vĩnh viễn cũng không cách nào chân chính lớn lên."

    Hai vị trưởng lão mặc dù nói như vậy, nhưng vẫn là nhíu mày, vừa tới tới biên giới liền đã chết đi một tên đệ tử, bây giờ không là điềm tốt lành gì.

    Đang lúc này, các đệ tử khác rối rít hành động, rất nhanh đã có người đào được một cây dược linh có thể có mười năm "Long Thiệt thảo", cùng một thời gian một người khác tử đệ phát hiện một cái "Thanh Long đằng" .

    Đột nhiên, phế tích nơi sâu xa truyền đến một tiếng cực kỳ bén nhọn chim hót âm thanh, giống như là kim thạch thanh âm đâm xuyên qua bầu trời, nghe được làm cho người ta đau đớn màng nhĩ, vang lên ong ong. Vào đúng lúc này, mọi người đều thất kinh, ngừng lại, hướng phương hướng mà âm thanh truyền tới nhìn lại, chỉ thấy một đạo tia chớp màu vàng kim vút qua bầu trời, nhanh chóng hướng một ngọn núi lao xuống.

    "Đây là cái gì? !"

    Tất cả mọi người rất giật mình, tia chớp màu vàng kim quá nhanh, căn bản không cách nào thấy rõ, chỉ có thể nhìn tới một đạo rừng rực kim quang vừa xông mà qua.

    Ngô Thanh Phong trưởng lão lộ ra vẻ ngưng trọng, nói: "Đó là Thiểm Điện điểu, giống như tia chớp nhanh chóng cùng đáng sợ, trời sinh nắm giữ lôi điện chi lực, ngay cả là ta gặp phải tới nó đều chỉ có thể đi đường vòng."

    "Hống. . ."

    Đột nhiên, tiếng hô rung trời, đang khi Thiểm Điện điểu đáp xuống ngọn núi kia trên, một con cả người nằm dày đặc vảy cự viên nhảy lên, đầy đủ xông lên trời cao trên trăm mét, vồ giết về phía cái này Thiểm Điện điểu.

    "Là lân viên!" Một bên khác, Lý trưởng lão biến sắc nói: "Chỉ sợ là lân viên trong đích vương giả, nếu không không thể nào cường đại như thế, lại dám tấn công Thiểm Điện điểu."

    Ngô Thanh Phong trưởng lão nhíu mày, nói: "Xem ra phế tích bên trong không bình tĩnh a, lần lịch lãm này chắc là phải có chút khúc chiết, chúng ta không nên thâm nhập quá sâu."

    Chói tai chim hót cùng tiếng thú gào ở phế tích nơi sâu xa vang lên, giống như là cắt đứt vòm trời, truyền tới từ phía xa. Điều này làm cho tại chỗ đệ tử sắc mặt trở nên trắng bệch, mới vừa rồi gặp có người dễ dàng chém giết độc long, để rất nhiều người lòng tin bạo tăng, nhưng mà giờ phút này bọn họ cuối cùng đã rõ ràng rồi, phế tích hơn nhiều bọn họ tưởng tượng đáng sợ, chỗ sâu nhất có rất nhiều siêu cấp tồn tại, căn bản không phải bọn họ có thể trêu chọc.

    "Chúng ta chuyển sang nơi khác tiến phế tích. . ." Ngô Thanh Phong trưởng lão trước sau đều cảm thấy, khu vực này hôm nay không quá an bình, dù sao nguyên thủy phế tích đầy đủ rộng lớn, lập tức dẫn dắt mọi người hướng một khu vực khác đi tới.

    Đầy đủ đi ra ngoài cách xa mười mấy dặm, mọi người đi tới một mảnh bãi đã vụn, đi xuyên qua nơi này, mới lần nữa tiến vào phế tích bên trong.

    "Ta nhắc lại một câu, ngay cả tưởng xâm nhập cũng không có thể vượt qua mười dặm, nếu không phải như vậy nhất định sẽ có nguy hiểm đến tính mạng, nhất định phải lượng sức mà đi!"

    Đến nơi đây sau mọi người bắt đầu tách ra, túm năm tụm ba, từng người kết bạn đi về phía trước, đều muốn có thu hoạch, Bách Thảo dịch đối với đang mở ra Khổ hải đệ tử mà nói một loại mê hoặc khủng khiếp.

    Hàn Phi Vũ cũng tham gia lần lịch lãm này, nhìn về Diệp Phàm cùng Bàng Bác lúc trong mắt hàn quang ẩn hiện, đương Diệp Phàm cùng Bàng Bác quay đầu nhìn lại lúc, hắn thì lại lập tức tránh ra ánh mắt, nhìn về phía những địa phương khác.

    "Hàn Phi Vũ ngươi bị hai người này suýt nữa giết chết?"

    Cùng Hàn Phi Vũ đồng hành còn có mấy tên nam nữ, số tuổi đều tại mười tám, mười chín tuổi bộ dáng, các tinh khí thần mười phần, mỗi khi giơ tay giơ chân có thần hoa lưu chuyển. Hàn Phi Vũ hầu ở một bên, rất hiển nhiên chỉ là bọn hắn một thành viên trong đó, mà còn xa mới là trung tâm nhân vật, chỉ có thể đứng ở bên cạnh.

    "Một cái mặc dù là mầm Tiên, nhưng mà mới nhập môn mà thôi, không có học được cái gì ni. Một cái khác càng là phế vật, không thể tu luyện, bị loại ngu ngốc như vậy đánh bại, ngươi thật là cho Hàn trưởng lão mất thể diện."

    Trước sau nói chuyện một nam một nữ số tuổi đều tại khoảng mười bảy, mười tám tuổi, mặc dù so với bên cạnh mấy người trẻ hơn một chút, nhưng lại như "chúng tinh phủng nguyệt" giống như bị vây quanh ở giữa.

    Bàng Bác nghe hỏa khí dâng trào, hai người này quá không chút kiêng kỵ rồi, càng ngay mặt chế ngạo Diệp Phàm là phế vật, lập tức cả giận nói: "Nói như thế nào ni, có thể hay không nói tiếng người a?"

    Tên kia mười bảy, mười tám tuổi thiếu nữ cười lạnh liên tục, ở tại khóe miệng mọc ra một viên "mỹ nhân chí" (nốt ruồi duyên), mặc dù nàng xinh đẹp, nhưng là giờ phút này nhưng lại làm cho người ta lấy lạnh lẽo thấu xương cảm giác, nàng lạnh giọng nói: "Hỏa khí thật không nhỏ, đừng tưởng rằng mình là mầm Tiên liền coi trời bằng vung, không đem những người khác đặt ở trong mắt, phải biết không ai đoán trước được tương lai, mầm Tiên cũng có thể sẽ chết trẻ!"

    "Rốt cuộc là ai coi trời bằng vung, chúng ta trêu chọc ngươi sao? Ngươi đi lên liền châm chọc mắng chửi người phế vật, nếu như chúng ta được cho coi trời bằng vung, vậy ngươi chẳng phải là có thể được xưng là không có mắt!" Bàng Bác không chút khách khí xung đột.

    "Nếu như không phải là trưởng lão có mệnh, không cho phép đệ tử tranh đấu ở đây, ta thật muốn cẩn thận giáo dục giáo dục ngươi, như thế nào làm một cái quy củ đệ tử." Mọc ra "mỹ nhân chí" (nốt ruồi duyên) thiếu nữ mắt bắn ra hàn quang, nhìn lướt qua Diệp Phàm, rồi sau đó lại tập trung Bàng Bác, nói: "Ngươi mặc dù là mầm Tiên, nhưng là không thể tùy ý dẫn người tới đây, mảnh phế tích này chính là Linh Khư động thiên trọng địa, há có thể dung một ít vớ va vớ vẩn người tùy tiện xuất nhập."

    Cùng hắn song song đứng chung một chỗ tên thiếu niên mười bảy, mười tám tuổi đó cũng châm chọc nói: "Không phải là người nào đều có thể tu hành, người ta phải tự biết mình là ai." Nói tới đây, hắn mắt bắn ra hàn quang, nhìn về phía Diệp Phàm, nói: "Phiền toái ngươi nhanh chóng : sớm rời đi, nơi này là chúng ta Linh Khư động thiên đệ tử lịch lãm nơi, không cho phép ngoại nhân giao thiệp với."

    "Nhắm lại cái mõm chó của các ngươi!" Bàng Bác tức giận, nhục nhã Diệp Phàm thì bằng với nhục nhã hắn, hắn rất muốn xông tới.

    Diệp Phàm kéo hắn lại, quét những người kia mấy lần, cũng không nói gì, chẳng qua là lấy ra một khối ngọc bội, ở trước mặt bọn họ quơ quơ, rồi sau đó sải bước đi về phía trước.

    "Là Hàn trưởng lão ngọc bội. . ."

    Mấy người sắc mặt nhất thời rất khó xem, vốn định đuổi đi Diệp Phàm, nhưng mà không ngờ uổng công nói một đống nói lời vô ích.

    Hàn Phi Vũ tiến lên phía trước nói: "Lê Lâm sư tỷ, Lý Vân sư huynh, trước không nên gây chuyện với bọn họ, chú ta không để cho ta bây giờ trêu chọc bọn hắn, vạn nhất bị lão nhân gia hắn sau khi biết nhất định sẽ trách phạt ta."

    Đi ra ngoài mấy trăm mét sau, Bàng Bác nói: "Ta nhớ ra rồi, ta ở Linh Khư động thiên phía sau núi gặp qua bọn họ, lúc ấy cách quá xa, không có quá lưu ý. Ngô Thanh Phong trưởng lão lúc ấy thuận miệng nói hai câu, nữ nhân kia thật giống như tên gì Lê Lâm, cũng là một cái mầm Tiên. Cái kia nam tử tựa hồ gọi Lý Vân, mặc dù không phải là mầm Tiên, nhưng mà tư chất cũng rất đặc thù, cũng không hề kém mầm Tiên bao nhiêu."

    Diệp Phàm quay đầu lại về phía sau nhìn thoáng qua, nói: "Xem ra ngươi mặc dù đang : ở Linh Khư động thiên sẽ không có nguy hiểm gì, nhưng là những ngày tháng sau này cũng sẽ không quá vô cùng thoải mái."

    Bàng Bác ngược lại là thờ ơ như không, nói: "Có áp lực mới có động lực, ta bây giờ mục tiêu chính là ở trong vòng ba năm đem mấy cái thứ khốn kiếp kia tất cả đều đạp ở dưới chân. Ta rốt cuộc biết Ngô Thanh Phong trưởng lão vì sao từng than thở nói gì mấy năm gần đây tốt xấu lẫn lộn rồi. . ."

    "Này Linh Khư động thiên tựa hồ không hề giống nhìn từ bề ngoài bình tĩnh như vậy, giữa các trường lão rất có thể tồn tại đối lập quan hệ, sau này ngươi nhất định phải cẩn thận một ít." Diệp Phàm nhắc nhở.

    "Ta biết, Ngô Thanh Phong trưởng lão nói, muốn thu ta là quan môn đệ tử. Ta nghĩ chờ ngươi sau khi đi, ta có thể sẽ đến hậu sơn tu luyện, không học có thành tựu ta sẽ không gây chuyện."

    Diệp Phàm suy tư một lúc sau, sau đó lại lắc đầu, nói: "Đáng tiếc, chúng ta bây giờ thực lực không đủ, nếu không phải như vậy có thể mưu kế một phen, giúp ngươi giải quyết đi những phiền toái này."

    "Không có chuyện gì, không cần lo lắng cho ta, bọn họ không làm gì được ta." Nói tới đây, Bàng Bác vẫn rất tức giận, nói: "Không nên để ý bọn họ những lời đó."

    Diệp Phàm cười cười, nói: "Yên tâm đi, ta đều chẳng thèm nói gì với bọn họ, tự nhiên sẽ không để ý."

    "Vậy thì tốt, bây giờ ngươi cái gì cũng không muốn xen vào, chỉ cần cố gắng tu hành, chờ ngươi màu vàng kim Khổ hải mở ra tới, để cho bọn họ rõ ràng ai rốt cuộc là phế vật."

    Thời gian không lâu, Lê Lâm, Lý Vân, Hàn Phi Vũ đám người đuổi theo, bất quá lần này cũng không phải là hướng về phía bọn họ tới, đi ngang qua mà thôi.

    "Chúng ta đi phế tích nơi sâu xa, đem phía ngoài để lại cho những phế vật này ba. . ." Lê Lâm mang theo nhàn nhạt cười lạnh, khóe miệng "mỹ nhân chí" (nốt ruồi duyên) lộ ra có chút chói mắt, làm cho người ta cảm giác có chút âm hàn.

    Diệp Phàm né qua vừa, lẳng lặng nhìn bọn họ rời đi, vẫn không hề nói gì.

    "Tiện nhân này!" Bàng Bác tức giận không dứt, nhưng mà bây giờ cũng có thể chỉ có thể nhịn, trước mắt hắn không có thực lực đối kháng.

    Ở trong hai ngày sau đó, Diệp Phàm cùng Bàng Bác tìm được mấy chục loại dược thảo, nhưng là đưa đến hai vị trưởng lão nơi đó đổi lại lúc, lại chỉ nhận được hai lọ Bách Thảo dịch. Trên thực tế, không ít người tất cả cũng như thế, thậm chí rất nhiều người liền một chai Bách Thảo dịch cũng không thể đổi tới, hơn nữa ở trong hai ngày này lại tử vong ba tên đệ tử.

    "Không được, ngoại bộ địa vực mặc dù có chút dược thảo, nhưng là dược linh không đủ, sớm đã bị tiền nhân hái không sai biệt lắm. Về phần những này trân cầm dị thú, thấy nhiều người như vậy đồng thời đi vào, sợ là sớm đã xa xa né tránh rồi, càng là không thể nào săn giết được."

    Hai lọ Bách Thảo dịch đối với Diệp Phàm mà nói cũng như không, căn bản không thể đưa đến bất cứ tác dụng gì, hai người thương lượng hồi lâu, đều nhất trí cảm thấy ý muốn đào được chân chính linh dược, săn giết được linh thú, chỉ có thể như Lê Lâm cùng Lý Vân bọn họ như vậy, thâm nhập thêm một chút.

    "Bên trong quá nguy hiểm, những này hung cầm man thú không nằm trong khả năng đối phó của chúng ta. Lại nói vạn nhất gặp phải Lê Lâm cùng Lý Vân đám người, bọn họ ngay cả không dám xuất thủ lộ liễu, nhưng mà chỉ sợ cũng phải âm thầm làm chuyện xấu. . ."

    Hai người thương lượng thời gian rất lâu, cuối cùng đem ánh mắt tìm đến phía phương xa.

    Bọn họ tưởng rời xa khu vực này, đi về phía một khu vực khác. Hai ngày trước, hoa phá trường không Thiểm Điện điểu, cả người kim quang rừng rực, để cho bọn họ có ấn tượng sâu sắc. Còn có con kia cả người nằm dày đặc vảy, tự trên ngọn núi nhảy lên cao hơn trăm mét Lân Viên vương, càng làm cho bọn họ cảm giác rung động sâu sắc. Giờ phút này, Thiểm Điện điểu cùng Lân Viên vương thỉnh thoảng hiện ra ở trước mắt bọn họ.

    Hai ngày qua, khu vực kia nơi sâu xa vẫn có chói tai chim hót cùng tiếng thú gào, động tĩnh lớn vô cùng, cho tới hôm nay dần dần an tĩnh lại. Này hai loại đáng sợ dị thú vì sao lại tranh đấu? Hai người đều cảm thấy nhất định là có có nguyên nhân không bình thường nào đó.

    Giờ phút này, phế tích nơi sâu xa đã dần dần bình tĩnh trở lại, hai người cảm thấy nếu như có thể tiềm hành tới khu vực kia, nói không chừng có thể có thu hoạch kinh người.

    Diệp Phàm cùng Bàng Bác cũng là người vô cùng quyết đoán, làm ra quyết định sau, lập tức xuất phát, hướng khu vực kia tiềm hành tới.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    Đệ tứ thập cửu chương lương dửu bất tề

    Giá đối diệp phàm lai thuyết xác thực thị cá bất thác đích tiêu tức, như quả tại na lý thải tập đáo linh dược, hoặc giả liệp sát đáo trân cầm dị thú, khả dĩ hữu hiệu đích giải quyết nhiên mi chi cấp. Tha na lạp kim sắc đích khổ hải như tần lâm kiền hạc đích hồ bạc, bách thiết nhu yếu bàng đại đích tinh khí lai bổ sung, như thử tài năng bất đoạn đích khai ích, lệnh kim sắc đích uông dương trọng hiện xuất lai.

    "Giá nhất thứ thị ngô thanh phong trường lão thân tự đái đội, bất dụng đam tâm na cá cẩu thí hàn trường lão tố động tác."

    Sự tình tựu thử định hạ, diệp phàm dữ bàng bác đô tương tham gia giá thứ lịch luyện.

    Lưỡng thiên hậu, ngô thanh phong dữ lánh ngoại nhất danh trường lão đái lĩnh bách dư danh đệ tử ly khai linh khư động thiên, hướng trứ khẩn lân đích phế khư cổ địa tẩu khứ.

    Na lý cổ mộc tham thiên, nhất phái nguyên thủy đích cảnh tượng, tương cách hoàn hữu ngận viễn, tựu khả dĩ thính đáo chấn nhĩ dục lung đích man thú bào hao thanh, ẩn ước gian truyện đãng lai trận trận thảm liệt đích sát khí. Hoàn khả dĩ khán đáo nhất chích chích kỳ dị đích hung cầm tại thiên không trung bàn toàn, thân thể đô trường đạt sổ mễ dĩ thượng, cự đại vô bỉ.

    "Ngã tái đề tỉnh nhĩ môn nhất thứ, thiên vạn yếu tiểu tâm, vạn vạn bất khả tiểu khán giá thứ lịch luyện, nhân vi quan hồ trứ nhĩ môn đích sinh tử. . ." Ngô thanh phong trường lão giảng liễu ngận đa nhu yếu chú ý đích vấn đề, tối hậu cử lệ đề tỉnh đạo: "Tại quá khứ, nhất ta đệ tử vi liễu thải tập trân hi đích linh thảo, kinh thường bất cố nguy hiểm tẩu nhập phế khư thâm xử, đáo na thì như quả ngộ đáo man thú tất tử vô nghi. Nhân vi, việt hướng lý tẩu, hung cầm man thú việt khả phạ, hữu ngận đa đô thị hoang cổ di lưu hạ lai đích dị chủng, túng nhiên thị linh khư động thiên đích trường lão dã vô pháp đối phó. Sở dĩ, nhĩ môn vạn bất khả mạo hiểm thâm nhập!"

    Lưỡng vị trường lão đái trứ bách dư danh đệ tử, ngận khoái lai đáo liễu giá phiến phế khư, giá lý linh khí nhân uân, tịnh bất bỉ linh khư động thiên soa thượng đa thiểu, cương cương tẩu đáo giá lý, tựu hữu nhân phát hiện liễu dược thảo.

    "Dược linh thái tiểu đích bất yếu thải trích. . ." Na danh lý tính trường lão đề tỉnh đạo.

    Giá lý đích cự mộc cực kỳ cao đại, kỷ cá nhân thủ lạp thủ đô hợp bão bất quá lai, lão đằng toàn đô hữu đại thối na yêu thô tế, thuyết thị phế khư, kỳ thực canh tượng thị nhất phiến nguyên thủy sơn lâm.

    "Cự mãng!"

    Cương cương tẩu tiến lâm gian, tựu hữu nhân kinh khiếu liễu khởi lai, phát hiện nhất điều thủy dũng thô tế đích ban lan đại mãng.

    "Phốc"

    Na điều hồn thân sinh hữu thải sắc ban điểm đích đại mãng trương chủy phún xuất nhất phiến vụ khí, đương tràng tương na danh kinh khiếu đích đệ tử phúc cái tại lý diện, đốn thì truyện xuất nhất thanh thê lệ đích thảm khiếu thanh.

    Kỳ tha đệ tử toàn đô mao cốt tủng nhiên, khoái tốc hướng hậu thối khứ, vụ khí phiêu tán, địa thượng lưu hạ nhất cụ tuyết bạch đích hài cốt, hoàn hữu ngận đa hoàng sắc đích dịch thể, chu vi đích thảo mộc đô cân trứ khô nuy liễu.

    Ngô thanh phong trường lão khoái tốc lai đáo cận tiền, đốn thì trứu khởi liễu mi đầu, đạo: "Chẩm yêu cương đáo phế khư biên duyến, tựu ngộ đáo liễu nhất điều độc long, sự tình hữu ta bất đối kính."

    Giá thì lý trường lão dã tẩu liễu quá lai, đạo: "Giá điều đại mãng danh vi độc long, thân hữu kịch độc, nhĩ môn yếu tiểu tâm nhất ta, bất yếu bị tha phún xuất đích độc vụ triêm nhiễm đáo, bất nhiên hội lập khắc độc phát nhi vong." Lý trường lão thuyết hoàn, hựu đề tỉnh liễu nhất cú, đạo: "Tha đích đảm thị luyện dược đích hảo tài liêu, hữu thực lực đích đệ tử khả dĩ khứ thu tập."

    Cương cương lai đáo phế khư biên duyến, tựu kiến đáo liễu giá dạng đích độc mãng, chân bất tri đạo lý diện hoàn hội hữu thập yêu khả phạ đích hung thú. Đương tràng tử điệu liễu nhất danh đệ tử, chúng nhân đốn thì nhất trận tâm hàn, toàn đô cẩn thận tiểu tâm liễu khởi lai.

    "Ngã lai thủ xà đảm!" Nhất cá thập lục thất tuế đích thiểu nữ tẩu xuất nhân quần, hướng tiền bức khứ, tha đích khổ hải trung lượng khởi nhất đạo lục quang, khoái tốc mạn duyên đáo tha đích thủ tí, duyên trứ tha đích thủ chỉ xạ liễu xuất khứ. Lục mang như kiếm, "Xích" đích nhất thanh trảm trung độc long, tương tha đoạn vi lưỡng tiệt.

    Na danh thiểu nữ tiểu tâm đích tương nhất cá quyền đầu đại tiểu đích xà đảm thủ liễu xuất lai, đương tràng tòng lý trường lão na lý đoái hoán đáo nhất bình bách thảo dịch. Kỳ tha đệ tử đốn thì bội thụ cổ vũ, tha môn kỷ hồ đô hữu trảm sát độc mãng đích thực lực, chích yếu tâm trung vô úy, năng cú phóng khai thủ cước, giai khả dĩ tại giá phiến phế khư trung hữu sở thu hoạch.

    "Bất yếu khủng cụ, canh bất yếu đại ý, tại tiếp hạ lai đích thì gian lý dã hứa hoàn hội hữu lưu huyết dữ tử vong, đãn giá thị nhĩ môn tất tu yếu kinh lịch đích, ôn thất lý đích hoa thảo tổng hữu nhất thiên yếu diện đối tàn khốc đích hiện thực, bất nhiên vĩnh viễn dã vô pháp chân chính thành trường khởi lai."

    Lưỡng vị trường lão tuy nhiên giá dạng thuyết, đãn hoàn thị trứu khởi liễu mi đầu, cương lai đáo biên duyến tựu tử điệu liễu nhất danh đệ tử, thực tại bất thị thập yêu hảo triệu đầu.

    Tựu tại giá thì, kỳ tha đệ tử phân phân hành động liễu khởi lai, ngận khoái tựu hữu nhân oạt đáo nhất chu dược linh năng hữu thập niên đích"Long thiệt thảo", đồng nhất thì gian lánh nhất danh tử đệ phát hiện liễu nhất điều"Thanh long đằng" .

    Đột nhiên, phế khư thâm xử truyện lai nhất thanh cực kỳ tiêm duệ đích điểu minh thanh, tượng thị kim thạch chi âm thứ xuyên liễu thiên không, văn chi nhượng nhân nhĩ cổ sinh đông, ông ông tác hưởng. Tại giá nhất khắc, sở hữu nhân đô đại cật nhất kinh, đình liễu hạ lai, hướng trứ thanh âm truyện lai đích phương hướng vọng khứ, chích kiến nhất đạo kim sắc đích thiểm điện hoa không nhi quá, khoái tốc hướng trứ nhất tọa sơn phong phủ trùng hạ khứ.

    "Na thị thập yêu? !"

    Sở hữu nhân đô ngận cật kinh, kim sắc đích thiểm điện thái khoái liễu, căn bản vô pháp khán thanh, chích năng khán đáo nhất đạo sí liệt đích kim quang nhất trùng nhi quá.

    Ngô thanh phong trường lão lộ xuất ngưng trọng chi sắc, đạo: "Na thị thiểm điện điểu, như đồng thiểm điện nhất bàn tấn tật dữ khả phạ, thiên sinh ủng hữu lôi điện chi lực, túng nhiên thị ngã ngộ đáo đáo tha đô chích năng nhiễu lộ nhi tẩu."

    "Hống. . ."

    Đột nhiên, hống thanh chấn thiên, tựu tại thiểm điện điểu phủ trùng nhi hạ đích na tọa sơn phong thượng, nhất đầu hồn thân mật bố lân phiến đích cự viên đằng dược nhi khởi, túc túc trùng thượng cao không thượng bách mễ, phác sát hướng na chích thiểm điện điểu.

    "Thị lân viên!" Lánh nhất biên, lý trường lão biến sắc đạo: "Khủng phạ thị lân viên trung đích vương giả, bất nhiên bất khả năng giá yêu cường đại, cư nhiên cảm phác kích thiểm điện điểu."

    Ngô thanh phong trường lão trứu khởi liễu mi đầu, đạo: "Khán lai phế khư trung bất bình tĩnh a, giá thứ lịch luyện đa bán yếu hữu ta ba chiết, ngã môn bất yếu thái quá thâm nhập."

    Thứ nhĩ đích điểu minh dữ thú hống thanh tại phế khư thâm xử hưởng khởi, tượng thị cát liệt liễu thiên khung, viễn viễn đích truyện lai. Giá nhượng tại tràng đệ tử kiểm sắc nhất trận phát bạch, cương tài kiến hữu nhân khinh dịch trảm sát liễu độc long, nhượng ngận đa nhân tín tâm bạo tăng, đãn thử khắc tha môn chung vu minh bạch, phế khư viễn bỉ tha môn tưởng tượng đích khả phạ, tối thâm xử hữu ngận đa siêu cấp tồn tại, căn bản bất thị tha môn sở năng cú chiêu nhạ đích.

    "Ngã môn hoán cá địa phương tiến phế khư. . ." Ngô thanh phong trường lão thủy chung giác đắc, giá phiến khu vực kim thiên bất thái an trữ, phản chính nguyên thủy phế khư túc cú nghiễm mậu, đương hạ đái lĩnh chúng nhân hướng lánh nhất phiến khu vực tẩu khứ.

    Túc túc tẩu xuất khứ thập kỷ lý viễn, chúng nhân lai đáo nhất phiến loạn thạch lâm, xuyên hành quá giá lý, tài tái thứ tiến nhập phế khư trung.

    "Ngã tái đề tỉnh nhất cú, túng nhiên tưởng thâm nhập đích thoại dã bất năng siêu quá thập lý, bất nhiên đích thoại khẳng định hội hữu tính mệnh chi ưu, nhất định yếu lượng lực nhi hành!"

    Đáo liễu giá lý hậu chúng nhân khai thủy phân khai, tam cá nhất quần ngũ cá nhất hỏa, các tự kết bạn tiền hành, đô tưởng yếu hữu sở thu hoạch, bách thảo dịch đối vu chính tại khai ích khổ hải đích đệ tử lai thuyết thị nhất chủng cự đại đích dụ hoặc.

    Hàn phi vũ dã tham gia liễu giá thứ lịch luyện, vọng hướng diệp phàm dữ bàng bác thì nhãn trung hàn quang ẩn hiện, đương diệp phàm dữ bàng bác chuyển đầu vọng khứ thì, tha tắc lập khắc tị khai mục quang, khán hướng kỳ tha địa phương.

    "Hàn phi vũ nhĩ bị giá lưỡng nhân hiểm ta sát tử?"

    Dữ hàn phi vũ đồng hành đích hoàn hữu kỷ danh nam nữ, niên linh đô tại thập bát cửu tuế đích dạng tử, các cá tinh khí thần thập túc, cử thủ sĩ túc gian hữu thần hoa lưu chuyển. Hàn phi vũ bồi tại nhất bàng, ngận hiển nhiên chích thị tha môn đương trung đích nhất viên, nhi viễn bất thị trung tâm nhân vật, chích năng trạm tại biên thượng.

    "Nhất cá tuy nhiên thị tiên miêu, đãn cương nhập môn nhi dĩ, một hữu học đáo thập yêu ni. Lánh nhất cá canh thị phế vật, bất năng tu luyện, bị giá dạng đích xuẩn tài đả bại, nhĩ khả chân cấp hàn trường lão đâu kiểm."

    Tiên hậu thuyết thoại đích nhất nam nhất nữ niên linh đô tại thập thất bát tuế tả hữu, tuy nhiên bỉ bàng biên đích kỷ nhân niên khinh liễu nhất ta, đãn khước như chúng tinh phủng nguyệt nhất bàn bị vi tại đương trung.

    Bàng bác thính đích hỏa khí thượng dũng, giá lưỡng nhân thái tứ vô kỵ đạn liễu, cánh đương diện hề lạc diệp phàm thị phế vật, đương hạ nộ đạo: "Chẩm yêu thuyết thoại ni, hội bất hội thuyết nhân thoại a?"

    Na danh thập thất bát tuế đích thiểu nữ lãnh tiếu liên liên, tại kỳ chủy giác sinh hữu nhất khỏa mỹ nhân chí, tuy nhiên tha phiêu lượng, đãn thị thử khắc khước cấp nhân dĩ băng hàn thứ cốt đích cảm giác, tha hàn thanh đạo: "Hỏa khí đảo bất tiểu, bất yếu dĩ vi tự kỷ thị tiên miêu tựu mục không nhất thiết, bất tương kỳ tha nhân khán tại nhãn trung, yếu tri đạo vị lai thùy dã thuyết bất chuẩn, tiên miêu dã khả năng hội yêu chiết!"

    "Đáo để thị thùy mục không nhất thiết, ngã môn chiêu nhạ nhĩ liễu mạ? Nhĩ thượng lai tựu lãnh ngôn lãnh ngữ đích mạ nhân phế vật, như quả ngã môn toán đắc thượng mục không nhất thiết đích thoại, na nhĩ khởi bất thị khả dĩ xưng đắc thượng một hữu nhãn mục!" Bàng bác hào bất khách khí đích đính chàng.

    "Như quả bất thị trường lão hữu mệnh, bất dung hứa đệ tử tại thử tranh đấu, ngã chân tưởng hảo hảo đích giáo dục giáo dục nhĩ, như hà tố nhất cá quy củ đích đệ tử." Sinh hữu mỹ nhân chí đích thiểu nữ mục xạ hàn quang, tảo liễu nhất nhãn diệp phàm, nhi hậu hựu trành trụ bàng bác, đạo: "Nhĩ tuy nhiên thị tiên miêu, đãn dã bất năng tùy ý đái nhân lai thử, giá phiến phế khư nãi thị linh khư động thiên đích trọng địa, khởi năng dung nhất ta bất tam bất tứ đích nhân tùy tiện xuất nhập."

    Dữ tha tịnh bài trạm tại nhất khởi đích na cá thập thất bát tuế đích thiểu niên dã phúng thứ đạo: "Bất thị thập yêu nhân đô khả dĩ tu hành, nhân yếu hữu tự tri chi minh." Thuyết đáo giá lý, tha mục xạ lãnh quang, khán hướng diệp phàm, đạo: "Ma phiền nhĩ tẫn tảo ly khai, giá lý thị ngã môn linh khư động thiên đích đệ tử lịch luyện đích địa phương, bất duẫn hứa ngoại nhân thiệp túc."

    "Bế thượng nhĩ môn đích điểu chủy!" Bàng bác não nộ, tu nhục diệp phàm tựu đẳng vu tu nhục tha, tha ngận tưởng trùng thượng khứ.

    Diệp phàm lạp trụ liễu tha, tảo liễu na kỷ nhân kỷ nhãn, thập yêu dã một hữu thuyết, chích thị nã xuất nhất khối ngọc bội, tại tha môn diện tiền hoảng liễu hoảng, nhi hậu đại bộ hướng tiền tẩu khứ.

    "Thị hàn trường lão đích ngọc bội. . ."

    Kỷ nhân đích diện sắc đốn thì ngận nan khán, bản tưởng khu trục tẩu diệp phàm, đãn bất tưởng bạch bạch thuyết liễu nhất đôi phế thoại.

    Hàn phi vũ thượng tiền đạo: "Lê lâm sư tả, lý vân sư huynh, tiên bất yếu hoa tha môn ma phiền, ngã thúc công bất nhượng ngã hiện tại chiêu nhạ tha môn, vạn nhất bị tha lão nhân gia tri đạo hậu nhất định hội trách phạt ngã đích."

    Tẩu xuất khứ kỷ bách mễ hậu, bàng bác đạo: "Ngã tưởng khởi lai liễu, ngã tại linh khư động thiên đích hậu sơn kiến đáo quá tha môn, đương thì ly đích thái viễn, một hữu thái lưu ý. Ngô thanh phong trường lão đương thì thuận khẩu thuyết liễu lưỡng cú, na cá nữ nhân hảo tượng khiếu thập yêu lê lâm, dã thị nhất cá tiên miêu. Na cá nam tử tự hồ khiếu lý vân, tuy nhiên bất thị tiên miêu, đãn tư chất dã ngận đặc thù, tịnh bất tốn sắc vu tiên miêu đa thiểu."

    Diệp phàm hồi đầu hướng hậu khán liễu nhất nhãn, đạo: "Khán lai nhĩ tuy nhiên tại linh khư động thiên bất hội hữu thập yêu nguy hiểm, đãn thị kim hậu nhật tử dã bất hội quá đích ngận thư thản."

    Bàng bác đảo thị mãn bất tại hồ, đạo: "Hữu áp lực tài hữu động lực, ngã hiện tại đích mục tiêu tựu thị tại tam niên nội tương na kỷ cá hỗn trướng đông tây toàn đô tài tại cước hạ. Ngã chung vu tri đạo ngô thanh phong trường lão vi hà tằng kinh thán khí thuyết thập yêu cận niên lai lương dửu bất tề liễu. . ."

    "Giá linh khư động thiên tự hồ tịnh bất tượng biểu diện khán khởi lai na bàn bình tĩnh, trường lão gian ngận hữu khả năng tồn tại đối lập quan hệ, kim hậu nhĩ nhất định yếu tiểu tâm nhất ta." Diệp phàm đề tỉnh đạo.

    "Ngã tri đạo, ngô thanh phong trường lão thuyết liễu, yếu thu ngã vi quan môn đệ tử. Ngã tưởng đẳng nhĩ tẩu hậu, ngã khả năng hội khứ hậu sơn tu luyện, bất học hữu sở thành ngã bất hội nhạ sự."

    Diệp phàm tư tác liễu nhất hội nhi, nhiên hậu hựu diêu liễu diêu đầu, đạo: "Khả tích, ngã môn hiện tại thực lực bất cú, bất nhiên đích thoại khả dĩ mưu hoa nhất phiên, bang nhĩ giải quyết điệu giá ta ma phiền."

    "Một sự, bất dụng đam tâm ngã, tha môn nại hà bất liễu ngã." Thuyết đáo giá lý, bàng bác y nhiên ngận khí phẫn, đạo: "Bất yếu tại ý tha môn na ta thoại."

    Diệp phàm tiếu liễu tiếu, đạo: "Phóng tâm ba, ngã đô lại đắc cân tha môn thuyết thập yêu, tự nhiên bất hội tại ý."

    "Na tựu hảo, hiện tại nhĩ thập yêu dã bất yếu quản, chích nhu nỗ lực tu hành, đẳng nhĩ đích kim sắc khổ hải khai ích xuất lai, nhượng tha môn minh bạch thùy đáo để thị phế vật."

    Thì gian bất trường, lê lâm, lý vân, hàn phi vũ đẳng nhân truy liễu thượng lai, bất quá giá thứ tịnh bất thị trùng trứ tha môn lai đích, lộ quá nhi dĩ.

    "Ngã môn khứ phế khư thâm xử, tương ngoại diện lưu cấp na ta phế vật ba. . ." Lê lâm đái trứ đạm đạm đích lãnh tiếu, chủy giác đích mỹ nhân chí hiển đắc hữu ta thứ nhãn, nhượng nhân cảm giác hữu ta âm hàn.

    Diệp phàm thiểm tại nhất biên, tĩnh tĩnh đích khán trứ tha môn ly khứ, y nhiên một hữu thuyết thập yêu.

    "Giá cá tiện nhân!" Bàng bác phẫn phẫn bất dĩ, đãn hiện tại dã năng chích năng nhẫn trứ, mục tiền tha một hữu thực lực đối kháng.

    Tại tiếp hạ lai đích lưỡng thiên lý, diệp phàm dữ bàng bác tầm đáo liễu sổ thập chủng dược thảo, đãn thị tống đáo lưỡng vị trường lão na lý đoái hoán thì, khước chích đắc đáo lưỡng bình bách thảo dịch. Sự thực thượng, bất thiểu nhân dã đô như thử, thậm chí ngận đa nhân liên nhất bình bách thảo dịch đô bất năng đoái hoán đáo, nhi thả tại giá lưỡng thiên lý hựu tử vong liễu tam danh đệ tử.

    "Bất hành, ngoại bộ địa vực tuy nhiên hữu ta dược thảo, đãn thị dược linh bất cú, tảo dĩ bị tiền nhân thải tập đích soa bất đa liễu. Chí vu na ta trân cầm dị thú, khán đáo giá yêu đa nhân đồng thì tiến lai, khủng phạ tảo tựu viễn viễn đích đóa khai liễu, canh thị bất khả năng liệp sát đáo."

    Lưỡng bình bách thảo dịch đối vu diệp phàm lai thuyết đẳng vu vô, căn bản bất năng khởi đáo nhâm hà tác dụng, lưỡng nhân thương lượng liễu bán thiên, đô nhất trí giác đắc tưởng yếu oạt đáo chân chính đích linh dược, liệp sát đáo linh thú, chích năng như lê lâm dữ lý vân tha môn na bàn, tái thâm nhập nhất ta.

    "Lý diện thái nguy hiểm liễu, na ta hung cầm man thú bất thị ngã môn sở năng cú đối phó đích. Tái thuyết vạn nhất ngộ đáo lê lâm dữ lý vân đẳng nhân, tha môn túng nhiên bất cảm minh trứ xuất thủ, đãn khủng phạ dã hội ám trung sử phôi. . ."

    Lưỡng nhân thương lượng liễu ngận trường thì gian, tối hậu tương mục quang đầu hướng viễn phương.

    Tha môn tưởng viễn ly giá phiến khu vực, tẩu hướng lánh nhất phiến địa vực. Lưỡng thiên tiền, hoa phá trường không đích thiểm điện điểu, hồn thân kim quang sí liệt, nhượng tha môn ấn tượng thâm khắc. Hoàn hữu na đầu hồn thân mật bố lân phiến, tự sơn phong thượng đằng dược khởi bách dư mễ cao đích lân viên vương, canh thị nhượng tha môn thâm cảm chấn hám. Thử khắc, thiểm điện điểu dữ lân viên vương bất thì phù hiện tại tha môn đích nhãn tiền.

    Giá lưỡng nhật lai, na phiến khu vực thâm xử nhất trực hữu thứ nhĩ đích điểu minh dữ thú hống thanh, động tĩnh phi thường đại, trực đáo kim thiên tài tiệm tiệm an tĩnh hạ lai. Giá lưỡng chủng khả phạ đích dị thú vi thập yêu hội tranh đấu? Lưỡng nhân đô giác đắc khẳng định hữu thập yêu bất nhất bàn đích nguyên nhân.

    Thử khắc, phế khư thâm xử dĩ kinh tiệm tiệm bình tĩnh hạ lai, lưỡng nhân giác đắc như quả năng cú tiềm hành đáo na phiến địa vực, thuyết bất định khả dĩ hữu kinh nhân đích thu hoạch.

    Diệp phàm dữ bàng bác đô thị phi thường quả đoạn đích nhân, tố xuất quyết định hậu, lập khắc động thân, hướng trứ na phiến khu vực tiềm hành nhi khứ.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Mã:
    	第四十九章良莠不齐
    
    	这对叶凡来说确实是个不错的消息, 如果在那里采集到灵药, 或者猎杀到珍禽异兽, 可以有效的解决燃眉之急. 他那粒金色的苦海如濒临干涸的湖泊, 迫切需要庞大的精气来补充, 如此才能不断的开辟, 令金色的汪洋重现出来.
    
    	"这一次是吴清风长老亲自带队, 不用担心那个狗屁韩长老做动作."
    
    	事情就此定下, 叶凡与庞博都将参加这次历练.
    
    	两天后, 吴清风与另外一名长老带领百余名弟子离开灵墟洞天, 向着紧邻的废墟古地走去.
    
    	那里古木参天, 一派原始的景象, 相隔还有很远, 就可以听到震耳欲聋的蛮兽咆哮声, 隐约间传荡来阵阵惨烈的煞气. 还可以看到一只只奇异的凶禽在天空中盘旋, 身体都长达数米以上, 巨大无比.
    
    	"我再提醒你们一次, 千万要小心, 万万不可小看这次历练, 因为关乎着你们的生死. . ." 吴清风长老讲了很多需要注意的问题, 最后举例提醒道: "在过去, 一些弟子为了采集珍稀的灵草, 经常不顾危险走入废墟深处, 到那时如果遇到蛮兽必死无疑. 因为, 越向里走, 凶禽蛮兽越可怕, 有很多都是荒古遗留下来的异种, 纵然是灵墟洞天的长老也无法对付. 所以, 你们万不可冒险深入!"
    
    	两位长老带着百余名弟子, 很快来到了这片废墟, 这里灵气氤氲, 并不比灵墟洞天差上多少, 刚刚走到这里, 就有人发现了药草.
    
    	"药龄太小的不要采摘. . ." 那名李姓长老提醒道.
    
    	这里的巨木极其高大, 几个人手拉手都合抱不过来, 老藤全都有大腿那么粗细, 说是废墟, 其实更像是一片原始山林.
    
    	"巨蟒!"
    
    	刚刚走进林间, 就有人惊叫了起来, 发现一条水桶粗细的斑斓大蟒.
    
    	"噗"
    
    	那条浑身生有彩色斑点的大蟒张嘴喷出一片雾气, 当场将那名惊叫的弟子覆盖在里面, 顿时传出一声凄厉的惨叫声.
    
    	其他弟子全都毛骨悚然, 快速向后退去, 雾气飘散, 地上留下一具雪白的骸骨, 还有很多黄色的液体, 周围的草木都跟着枯萎了.
    
    	吴清风长老快速来到近前, 顿时皱起了眉头, 道: "怎么刚到废墟边缘, 就遇到了一条毒龙, 事情有些不对劲."
    
    	这时李长老也走了过来, 道: "这条大蟒名为毒龙, 身有剧毒, 你们要小心一些, 不要被它喷出的毒雾沾染到, 不然会立刻毒发而亡." 李长老说完, 又提醒了一句, 道: "它的胆是炼药的好材料, 有实力的弟子可以去收集."
    
    	刚刚来到废墟边缘, 就见到了这样的毒蟒, 真不知道里面还会有什么可怕的凶兽. 当场死掉了一名弟子, 众人顿时一阵心寒, 全都谨慎小心了起来.
    
    	"我来取蛇胆!" 一个十六七岁的少女走出人群, 向前逼去, 她的苦海中亮起一道绿光, 快速蔓延到她的手臂, 沿着她的手指射了出去. 绿芒如剑, "哧" 的一声斩中毒龙, 将它断为两截.
    
    	那名少女小心的将一个拳头大小的蛇胆取了出来, 当场从李长老那里兑换到一瓶百草液. 其他弟子顿时倍受鼓舞, 他们几乎都有斩杀毒蟒的实力, 只要心中无畏, 能够放开手脚, 皆可以在这片废墟中有所收获.
    
    	"不要恐惧, 更不要大意, 在接下来的时间里也许还会有流血与死亡, 但这是你们必须要经历的, 温室里的花草总有一天要面对残酷的现实, 不然永远也无法真正成长起来."
    
    	两位长老虽然这样说, 但还是皱起了眉头, 刚来到边缘就死掉了一名弟子, 实在不是什么好兆头.
    
    	就在这时, 其他弟子纷纷行动了起来, 很快就有人挖到一株药龄能有十年的"龙舌草", 同一时间另一名子弟发现了一条"青龙藤" .
    
    	突然, 废墟深处传来一声极其尖锐的鸟鸣声, 像是金石之音刺穿了天空, 闻之让人耳鼓生疼, 嗡嗡作响. 在这一刻, 所有人都大吃一惊, 停了下来, 向着声音传来的方向望去, 只见一道金色的闪电划空而过, 快速向着一座山峰俯冲下去.
    
    	"那是什么? !"
    
    	所有人都很吃惊, 金色的闪电太快了, 根本无法看清, 只能看到一道炽烈的金光一冲而过.
    
    	吴清风长老露出凝重之色, 道: "那是闪电鸟, 如同闪电一般迅疾与可怕, 天生拥有雷电之力, 纵然是我遇到到它都只能绕路而走."
    
    	"吼. . ."
    
    	突然, 吼声震天, 就在闪电鸟俯冲而下的那座山峰上, 一头浑身密布鳞片的巨猿腾跃而起, 足足冲上高空上百米, 扑杀向那只闪电鸟.
    
    	"是鳞猿!" 另一边, 李长老变色道: "恐怕是鳞猿中的王者, 不然不可能这么强大, 居然敢扑击闪电鸟."
    
    	吴清风长老皱起了眉头, 道: "看来废墟中不平静啊, 这次历练多半要有些波折, 我们不要太过深入."
    
    	刺耳的鸟鸣与兽吼声在废墟深处响起, 像是割裂了天穹, 远远的传来. 这让在场弟子脸色一阵发白, 刚才见有人轻易斩杀了毒龙, 让很多人信心暴增, 但此刻他们终于明白, 废墟远比他们想象的可怕, 最深处有很多超级存在, 根本不是他们所能够招惹的.
    
    	"我们换个地方进废墟. . ." 吴清风长老始终觉得, 这片区域今天不太安宁, 反正原始废墟足够广袤, 当下带领众人向另一片区域走去.
    
    	足足走出去十几里远, 众人来到一片乱石林, 穿行过这里, 才再次进入废墟中.
    
    	"我再提醒一句, 纵然想深入的话也不能超过十里, 不然的话肯定会有性命之忧, 一定要量力而行!"
    
    	到了这里后众人开始分开, 三个一群五个一伙, 各自结伴前行, 都想要有所收获, 百草液对于正在开辟苦海的弟子来说是一种巨大的诱惑.
    
    	韩飞羽也参加了这次历练, 望向叶凡与庞博时眼中寒光隐现, 当叶凡与庞博转头望去时, 他则立刻避开目光, 看向其他地方.
    
    	"韩飞羽你被这两人险些杀死?"
    
    	与韩飞羽同行的还有几名男女, 年龄都在十八九岁的样子, 各个精气神十足, 举手抬足间有神华流转. 韩飞羽陪在一旁, 很显然只是他们当中的一员, 而远不是中心人物, 只能站在边上.
    
    	"一个虽然是仙苗, 但刚入门而已, 没有学到什么呢. 另一个更是废物, 不能修炼, 被这样的蠢材打败, 你可真给韩长老丢脸."
    
    	先后说话的一男一女年龄都在十七八岁左右, 虽然比旁边的几人年轻了一些, 但却如众星捧月一般被围在当中.
    
    	庞博听的火气上涌, 这两人太肆无忌惮了, 竟当面奚落叶凡是废物, 当下怒道: "怎么说话呢, 会不会说人话啊?"
    
    	那名十七八岁的少女冷笑连连, 在其嘴角生有一颗美人痣, 虽然她漂亮, 但是此刻却给人以冰寒刺骨的感觉, 她寒声道: "火气倒不小, 不要以为自己是仙苗就目空一切, 不将其他人看在眼中, 要知道未来谁也说不准, 仙苗也可能会夭折!"
    
    	"到底是谁目空一切, 我们招惹你了吗? 你上来就冷言冷语的骂人废物, 如果我们算得上目空一切的话, 那你岂不是可以称得上没有眼目!" 庞博毫不客气的顶撞.
    
    	"如果不是长老有命, 不容许弟子在此争斗, 我真想好好的教育教育你, 如何做一个规矩的弟子." 生有美人痣的少女目射寒光, 扫了一眼叶凡, 而后又盯住庞博, 道: "你虽然是仙苗, 但也不能随意带人来此, 这片废墟乃是灵墟洞天的重地, 岂能容一些不三不四的人随便出入."
    
    	与他并排站在一起的那个十七八岁的少年也讽刺道: "不是什么人都可以修行, 人要有自知之明." 说到这里, 他目射冷光, 看向叶凡, 道: "麻烦你尽早离开, 这里是我们灵墟洞天的弟子历练的地方, 不允许外人涉足."
    
    	"闭上你们的鸟嘴!" 庞博恼怒, 羞辱叶凡就等于羞辱他, 他很想冲上去.
    
    	叶凡拉住了他, 扫了那几人几眼, 什么也没有说, 只是拿出一块玉佩, 在他们面前晃了晃, 而后大步向前走去.
    
    	"是韩长老的玉佩. . ."
    
    	几人的面色顿时很难看, 本想驱逐走叶凡, 但不想白白说了一堆废话.
    
    	韩飞羽上前道: "黎琳师姐, 李云师兄, 先不要找他们麻烦, 我叔公不让我现在招惹他们, 万一被他老人家知道后一定会责罚我的."
    
    	走出去几百米后, 庞博道: "我想起来了, 我在灵墟洞天的后山见到过他们, 当时离的太远, 没有太留意. 吴清风长老当时顺口说了两句, 那个女人好像叫什么黎琳, 也是一个仙苗. 那个男子似乎叫李云, 虽然不是仙苗, 但资质也很特殊, 并不逊色于仙苗多少."
    
    	叶凡回头向后看了一眼, 道: "看来你虽然在灵墟洞天不会有什么危险, 但是今后日子也不会过的很舒坦."
    
    	庞博倒是满不在乎, 道: "有压力才有动力, 我现在的目标就是在三年内将那几个混账东西全都才在脚下. 我终于知道吴清风长老为何曾经叹气说什么近年来良莠不齐了. . ."
    
    	"这灵墟洞天似乎并不像表面看起来那般平静, 长老间很有可能存在对立关系, 今后你一定要小心一些." 叶凡提醒道.
    
    	"我知道, 吴清风长老说了, 要收我为关门弟子. 我想等你走后, 我可能会去后山修炼, 不学有所成我不会惹事."
    
    	叶凡思索了一会儿, 然后又摇了摇头, 道: "可惜, 我们现在实力不够, 不然的话可以谋划一番, 帮你解决掉这些麻烦."
    
    	"没事, 不用担心我, 他们奈何不了我." 说到这里, 庞博依然很气愤, 道: "不要在意他们那些话."
    
    	叶凡笑了笑, 道: "放心吧, 我都懒得跟他们说什么, 自然不会在意."
    
    	"那就好, 现在你什么也不要管, 只需努力修行, 等你的金色苦海开辟出来, 让他们明白谁到底是废物."
    
    	时间不长, 黎琳, 李云, 韩飞羽等人追了上来, 不过这次并不是冲着他们来的, 路过而已.
    
    	"我们去废墟深处, 将外面留给那些废物吧. . ." 黎琳带着淡淡的冷笑, 嘴角的美人痣显得有些刺眼, 让人感觉有些阴寒.
    
    	叶凡闪在一边, 静静的看着他们离去, 依然没有说什么.
    
    	"这个贱人!" 庞博愤愤不已, 但现在也能只能忍着, 目前他没有实力对抗.
    
    	在接下来的两天里, 叶凡与庞博寻到了数十种药草, 但是送到两位长老那里兑换时, 却只得到两瓶百草液. 事实上, 不少人也都如此, 甚至很多人连一瓶百草液都不能兑换到, 而且在这两天里又死亡了三名弟子.
    
    	"不行, 外部地域虽然有些药草, 但是药龄不够, 早已被前人采集的差不多了. 至于那些珍禽异兽, 看到这么多人同时进来, 恐怕早就远远的躲开了, 更是不可能猎杀到."
    
    	两瓶百草液对于叶凡来说等于无, 根本不能起到任何作用, 两人商量了半天, 都一致觉得想要挖到真正的灵药, 猎杀到灵兽, 只能如黎琳与李云他们那般, 再深入一些.
    
    	"里面太危险了, 那些凶禽蛮兽不是我们所能够对付的. 再说万一遇到黎琳与李云等人, 他们纵然不敢明着出手, 但恐怕也会暗中使坏. . ."
    
    	两人商量了很长时间, 最后将目光投向远方.
    
    	他们想远离这片区域, 走向另一片地域. 两天前, 划破长空的闪电鸟, 浑身金光炽烈, 让他们印象深刻. 还有那头浑身密布鳞片, 自山峰上腾跃起百余米高的鳞猿王, 更是让他们深感震撼. 此刻, 闪电鸟与鳞猿王不时浮现在他们的眼前.
    
    	这两日来, 那片区域深处一直有刺耳的鸟鸣与兽吼声, 动静非常大, 直到今天才渐渐安静下来. 这两种可怕的异兽为什么会争斗? 两人都觉得肯定有什么不一般的原因.
    
    	此刻, 废墟深处已经渐渐平静下来, 两人觉得如果能够潜行到那片地域, 说不定可以有惊人的收获.
    
    	叶凡与庞博都是非常果断的人, 做出决定后, 立刻动身, 向着那片区域潜行而去.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    Xong!
    Lần sửa cuối bởi Soujiro_Seita, ngày 06-11-2010 lúc 21:43.
    Hidden Content Gửi bởi gautruc01 Hidden Content
    Anh yêu trym, vĩnh con mẹ nó cửu luôn Hidden Content

  6. Bài viết được 86 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    01683187991,boket,botayroi,Chrono,Dia Nguc Thu Sinh,haiduongtran6789,haopro78,lanhmynhan,lifemean,liutiu88,lord,mtdloc,NgạoThiên,nhatvinh90,nhvosadn,Phệ Nguyệt Thần Lang,phibh,pocleman147,sena21,sg_vt2006,sonpham9999,sugiabongdem,sxtcntt,t1111t,thaison1930,thanh3754,ThTung,tieudiep003,toanque0123456789,tuandayy1,ynhi123,
  7. #54
    Soujiro_Seita's Avatar
    Soujiro_Seita Đang Ngoại tuyến ๖ۣۜGià
    ๖ۣۜThiên
    ๖ۣۜĐại
    ๖ۣۜĐế
    Phiên Ngữ Cao Cấp
    Ngày tham gia
    May 2008
    Đang ở
    Thúy Vân Phong
    Bài viết
    22,957
    Xu
    0

    Mặc định


    Chương thứ 50 Ngọc Xà Lan


    Chương thứ 50 Ngọc Xà Lan

    Vừa mới đến gần khu vực này, Diệp Phàm cùng Bàng Bác liền sợ hết hồn, mấy trăm cái to bằng vại nước độc long ở từng tia từng tia thè lưỡi, khói độc tràn ngập, đem một mảnh rừng lớn đều ăn mòn không thành hình dạng rồi. Ngoài ra, rừng rậm nơi sâu xa truyền ra từng trận từng trận tiếng gào thét trầm thấp, hằng hà mãnh thú to lớn loanh quanh ở trong rừng.

    Không biết nguyên nhân gì, bọn họ không có công kích lẫn nhau, đều nôn nóng vô cùng, ở khu vực này không ngừng tụ tập, càng ngày càng nhiều, quả là giống như là mãnh liệt thủy triều giống như, từ bên trong tuôn ra ngoài, tuyệt đại đa số thú dữ đều không gọi được tên.

    Mà trên bầu trời cũng tụ tập lượng lớn hung cầm, ở tầng trời thấp không ngừng quanh quẩn, thân thể tất cả đều ở mấy mét trở lên, một mảnh đen kịt, "già thiên tế nhật".

    "Đã xảy ra chuyện gì?"

    Diệp Phàm cùng Bàng Bác tất cả đều kinh ngạc không thôi, những gì nhìn thấy trước mắt thật là kinh người, đại lượng man thú cùng vô tận hung cầm tụ tập ở khu vực này, tất cả đều nôn nóng bất an, như cuồng triều ở mênh mông cuồn cuộn.

    Diệp Phàm quan sát một thời gian ngắn, nói: "Ta nghĩ đều hẳn là từ phế tích nơi sâu xa lui ra ngoài."

    "Chẳng lẽ là bởi vì Thiểm Điện điểu cùng này Lân Viên vương chém giết lẫn nhau, đem những cái khác hung cầm mãnh thú đều quấy nhiễu ra ngoài?"

    "Rất khó nói, ngay cả là Thú Vương đang đánh giết, cũng không có thể đem nhiều như vậy kỳ thú cùng linh cầm đều kinh động ra ba."

    "Chúng ta vượt qua như thế nào, nhiều hung cầm mãnh thú như thế, chen lấn chi chít, dường như thuỷ triều, hoàn toàn chặn lại đường đi."

    "Chúng ta tìm một chỗ đi vòng qua, lần này tuyệt đối là cơ hội. Ta nghĩ bên trong nhất định là có một mảnh khu vực trống không, chỗ sâu nhất có lẽ có siêu cấp Thú Vương đang chém giết lẫn nhau, có lẽ xảy ra những biến cố khác, đem tuyệt đại đa số hung cầm mãnh thú đều chạy tới biên giới khu vực."

    Hai người đầy đủ vòng mười mấy dặm, tìm được một mảnh tuyệt nhai, theo những này dây leo leo lên trên, rồi sau đó liên tục vượt qua vài toà vách đá vách núi dựng đứng, cuối cùng dọc theo dây leo già mà xuống, rốt cục thuận lợi đi tới rừng rậm nơi sâu xa, tránh khỏi này như thủy triều thú dữ cùng ác điểu.

    "Trong này thật là an tĩnh!"

    Khu vực này bên trong, cổ mộc chọc trời, dây leo già quấn quanh, xanh um tươi tốt, thế nhưng là một mảnh tĩnh mịch, tựa hồ tất cả sinh linh đều chạy trốn rồi, yên tĩnh một cách chết chóc, không có một chút thanh âm.

    "Phế tích nơi sâu xa đã xảy ra chuyện gì, ngay cả là Thú Vương chém giết lẫn nhau cũng không trở thành như vậy a , ta nghĩ hẳn là những nguyên nhân khác! Nếu không, làm sao có khả năng để tất cả hung cầm mãnh thú toàn bộ thoát đi ni." Diệp Phàm cùng Bàng Bác hai người có chút kinh nghi không chừng, nhưng mà cuối cùng vẫn là đi về phía trước, rất nhanh xâm nhập mười mấy dặm, cổ mộc càng thêm cứng cáp, hoàn toàn là một mảnh nguyên thủy phong cách.

    "Từng tia từng tia. . ." Ở một mảnh bãi đã vụn, truyền đến từng tia từng tia tiếng vang, giống như là có loài rắn đang thè lưỡi, năm màu thải vụ tràn ngập ở nơi nào, từng trận từng trận tanh hôi mùi phe phẩy tới.

    "Cự xà!" Bàng Bác phát ra hô nhỏ.

    Liền ở ở giữa bãi đá vụn đó, có một cái đến cự xà to bằng vại nước, quay quanh ở đống đá vụn bên trong, trong miệng không ngừng phụt lên năm màu khói độc, nó vô cùng nôn nóng bất an.

    "Không phải rắn bình thường, đầu của nó trên mọc ra một chiếc sừng ngọc!"

    Cự xà to bằng vại nước, quanh thân vảy đến to bằng bàn tay, sắc thái sặc sỡ, vô cùng tươi đẹp, vảy màu ở ánh mặt trời chiếu xuống sáng lên loè loè. Mà kỳ lạ nhất là trên đầu nó cái này ngọc giác, không ngừng có quang hoa lưu chuyển mà xuống, giống như là từng đạo màu sắc rực rỡ sợi tơ mảnh, sáng loè loè, sáng lấp lánh, tụ vào trong đầu của nó.

    "Con rắn mọc ra sừng này đã thành tinh rồi, hiểu được phun ra nuốt vào nhật nguyệt tinh hoa, nếu như dưới bụng sinh ra trảo , chính là trong truyền thuyết giao rồi."

    Hai người trong lòng rùng mình. Cũng không phải là tất cả thú dữ rút lui, còn có chút nhân vật lợi hại lưu lại, bất quá con này cự xà cũng rất nôn nóng, làm như muốn rời đi, nhưng lại có chút chần chờ không chừng.

    Đột nhiên, phế tích nơi sâu xa truyền đến một tiếng rất nhỏ âm thanh trầm trầm, giống như là ở gióng trống lớn, cách rất xa truyền tới.

    Diệp Phàm cùng Bàng Bác nghe thế đạo âm thanh trầm trầm sau, không biết vì sao, trong lòng tất cả đều có chút hốt hoảng. Mà lúc này đây, cái kia mọc ra ngọc giác cự xà càng là không tự kìm hãm được run rẩy mấy cái, rồi sau đó chợt lướt thân đi, nhanh chóng hướng thạch lâm nơi sâu xa phóng đi.

    "Xà động!"

    Bãi đã vụn là sào huyệt của nó, nó nôn nóng bất an vọt vào bên trong một cái hắc động lớn, cũng lại không chịu ra ngoài. Ngũ thải khói độc tan hết, tanh hôi mùi bay đi, bãi đã vụn bên trong hết thảy đều có thể thấy rõ ràng rồi.

    "Đây hẳn là truyền pháp trưởng lão vừa nói đến cái loại nầy Ngọc Giác xà!" Lúc bắt đầu hai người không có gì liên tưởng, nhưng là đợi đến khói độc tan hết, thấy bãi đã vụn nơi sâu xa cái kia đen ngòm xà động sau mới nhớ tới một ít chuyện.

    "Ta nhớ được truyền pháp trưởng lão đã nói, loại này Ngọc Giác xà là lão xà phun ra nuốt vào nhật nguyệt tinh hoa lớn tới trăm năm trở lên mới tiến hóa mà thành, ở của nó nơi ở mọc ra một loại tên là 'Ngọc Xà Lan' trân quý linh dược. . ."

    Hai người mặc dù đều có chút ấn tượng, nhưng mà nhớ được cũng không phải là rất rõ ràng. Truyền pháp trưởng lão thường ngày trừ truyền thụ huyền pháp ở ngoài, mấy tháng qua cũng truyền không ít các tri thức khác, như đối với tu luyện điển tịch, vũ khí, linh dược giảng giải các loại. Diệp Phàm cùng Bàng Bác trọng điểm với tu hành, đối với những tri thức khác cũng không có bỏ ra quá nhiều tinh lực. Lần lịch lãm này trước đối với tương quan bộ sách bù đắp một phen, nếu không rất nhiều dược thảo mặc dù có thể nhận ra, nhưng mà không nhất định có thể nhanh chóng phát hiện.

    "Đúng là 'Ngọc Xà Lan' !"

    Diệp Phàm cùng Bàng Bác đều rất kích động, bọn họ ở cái này đen nhánh xà thâm nhập quan sát khẩu nơi, thấy ba cây bàn tay cao kỳ dị thực vật, cây tuyết trắng như ngọc, toàn thân trong suốt long lanh, nhìn thoáng qua giống như là ba cái màu trắng con rắn nhỏ đứng thẳng ở đó, phía trên treo mấy miếng bạch ngọc diệp, ở trên đỉnh có một đóa sáng loè loè Bạch Ngọc lan hoa.

    Ba cây thực vật rất kỳ lạ, nhưng mà vừa nhìn đã biết vô cùng bất phàm, có từng điểm từng điểm quang hoa đang lưu chuyển, loáng thoáng có từng trận từng trận hương thơm theo gió bay tới.

    "Không sai, là 'Ngọc Xà Lan' !"

    Đương chính mắt thấy được 'Ngọc Xà Lan' sau, truyền pháp trưởng lão nói những lời đó tựa hồ ở bọn hắn bên tai một lần nữa vang vọng lên, hai người lập tức nghĩ tới loại này thực vật trân quý giá trị.

    Nghe nói, lão xà ở phun ra nuốt vào nhật nguyệt tinh hoa lúc, xà động chung quanh linh khí mờ mịt, nhưng mà bình thường thực vật căn bản không cách nào thừa nhận, ngay cả là linh thảo sau thời gian dài cũng sẽ hóa thành bột phấn. Chỉ có một loại kỳ dị phong lan có thể tiếp tục sống sót, ở lão xà phun ra nuốt vào nhật nguyệt tinh hoa lúc đi theo hấp thu tinh khí, trải qua dài đến hơn trăm năm linh khí gội rửa, nó sẽ ngưng tụ lượng lớn nhật nguyệt tinh hoa, lột xác thành hình tựa như lão xà hình dáng kỳ dị thực vật, vì vậy được gọi là 'Ngọc Xà Lan' .

    Nó có phi phàm giải độc công hiệu, có thể giải thiên hạ rất nhiều chủng loại kỳ độc, sinh trưởng ở xà động bên bờ, ngược lại cũng cùng độc trùng bên cạnh tất có giải độc linh thảo phù hợp. Trừ lần đó ra, nó nương theo lão xà cùng nhau phun ra nuốt vào nhật nguyệt tinh hoa, ngưng tụ lượng lớn sinh mạng tinh khí, là tu sĩ thích nhất.

    Hai người kiềm chế sự kích động lại, không dám xông tới trực tiếp hái, nghe nói đây là lão xà vì nó mình chuẩn bị, đương 'Ngọc Xà Lan' hoàn toàn hóa thành lão xà bộ dáng sau, nó sẽ nuốt vào, nếu như ai muốn đánh 'Ngọc Xà Lan' ý định, lão xà tất nhiên sẽ liều mạng.

    "Lão xà đã hóa thành Ngọc Giác xà rồi, nhưng là này ba cây 'Ngọc Xà Lan' cũng chưa xong toàn lột xác Thành lão xà bộ dáng, còn không có hoàn toàn thành thục."

    "Như thế nào mới có thể hái được ni. . ."

    "Ta nghĩ con này lão xà mới vừa rồi hứng chịu kinh sợ, tránh né tiến xà động nơi sâu xa, tạm thời không dám ra tới. Chúng ta từ từ tiềm hành quá khứ, hẳn là có thể thành công hái được."

    "Có chút không an toàn, cứ chờ một chút đã, nếu như phế tích nơi sâu xa lần nữa vang lên mới vừa rồi cái loại nầy trầm thấp thanh âm, chúng ta nhanh chóng xông tới, hái được, lập tức trốn xa."

    "Hảo, trước kiên nhẫn lẳng lặng chờ một lát."

    Hai người thương lượng xong sau, ở bãi đã vụn bên trong ẩn giấu đi. Bọn họ mặc dù không biết phế tích nơi sâu xa đã xảy ra chuyện gì, nhưng là cảm thấy loại tình huống này hẳn là còn đang kéo dài, mới vừa rồi cái loại nầy âm thanh trầm trầm còn có thể tiếp tục vang lên.

    Quả nhiên, chưa đủ nửa phút, trầm thấp thanh âm liên tiếp vang lên ba tiếng, Diệp Phàm cùng Bàng Bác trong lòng hoảng sợ, đây là một loại cảm giác kỳ dị, bọn họ không rõ vì sao, giống như là linh hồn ở không tự chủ được run rẩy.

    Hai người trấn định tâm thần, rồi sau đó nhanh chóng phóng về phía trước, nhổ xuống cửa hang rắn nơi ba cây "Ngọc Xà Lan", cũng không quay đầu lại hướng ngoài bãi đá phóng đi.

    Đầy đủ chạy ra đi mấy dặm, bọn họ mới dừng lại, mà lúc phía sau cái hướng kia truyền đến ù ù tiếng vang, mảnh này thạch lâm giống như là xảy ra động đất, rất hiển nhiên là lão xà vọt ra.

    "Đông "

    Lại là một tiếng trầm thấp tiếng vang từ phế tích nơi sâu xa truyền đến, Diệp Phàm hai người trái tim cũng cùng theo kịch liệt giãy giụa một chút, trong lòng bỗng dưng đau đớn, nhưng là chính là bởi vì âm thanh trầm trầm này để lão xà chỗ ở thạch lâm yên tĩnh lại.

    "Hoàn hảo thành công, ta thật sự sợ cái kia lão xà đuổi xuống tới, nó đã thành tinh rồi, bình thường cường giả đều không làm gì được nó, chớ đừng nói chi là chúng ta!" Hai người ngồi ở trên một tảng đá xanh lớn, lau đi một vệt mồ hôi lạnh.

    Diệp Phàm cùng Bàng Bác xem xét tỉ mỉ trong tay 'Ngọc Xà Lan', quả thật cực kỳ giống mọc ra phiến lá, đẩy lên hoa lan lão xà, liền trên cây đều mọc ra tựa như vảy hoa văn, toàn thân trong suốt trong suốt, giống như là dương chi ngọc điêu khắc thành, thấm vào lòng người hương thơm xông thẳng tới bên trong ngũ tạng lục phủ của người ta.

    "Đáng tiếc vẫn chưa hoàn toàn thành thục. . ."

    "Biết vừa lòng ba, loại đồ vật này có thể gặp mà không thể cầu."

    "Nghe nói, nó súc tích lượng lớn sinh mệnh tinh hoa, không biết hiệu quả chân chính như thế nào."

    "Tìm cái chỗ an toàn, ăn vào thử xem sao."

    Hai người nói gì cũng sẽ không nắm 'Ngọc Xà Lan' đi cùng Linh Khư động thiên trưởng lão trao đổi Bách Thảo dịch, loại đồ vật này khẳng định so với dùng một trăm loại dược thảo đề luyện ra tinh hoa ———— Bách Thảo dịch, mạnh rất nhiều lần mới đúng.

    Diệp Phàm cùng Bàng Bác nắm dây leo leo lên một toà vách đá cao vót, nơi này thảm thực vật xanh um tươi tốt, nhưng lại không có bất luận cái gì chim muông, vô cùng an tĩnh.

    "Ăn vào 'Ngọc Xà Lan', một lúc sau gặp mặt tới xà hạt độc trùng đều không cần lo lắng rồi."

    Hai người thương lượng chốc lát, quyết định Diệp Phàm trước sử dụng một cây, xem một chút hiệu quả như thế nào, thể chất của hắn tương đối đặc thù, không cần lo lắng dược lực thật mạnh, đánh xuyên Khổ hải.

    Diệp Phàm một cái cắn mất nửa cây Ngọc Xà Lan, mùi thơm nhất thời tràn ngập ra, cả tòa vách đá trên cũng là một mảnh mùi thơm ngát, hắn miệng đầy mùi thơm ngào ngạt thơm ngát, cảm giác toàn thân lỗ chân lông đều thư giãn ra. Chung quanh càng là linh khí mờ mịt, ngăn ra Ngọc Xà Lan ở hướng ra phía ngoài phiêu dật sinh mạng tinh khí, có một đạo đạo thật nhỏ sáng mờ đang lưu chuyển, Diệp Phàm vội vàng đem còn dư lại nửa cây cũng đưa vào trong miệng.

    Rồi sau đó, hắn vội vàng ngồi xếp bằng xuống, bắt đầu vận chuyển ( Đạo kinh ) ghi lại huyền pháp, cả người không nhúc nhích, giống như là một tôn hoá thạch giống như. Thời gian không lâu, Diệp Phàm đột nhiên bắt đầu hô hấp dồn dập, sắc mặt như máu, mạch máu căng phồng, da thịt đỏ tươi, rồi sau đó bên ngoài thân thể có từng điểm từng điểm quang hoa dao động ra.

    Bàng Bác vô cùng khẩn trương, lẳng lặng nhìn chăm chú vào, hắn cảm giác được cường đại linh khí, đang đánh sâu vào Diệp Phàm huyết nhục.

    Thậm chí có thể rõ ràng nghe được, Diệp Phàm máu đang rung động ầm ầm, giống như là sông dài cuồn cuộn đang lao nhanh, có một cỗ cường đại sinh mạng tinh khí ở trong cơ thể hắn lưu chuyển, không ngừng giội rửa thân thể bằng máu thịt của hắn, quang hoa đều tràn ra ngoài.

    Cho đến sau nửa canh giờ, Diệp Phàm trong huyết mạch tiếng vang mới dừng lại, hắn hô hấp dần dần dài lâu, mạch tượng cũng bình ổn lại, cả người linh động rất nhiều.

    "Rầm "

    Đột nhiên, đang lúc này, Diệp Phàm Khổ hải bộc phát ra từng đạo rừng rực kim quang, thần hồng từng đạo, quang hoa óng ánh, sáng lạng chói mắt.

    "Tới!" Bàng Bác có chút kích động.

    Lần trước nhìn thấy cảnh tượng tái hiện rồi, Diệp Phàm Khổ hải hóa thành một mảnh đại dương màu vàng kim, từng trận từng trận biển gầm âm thanh "Ù ù" truyền ra, giống như là thiên quân vạn mã đang lao nhanh, đinh tai nhức óc.

    Nộ lãng ngút trời, kim quang chói mắt, vô tận đại dương mênh mông, mênh mông chập chùng, cuốn lên trời cao, rừng rực thần huy tung bay đầy trời.

    "Ùng ùng "

    Sấm vang chớp giật, từng đạo tia chớp màu vàng kim hoa phá trường không, vạn đạo sấm sét vang lên trên vòm trời, hủy diệt lực lượng bên trong nhưng lại hàm chứa vô tận đích sinh khí, sinh cơ bừng bừng ở phách vũ tia điện bên trong kích động.

    Màu vàng kim đại dương mênh mông, sóng biển ngập trời, cùng rừng rực tia chớp đan xen với nhau, tạo thành một mảnh thần huy vô tận kỳ dị thế giới.

    Đinh tai nhức óc biển gầm âm thanh truyền đến, ngay cả Bàng Bác đã từng gặp qua, giờ phút này vẫn còn có chút ngẩn người, này màu vàng kim Khổ hải tựa hồ có kỳ dị lực lượng, không ngừng chấn động.

    Diệp Phàm Khổ hải một mảnh ánh sáng lộng lẫy, để chung quanh cảnh vật cũng cùng theo thần quang ngời ngời.

    Trôi qua tới hai canh giờ, tất cả những thứ này mới từ từ bình tĩnh trở lại, kim quang nội liễm, tiếng sóng lớn biến mất, Diệp Phàm Khổ hải quy về yên tĩnh, cả người hắn lập tức không linh rất nhiều, nhiều hơn một chủng loại tiên nhân khí chất, lộ ra siêu trần thoát tục.

    Sau nửa canh giờ, Diệp Phàm mở ra hai mắt, giống như là có hai đạo tia chớp chợt lóe lên, hắn hai mắt thần quang ngời ngời, tinh thần sung mãn, khí huyết tràn đầy.

    "Cảm giác như thế nào?"

    "Cảm giác tốt vô cùng, Khổ hải biến thành lớn hơn!" Diệp Phàm bắt đầu vận chuyển ( Đạo kinh ) ghi lại huyền pháp, Khổ hải nơi đó nhất thời sáng lên một chút kim quang, to bằng hạt vừng Khổ hải đã biến thành lớn bằng hạt đỗ tương, như một chiếc thần đăng dừng ở nơi đó.

    "Như vậy mở ra tốc độ. . . Thật là kinh người!" Bàng Bác là Diệp Phàm cảm thấy cao hứng đồng thời, cũng vô cùng giật mình, lần này Diệp Phàm mở ra Khổ hải, lập tức phát triển rất nhiều lần.

    Màu vàng kim Khổ hải có từng tia từng tia thần lực đang lưu chuyển, để Diệp Phàm giơ tay nhấc chân, cảm giác vô cùng thư thái, Khổ hải dao động ra từng tia từng tia thần hoa đang tưới đều máu thịt của hắn. Diệp Phàm vận chuyển Đạo kinh huyền pháp, một đạo màu vàng kim thần hoa tự Khổ hải lao ra, dọc theo ngón tay của hắn bắn ra ngoài, "Xích" một tiếng vang nhỏ, đem phía trước một cây cổ mộc xuyên thủng rồi.

    Bàng Bác nhất thời trợn mắt hốc mồm, nói: "Ngươi. . . Lại có thể thi triển ra. . . Tương tự 'Thần văn' công kích rồi!"

    "Ngọc Xà Lan quả nhiên phi phàm, nó ẩn chứa sinh mệnh tinh hoa, so sánh với thứ này mấy chục bình Bách Thảo dịch phải cường thịnh hơn nhiều lần!" Diệp Phàm một trận cảm thán, lần này hắn mở ra màu vàng kim Khổ hải cực kỳ thuận lợi.

    Bàng Bác cũng lộ ra vẻ kích động, nói: "Lần lịch lãm này cuối cùng không có đến không, thu hoạch như vậy ba cây linh dược, nhất định so với những người khác thu hoạch tổng số còn nhiều hơn."

    "Thật không biết phế tích nơi sâu xa đã xảy ra chuyện gì, chúng ta vẫn tiếp tục xâm nhập sao?"

    "Đương nhiên phải tiếp tục tiến lên, thâm nhập thêm một chút, nói không chừng còn sẽ có thu hoạch, hung cầm man thú đều trốn sạch sành sanh rồi, cơ hội hiếm có! Hơn nữa phế tích nơi sâu xa nói không chừng đang phát sinh một loại biến hoá kinh người nào đó, đối với chúng ta mà nói có lẽ là một cơ duyên lớn lao."

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    Đệ ngũ thập chương ngọc xà lan

    Cương cương tiếp cận giá phiến khu vực, diệp phàm dữ bàng bác tựu hách liễu nhất khiêu, sổ bách điều thủy dũng thô tế đích độc long tại ti ti thổ tín tử, độc vụ di mạn, tương nhất đại phiến lâm địa đô hủ thực đích bất thành dạng tử liễu. Thử ngoại, mật lâm thâm xử truyện xuất trận trận đê trầm đích tê hống thanh, sổ bất thanh đích đại hình mãnh thú tại lâm gian bồi hồi.

    Bất tri đạo thập yêu nguyên nhân, tha môn một hữu tương hỗ công kích, giai tiêu táo vô bỉ, tại giá phiến khu vực bất đoạn đích tụ tập, việt lai việt đa, giản trực tượng thị hung dũng triều thủy nhất bàn, tòng lý diện hướng ngoại dũng lai, tuyệt đại đa sổ hung thú đô khiếu bất xuất danh tự.

    Nhi thiên không trung dã tụ tập liễu đại lượng đích hung cầm, tại đê không bất đoạn đích bàn toàn, khu thể toàn đô tại sổ mễ dĩ thượng, hắc áp áp nhất phiến, già thiên tế nhật.

    "Phát sinh liễu thập yêu?"

    Diệp phàm dữ bàng bác toàn đô kinh nhạ bất dĩ, nhãn tiền sở kiến thực tại kinh nhân, hải lượng đích man thú dữ vô tẫn đích hung cầm tụ tập tại giá phiến khu vực, toàn đô tiêu táo bất an, như cuồng triều tại hạo đãng.

    Diệp phàm quan sát liễu nhất đoạn thì gian, đạo: "Ngã tưởng đô ứng cai thị tòng phế khư thâm xử thối xuất lai đích."

    "Nan đạo thị nhân vi thiểm điện điểu dữ na lân viên vương tư sát, tương kỳ tha hung cầm mãnh thú đô kinh nhiễu liễu xuất lai?"

    "Ngận nan thuyết, túng nhiên thị thú vương tại bác sát, dã bất khả năng tương giá yêu đa kỳ thú dữ linh cầm đô kinh xuất lai ba."

    "Ngã môn chẩm yêu quá khứ, giá yêu đa hung cầm mãnh thú, mật mật ma ma, cân triều thủy tự đích, hoàn toàn trở đáng trụ liễu khứ lộ."

    "Ngã môn hoa cá địa phương nhiễu quá khứ, giá thứ tuyệt đối thị các ky hội. Ngã tưởng lý diện khẳng định hữu nhất phiến chân không địa đái, tối thâm xử hoặc hứa hữu siêu cấp thú vương tại tư sát, hoặc hứa phát sinh liễu kỳ tha biến cố, tương tuyệt đại đa sổ hung cầm mãnh thú đô cản đáo liễu biên duyến địa đái."

    Lưỡng nhân túc túc nhiễu liễu thập kỷ lý, tầm đáo nhất phiến tuyệt nhai, thuận trứ na ta đằng mạn phàn liễu thượng khứ, nhi hậu liên tục phiên quá kỷ tọa huyền nhai tiễu bích, tối hậu duyên trứ lão đằng nhi hạ, chung vu thuận lợi lai đáo mật lâm thâm xử, tị quá liễu na như triều thủy bàn đích hung thú dữ mãnh cầm.

    "Giá lý diện chân an tĩnh!"

    Giá phiến địa vực nội, cổ mộc tham thiên, lão đằng triền nhiễu, úc úc thông thông, đãn thị khước nhất phiến tĩnh tiễu tiễu, tự hồ sở hữu đích sinh linh đô đào tẩu liễu, tử nhất bàn đích an tĩnh, một hữu nhất điểm thanh âm.

    "Phế khư thâm xử phát sinh liễu thập yêu, túng nhiên thị thú vương tư sát dã bất chí vu giá dạng a, ngã tưởng ứng cai thị kỳ tha nguyên nhân! Bất nhiên, chẩm yêu khả năng nhượng sở hữu hung cầm mãnh thú toàn bộ đào ly ni." Diệp phàm dữ bàng bác lưỡng nhân hữu ta kinh nghi bất định, đãn tối chung hoàn thị hướng tiền tẩu khứ, ngận khoái thâm nhập liễu thập kỷ lý, cổ mộc canh gia đích thương kính, hoàn toàn thị nhất phiến nguyên thủy đích phong mạo.

    "Ti ti. . ." Tại nhất phiến loạn thạch lâm gian, truyện lai ti ti đích thanh hưởng, tượng thị hữu xà loại tại thổ tín tử, ngũ sắc thải vụ di mạn tại na lý, trận trận tinh xú đích khí vị phất động nhi lai.

    "Cự xà!" Bàng bác phát xuất đê hô.

    Tựu tại na loạn thạch lâm gian, hữu nhất điều túc hữu thủy hang thô tế đích cự xà, bàn nhiễu tại loạn thạch đôi trung, khẩu trung bất đoạn phún thổ ngũ sắc độc vụ, tha phi thường đích tiêu táo bất an.

    "Bất thị nhất bàn đích xà, tha đích đầu thượng sinh hữu nhất chích ngọc giác!"

    Thủy hang thô tế đích cự xà, chu thân đích lân phiến túc hữu ba chưởng na yêu đại, sắc thải ban lan, phi thường đích tiên diễm, cẩm lân tại dương quang đích chiếu xạ hạ thiểm thiểm phát quang. Nhi tối vi kỳ đặc thị tha đầu thượng đích na chích ngọc giác, bất đoạn hữu quang hoa lưu chuyển nhi hạ, tượng thị nhất đạo đạo thải sắc đích tế ti tuyến, quang xán xán, lượng tinh tinh, hối nhập tha đích đầu lô trung.

    "Giá điều sinh giác đích xà dĩ kinh thành tinh liễu, đổng đắc thôn thổ nhật nguyệt tinh hoa, như quả phúc hạ sinh xuất trảo đích thoại, tựu thị truyện thuyết trung đích giao liễu."

    Lưỡng nhân tâm trung nhất lẫm. Tịnh bất thị sở hữu đích hung thú thối tẩu liễu, hoàn hữu ta lệ hại đích giác sắc lưu liễu hạ lai, bất quá giá điều cự xà dã ngận tiêu táo, tự thị tưởng yếu ly khứ, đãn hựu hữu ta trì nghi bất định.

    Đột nhiên, phế khư thâm xử truyện lai nhất thanh khinh vi đích muộn âm, tượng thị tại lôi động cự cổ, cách trứ ngận viễn đích cự ly truyện liễu quá lai.

    Diệp phàm dữ bàng bác thính đáo giá đạo muộn âm hậu, bất tri đạo vi hà, tâm trung toàn đô hữu ta phát hoảng. Nhi giá cá thì hậu, na điều sinh hữu ngọc giác đích cự xà canh thị bất tự cấm đích chiến đẩu liễu kỷ hạ, nhi hậu mãnh đích du động thân khu, khoái tốc hướng thạch lâm thâm xử trùng khứ.

    "Xà động!"

    Loạn thạch lâm thị tha đích sào huyệt, tha tiêu táo bất an đích trùng tiến nhất cá cự đại đích hắc động trung, tái dã bất khẳng xuất lai. Ngũ thải độc vụ tán tẫn, tinh xú khí vị phiêu tẩu, loạn thạch lâm nội đích nhất thiết đô khả dĩ thanh tích đích khán đáo liễu.

    "Giá ứng cai thị truyện pháp trường lão sở thuyết đích na chủng ngọc giác xà!" Khai thủy thì lưỡng nhân một hữu thập yêu liên tưởng, đãn thị đẳng đáo độc vụ tán tẫn, khán đáo loạn thạch lâm thâm xử na cá hắc động động đích xà động hậu tài tưởng khởi nhất ta sự tình.

    "Ngã ký đắc truyện pháp trường lão thuyết quá, giá chủng ngọc giác xà thị lão xà thôn thổ nhật nguyệt tinh hoa trường đạt bách niên dĩ thượng tài tiến hóa nhi thành đích, tại tha đích tê tức địa sinh hữu nhất chủng danh vi'Ngọc xà lan' đích trân hi linh dược. . ."

    Lưỡng nhân tuy nhiên đô hữu ta ấn tượng, đãn ký đắc tịnh bất thị ngận thanh tích. Truyện pháp trường lão bình nhật gian trừ liễu giáo thụ huyền pháp ngoại, giá kỷ cá nguyệt lai dã truyện liễu bất thiểu kỳ tha tri thức, như đối tu luyện điển tịch, vũ khí, linh dược đích giảng giải đẳng. Diệp phàm dữ bàng bác trắc trọng vu tu hành, đối kỳ tha tri thức tịnh một hữu đầu nhập quá đa đích tinh lực. Giá thứ lịch luyện tiền đối tương quan thư tịch ác bổ liễu nhất phiên, bất nhiên ngận đa dược thảo tuy nhiên năng cú nhận xuất, đãn bất nhất định khả dĩ khoái tốc phát hiện.

    "Xác thực thị'Ngọc xà lan' !"

    Diệp phàm dữ bàng bác đô ngận kích động, tha môn tại na tất hắc đích xà động nhập khẩu xử, khán đáo tam chu ba chưởng cao đích kỳ dị thực vật, thực chu tuyết bạch như ngọc, thông thể tinh oánh dịch thấu, hoảng nhất khán tượng thị tam điều bạch sắc đích tiểu xà trực lập tại na lý, thượng diện quải trứ kỷ phiến bạch ngọc diệp, tại đính đoan hữu nhất đóa quang xán xán đích bạch ngọc lan hoa.

    Tam chu thực vật ngận kỳ đặc, đãn nhất khán tựu tri phi thường bất phàm, hữu điểm điểm quang hoa tại lưu chuyển, ẩn ước gian hữu trận trận hinh hương tùy phong phiêu lai.

    "Một thác, thị'Ngọc xà lan' !"

    Đương thân nhãn kiến đáo'Ngọc xà lan' hậu, truyện pháp trường lão thuyết đích na ta thoại tự hồ tại tha môn nhĩ bạn trọng tân hồi hưởng liễu khởi lai, lưỡng nhân nhất hạ tử tưởng đáo liễu giá chủng thực vật đích trân quý giới trị.

    Cư thuyết, lão xà tại thôn thổ nhật nguyệt tinh hoa thì, xà động chu vi linh khí nhân uân, đãn nhất bàn đích thực vật căn bản vô pháp thừa thụ, túng nhiên thị linh thảo trường thì gian hạ lai dã hội hóa thành tê phấn. Chích hữu nhất chủng kỳ dị đích lan thảo khả dĩ tồn hoạt hạ lai, tại lão xà thôn thổ nhật nguyệt tinh hoa thì cân tùy hấp thu tinh khí, kinh quá trường đạt bách dư niên đích linh khí tẩy lễ, tha tương hội ngưng tụ đại lượng đích nhật nguyệt tinh hoa, thuế biến thành hình tự lão xà hình trạng đích kỳ dị thực vật, nhân thử bị xưng vi'Ngọc xà lan' .

    Tha cụ hữu phi phàm đích giải độc công hiệu, khả dĩ giải thiên hạ ngận đa chủng kỳ độc, sinh trường tại xà động bạn, đảo dã dữ độc trùng chi bàng tất hữu giải độc linh thảo vẫn hợp. Trừ thử chi ngoại, tha bạn tùy lão xà nhất khởi thôn thổ nhật nguyệt tinh hoa, ngưng tụ liễu đại lượng đích sinh mệnh tinh khí, thị tu sĩ đích tối ái.

    Lưỡng nhân án nại trụ trùng động, bất cảm trùng quá khứ trực tiếp thải trích, cư thuyết giá thị lão xà vi tha tự kỷ đích chuẩn bị đích, đương'Ngọc xà lan' hoàn toàn hóa thành lão xà đích dạng tử hậu, tha hội thôn phục hạ khứ, như quả thùy tưởng đả'Ngọc xà lan' đích chủ ý, lão xà tất nhiên hội bính mệnh.

    "Lão xà dĩ kinh hóa thành ngọc giác xà liễu, đãn thị giá tam chu'Ngọc xà lan' tịnh một hữu hoàn toàn thuế biến thành lão xà đích dạng tử, hoàn một hữu triệt để thành thục."

    "Chẩm yêu tài năng thải trích đáo ni. . ."

    "Ngã tưởng giá điều lão xà cương tài thụ đáo liễu kinh hách, đóa tị tiến xà động thâm xử, tạm thì bất cảm xuất lai liễu. Ngã môn mạn mạn tiềm hành quá khứ, ứng cai năng cú thành công thải trích đáo."

    "Hữu điểm bất bảo hiểm, tiên đẳng nhất đẳng, như quả phế khư thâm xử tái thứ hưởng khởi cương tài na chủng trầm muộn đích thanh âm, ngã môn khoái tốc trùng quá khứ, thải trích đáo thủ, lập khắc viễn độn."

    "Hảo, tiên nại tâm tĩnh đẳng nhất hội nhi."

    Lưỡng nhân thương lượng hoàn hậu, tại loạn thạch lâm trung ẩn tàng liễu hạ lai. Tha môn tuy nhiên bất tri đạo phế khư thâm xử phát sinh liễu thập yêu, đãn thị giác đắc giá chủng trạng huống ứng cai hoàn tại trì tục, cương tài đích na chủng muộn âm hoàn hội kế tục hưởng khởi.

    Quả nhiên, bất túc bán khắc chung, trầm muộn đích thanh âm tiếp liên hưởng liễu tam thanh, diệp phàm dữ bàng bác tâm trung hoàng hoàng, giá thị nhất chủng kỳ dị đích cảm giác, tha môn bất minh sở dĩ, tượng thị linh hồn tại bất do tự chủ chiến lật.

    Lưỡng nhân định trụ tâm thần, nhi hậu khoái tốc hướng tiền trùng khứ, bạt hạ xà động khẩu xử đích tam chu"Ngọc xà lan", đầu dã bất hồi đích hướng thạch lâm ngoại trùng khứ.

    Túc túc bào xuất khứ sổ lý, tha môn tài đình hạ lai, nhi giá thì thân hậu na cá phương hướng truyện lai liễu long long đích thanh hưởng, na phiến thạch lâm tượng thị phát sinh liễu địa chấn, ngận hiển nhiên thị lão xà trùng liễu xuất lai.

    "Đông"

    Hựu thị nhất thanh trầm muộn đích thanh hưởng tòng phế khư thâm xử truyện lai, diệp phàm lưỡng nhân đích tâm tạng đô cân trứ kịch liệt tránh động liễu nhất hạ, tâm khẩu nhất trận pháp phát đông, đãn dã chính nhân vi giá thanh muộn âm nhượng lão xà sở tại đích thạch lâm an tĩnh liễu hạ lai.

    "Hoàn hảo thành công liễu, ngã chân phạ na điều lão xà truy hạ lai, tha dĩ kinh thành tinh liễu, nhất bàn đích cường giả đô nại hà bất liễu tha, canh bất yếu thuyết ngã môn liễu!" Lưỡng nhân tọa tại nhất khối đại thanh thạch thượng, sát liễu nhất bả lãnh hãn.

    Diệp phàm dữ bàng bác tử tế quan khán thủ trung đích'Ngọc xà lan', quả chân tượng cực liễu sinh hữu diệp phiến, đính trứ lan hoa đích lão xà, liên hành thượng đô sinh hữu tự lân phiến bàn đích văn lạc, thông thể tinh oánh thấu lượng, tượng thị dương chi ngọc điêu trác nhi thành, thấm nhân tâm tỳ đích hinh hương trực trùng đáo nhân đích ngũ tạng lục phủ lý.

    "Khả tích hoàn một hữu hoàn toàn thành thục. . ."

    "Tri túc ba, giá chủng đông tây khả dữ nhi bất khả cầu."

    "Cư thuyết, tha uẩn tập liễu đại lượng đích sinh mệnh tinh hoa, bất tri đạo chân chính hiệu quả như hà."

    "Hoa cá an toàn đích địa phương, phục hạ khứ thí thí khán."

    Lưỡng nhân thuyết thập yêu dã bất hội nã'Ngọc xà lan' khứ dữ linh khư động thiên đích trường lão giao hoán bách thảo dịch, giá chủng đông tây khẳng định bỉ dụng bách chủng dược thảo đề luyện đích xuất tinh hoa ———— bách thảo dịch, cường ngận đa bội tài đối.

    Diệp phàm dữ bàng bác trảo trứ đằng mạn phàn thượng nhất tọa huyền nhai, giá lý đích thực bị úc úc thông thông, đãn khước một hữu nhâm hà đích điểu thú, phi thường an tĩnh.

    "Phục hạ'Ngọc xà lan', nhất hội nhi tái bính đáo xà hạt độc trùng đô bất dụng đam tâm liễu."

    Lưỡng nhân thương lượng liễu phiến khắc, quyết định diệp phàm tiên phục dụng nhất chu, khán khán hiệu quả như hà, tha đích thể chất giác vi đặc thù, bất dụng đam tâm dược lực quá mãnh, kích xuyên khổ hải.

    Diệp phàm nhất khẩu giảo điệu bán chu ngọc xà lan, hương khí đốn thì di mạn khai lai, chỉnh tọa huyền nhai thượng đô thị nhất phiến thanh hương, tha mãn chủy phức úc phân phương, cảm giác toàn thân đích hãn mao khổng đô thư trương liễu khai lai. Chu vi canh thị linh khí nhân uân, đoạn khai đích ngọc xà lan tại hướng ngoại phiêu dật sinh mệnh tinh khí, hữu nhất đạo đạo tế tiểu đích hà quang tại lưu chuyển, diệp phàm cấp mang tương thặng hạ đích bán chu dã tống tiến chủy lý.

    Nhi hậu, tha cản khẩn bàn tọa hạ lai, khai thủy vận chuyển 《 đạo kinh 》 sở ký tái đích huyền pháp, chỉnh cá nhân nhất động bất động, tượng thị nhất tôn hóa thạch nhất bàn. Thì gian bất trường, diệp phàm đột nhiên hô hấp cấp xúc liễu khởi lai, diện sắc như huyết, huyết quản phún trương, cơ phu tiên hồng, nhi hậu thể biểu hữu điểm điểm quang hoa dạng xuất.

    Bàng bác phi thường khẩn trương, tĩnh tĩnh đích chú thị trứ, tha cảm giác đáo liễu cường đại đích linh khí, chính tại trùng kích diệp phàm đích huyết nhục.

    Thậm chí khả dĩ thanh tích đích thính đáo, diệp phàm đích huyết dịch tại long long tác hưởng, tượng thị cổn cổn trường hà tại bôn đằng, hữu nhất cổ cường đại đích sinh mệnh tinh khí tại tha đích thể nội lưu chuyển, bất đoạn trùng xoát tha đích huyết nhục chi khu, quang hoa đô dật liễu xuất lai.

    Trực chí bán cá thì thần hậu, diệp phàm huyết mạch trung đích hưởng thanh tài đình hạ, tha hô hấp tiệm tiệm du trường, mạch tượng dã bình ổn liễu hạ lai, chỉnh cá nhân linh động liễu ngận đa.

    "Oanh"

    Đột nhiên, tựu tại giá thì, diệp phàm đích khổ hải bạo phát xuất nhất đạo đạo sí liệt đích kim quang, thần hồng đạo đạo, quang hoa thôi xán, huyến lạn đoạt mục.

    "Lai liễu!" Bàng bác hữu ta kích động.

    Thượng thứ kiến đáo đích cảnh tượng trọng hiện liễu, diệp phàm đích khổ hải hóa thành liễu nhất phiến kim sắc đích uông dương, trận trận hải khiếu thanh"Long long" truyện xuất, tượng thị thiên quân vạn mã tại bôn đằng, chấn nhĩ dục lung.

    Nộ lãng trùng thiên, kim quang diệu nhãn, vô tẫn đích uông dương, hạo hãn khởi phục, tịch quyển thượng cao thiên, sí liệt đích thần huy mạn thiên phi sái.

    "Oanh long long"

    Điện thiểm lôi minh, nhất đạo đạo kim sắc đích thiểm điện hoa phá trường không, vạn đạo kinh lôi tại thiên khung hưởng khởi, hủy diệt đích lực lượng trung khước uẩn hàm trứ vô tẫn đích sinh khí, bột bột sinh ky tại phách vũ đích điện mang trung kích đãng.

    Kim sắc đích uông dương, hãi lãng thao thiên, dữ sí liệt đích thiểm điện giao chức tại nhất khởi, hình thành nhất phiến thần huy vô tẫn đích kỳ dị thế giới.

    Chấn nhĩ dục lung đích hải khiếu thanh truyện lai, túng nhiên bàng bác dĩ kinh kiến thức quá, thử khắc hoàn thị hữu ta phát ngốc, na kim sắc đích khổ hải tự hồ hữu trứ kỳ dị đích lực lượng, bất đoạn đích chấn động.

    Diệp phàm đích khổ hải nhất phiến quang mang thôi xán, nhượng chu vi đích cảnh vật đô cân trứ thần quang trạm trạm.

    Túc túc quá khứ lưỡng cá thì thần, giá nhất thiết tài mạn mạn bình tĩnh hạ lai, kim quang nội liễm, đào thanh tiêu thất, diệp phàm đích khổ hải quy vu tịch tĩnh, tha chỉnh cá nhân nhất hạ tử không linh liễu ngận đa, đa liễu nhất chủng tiên nhân bàn đích khí chất, hiển đắc siêu trần thoát tục.

    Bán cá thì thần chi hậu, diệp phàm trương khai liễu song nhãn, tượng thị hữu lưỡng đạo thiểm điện nhất thiểm nhi quá, tha song mục thần quang trạm trạm, tinh thần bão mãn, khí huyết vượng thịnh.

    "Cảm giác chẩm dạng?"

    "Cảm giác phi thường hảo, khổ hải biến đại liễu!" Diệp phàm khai thủy vận chuyển 《 đạo kinh 》 ký tái đích huyền pháp, khổ hải na lý đốn thì lượng khởi nhất điểm kim quang, chi ma lạp đại đích khổ hải biến thành liễu hoàng đậu lạp na yêu đại, như nhất trản thần đăng định tại na lý.

    "Giá dạng đích khai ích tốc độ. . . Thực tại kinh nhân!" Bàng bác vi diệp phàm cảm đáo cao hưng đích đồng thì, dã phi thường cật kinh, giá nhất thứ diệp phàm khai ích khổ hải, nhất hạ tử thác triển liễu ngận đa bội.

    Kim sắc đích khổ hải hữu ti ti thần lực tại lưu chuyển, nhượng diệp phàm cử thủ đầu túc gian, cảm giác vô bỉ đích thư thái, khổ hải dạng xuất đích ti ti thần hoa tại tư nhuận trứ tha đích huyết nhục. Diệp phàm vận chuyển đạo kinh huyền pháp, nhất đạo kim sắc đích thần hoa tự khổ hải trùng xuất, duyên trứ tha đích thủ chỉ xạ liễu xuất lai, "Xích" đích nhất thanh khinh hưởng, tương tiền phương đích nhất chu cổ mộc động xuyên liễu.

    Bàng bác đốn thì mục trừng khẩu ngốc, đạo: "Nhĩ. . . Cư nhiên khả dĩ thi triển xuất. . . Loại tự'Thần văn' đích công kích liễu!"

    "Ngọc xà lan quả nhiên phi phàm, tha sở uẩn hàm đích sinh mệnh tinh hoa, bỉ thượng thứ na sổ thập bình bách thảo dịch yếu cường thịnh ngận đa bội!" Diệp phàm nhất trận cảm thán, giá thứ tha khai ích kim sắc đích khổ hải cực kỳ thuận lợi.

    Bàng bác dã lộ xuất kích động chi sắc, đạo: "Giá thứ lịch luyện tổng toán một hữu bạch lai, thu hoạch liễu giá dạng tam chu linh dược, nhất định bỉ kỳ tha nhân thu hoạch đích tổng hòa hoàn yếu đa."

    "Chân bất tri đạo phế khư thâm xử phát sinh liễu thập yêu, ngã môn hoàn kế tục thâm nhập mạ?"

    "Tự nhiên yếu kế tục tiền tiến, tái thâm nhập nhất ta, thuyết bất định hoàn hội hữu thu hoạch, hung cầm man thú đô đào quang liễu, ky hội nan đắc! Nhi thả phế khư thâm xử thuyết bất định chính tại phát sinh trứ mỗ chủng kinh nhân đích biến hóa, đối vu ngã môn lai thuyết dã hứa thị nhất tràng mạc đại đích ky duyến."

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Mã:
    	第五十章玉蛇兰
    
    	刚刚接近这片区域, 叶凡与庞博就吓了一跳, 数百条水桶粗细的毒龙在丝丝吐信子, 毒雾弥漫, 将一大片林地都腐蚀的不成样子了. 此外, 密林深处传出阵阵低沉的嘶吼声, 数不清的大型猛兽在林间徘徊.
    
    	不知道什么原因, 它们没有相互攻击, 皆焦躁无比, 在这片区域不断的聚集, 越来越多, 简直像是汹涌潮水一般, 从里面向外涌来, 绝大多数凶兽都叫不出名字.
    
    	而天空中也聚集了大量的凶禽, 在低空不断的盘旋, 躯体全都在数米以上, 黑压压一片, 遮天蔽日.
    
    	"发生了什么?"
    
    	叶凡与庞博全都惊讶不已, 眼前所见实在惊人, 海量的蛮兽与无尽的凶禽聚集在这片区域, 全都焦躁不安, 如狂潮在浩荡.
    
    	叶凡观察了一段时间, 道: "我想都应该是从废墟深处退出来的."
    
    	"难道是因为闪电鸟与那鳞猿王厮杀, 将其他凶禽猛兽都惊扰了出来?"
    
    	"很难说, 纵然是兽王在搏杀, 也不可能将这么多奇兽与灵禽都惊出来吧."
    
    	"我们怎么过去, 这么多凶禽猛兽, 密密麻麻, 跟潮水似的, 完全阻挡住了去路."
    
    	"我们找个地方绕过去, 这次绝对是各机会. 我想里面肯定有一片真空地带, 最深处或许有超级兽王在厮杀, 或许发生了其他变故, 将绝大多数凶禽猛兽都赶到了边缘地带."
    
    	两人足足绕了十几里, 寻到一片绝崖, 顺着那些藤蔓攀了上去, 而后连续翻过几座悬崖峭壁, 最后沿着老藤而下, 终于顺利来到密林深处, 避过了那如潮水般的凶兽与猛禽.
    
    	"这里面真安静!"
    
    	这片地域内, 古木参天, 老藤缠绕, 郁郁葱葱, 但是却一片静悄悄, 似乎所有的生灵都逃走了, 死一般的安静, 没有一点声音.
    
    	"废墟深处发生了什么, 纵然是兽王厮杀也不至于这样啊, 我想应该是其他原因! 不然, 怎么可能让所有凶禽猛兽全部逃离呢." 叶凡与庞博两人有些惊疑不定, 但最终还是向前走去, 很快深入了十几里, 古木更加的苍劲, 完全是一片原始的风貌.
    
    	"丝丝. . ." 在一片乱石林间, 传来丝丝的声响, 像是有蛇类在吐信子, 五色彩雾弥漫在那里, 阵阵腥臭的气味拂动而来.
    
    	"巨蛇!" 庞博发出低呼.
    
    	就在那乱石林间, 有一条足有水缸粗细的巨蛇, 盘绕在乱石堆中, 口中不断喷吐五色毒雾, 它非常的焦躁不安.
    
    	"不是一般的蛇, 它的头上生有一只玉角!"
    
    	水缸粗细的巨蛇, 周身的鳞片足有巴掌那么大, 色彩斑斓, 非常的鲜艳, 锦鳞在阳光的照射下闪闪发光. 而最为奇特是它头上的那只玉角, 不断有光华流转而下, 像是一道道彩色的细丝线, 光灿灿, 亮晶晶, 汇入它的头颅中.
    
    	"这条生角的蛇已经成精了, 懂得吞吐日月精华, 如果腹下生出爪的话, 就是传说中的蛟了."
    
    	两人心中一凛. 并不是所有的凶兽退走了, 还有些厉害的角色留了下来, 不过这条巨蛇也很焦躁, 似是想要离去, 但又有些迟疑不定.
    
    	突然, 废墟深处传来一声轻微的闷音, 像是在擂动巨鼓, 隔着很远的距离传了过来.
    
    	叶凡与庞博听到这道闷音后, 不知道为何, 心中全都有些发慌. 而这个时候, 那条生有玉角的巨蛇更是不自禁的颤抖了几下, 而后猛的游动身躯, 快速向石林深处冲去.
    
    	"蛇洞!"
    
    	乱石林是它的巢穴, 它焦躁不安的冲进一个巨大的黑洞中, 再也不肯出来. 五彩毒雾散尽, 腥臭气味飘走, 乱石林内的一切都可以清晰的看到了.
    
    	"这应该是传法长老所说的那种玉角蛇!" 开始时两人没有什么联想, 但是等到毒雾散尽, 看到乱石林深处那个黑洞洞的蛇洞后才想起一些事情.
    
    	"我记得传法长老说过, 这种玉角蛇是老蛇吞吐日月精华长达百年以上才进化而成的, 在它的栖息地生有一种名为'玉蛇兰' 的珍稀灵药. . ."
    
    	两人虽然都有些印象, 但记得并不是很清晰. 传法长老平日间除了教授玄法外, 这几个月来也传了不少其他知识, 如对修炼典籍, 武器, 灵药的讲解等. 叶凡与庞博侧重于修行, 对其他知识并没有投入过多的精力. 这次历练前对相关书籍恶补了一番, 不然很多药草虽然能够认出, 但不一定可以快速发现.
    
    	"确实是'玉蛇兰' !"
    
    	叶凡与庞博都很激动, 他们在那漆黑的蛇洞入口处, 看到三株巴掌高的奇异植物, 植株雪白如玉, 通体晶莹剔透, 恍一看像是三条白色的小蛇直立在那里, 上面挂着几片白玉叶, 在顶端有一朵光灿灿的白玉兰花.
    
    	三株植物很奇特, 但一看就知非常不凡, 有点点光华在流转, 隐约间有阵阵馨香随风飘来.
    
    	"没错, 是'玉蛇兰' !"
    
    	当亲眼见到'玉蛇兰' 后, 传法长老说的那些话似乎在他们耳畔重新回响了起来, 两人一下子想到了这种植物的珍贵价值.
    
    	据说, 老蛇在吞吐日月精华时, 蛇洞周围灵气氤氲, 但一般的植物根本无法承受, 纵然是灵草长时间下来也会化成齑粉. 只有一种奇异的兰草可以存活下来, 在老蛇吞吐日月精华时跟随吸收精气, 经过长达百余年的灵气洗礼, 它将会凝聚大量的日月精华, 蜕变成形似老蛇形状的奇异植物, 因此被称为'玉蛇兰' .
    
    	它具有非凡的解毒功效, 可以解天下很多种奇毒, 生长在蛇洞畔, 倒也与毒虫之旁必有解毒灵草吻合. 除此之外, 它伴随老蛇一起吞吐日月精华, 凝聚了大量的生命精气, 是修士的最爱.
    
    	两人按捺住冲动, 不敢冲过去直接采摘, 据说这是老蛇为它自己的准备的, 当'玉蛇兰' 完全化成老蛇的样子后, 它会吞服下去, 如果谁想打'玉蛇兰' 的主意, 老蛇必然会拼命.
    
    	"老蛇已经化成玉角蛇了, 但是这三株'玉蛇兰' 并没有完全蜕变成老蛇的样子, 还没有彻底成熟."
    
    	"怎么才能采摘到呢. . ."
    
    	"我想这条老蛇刚才受到了惊吓, 躲避进蛇洞深处, 暂时不敢出来了. 我们慢慢潜行过去, 应该能够成功采摘到."
    
    	"有点不保险, 先等一等, 如果废墟深处再次响起刚才那种沉闷的声音, 我们快速冲过去, 采摘到手, 立刻远遁."
    
    	"好, 先耐心静等一会儿."
    
    	两人商量完后, 在乱石林中隐藏了下来. 他们虽然不知道废墟深处发生了什么, 但是觉得这种状况应该还在持续, 刚才的那种闷音还会继续响起.
    
    	果然, 不足半刻钟, 沉闷的声音接连响了三声, 叶凡与庞博心中惶惶, 这是一种奇异的感觉, 他们不明所以, 像是灵魂在不由自主颤栗.
    
    	两人定住心神, 而后快速向前冲去, 拔下蛇洞口处的三株"玉蛇兰", 头也不回的向石林外冲去.
    
    	足足跑出去数里, 他们才停下来, 而这时身后那个方向传来了隆隆的声响, 那片石林像是发生了地震, 很显然是老蛇冲了出来.
    
    	"咚"
    
    	又是一声沉闷的声响从废墟深处传来, 叶凡两人的心脏都跟着剧烈挣动了一下, 心口一阵法发疼, 但也正因为这声闷音让老蛇所在的石林安静了下来.
    
    	"还好成功了, 我真怕那条老蛇追下来, 它已经成精了, 一般的强者都奈何不了它, 更不要说我们了!" 两人坐在一块大青石上, 擦了一把冷汗.
    
    	叶凡与庞博仔细观看手中的'玉蛇兰', 果真像极了生有叶片, 顶着兰花的老蛇, 连茎上都生有似鳞片般的纹络, 通体晶莹透亮, 像是羊脂玉雕琢而成, 沁人心脾的馨香直冲到人的五脏六腑里.
    
    	"可惜还没有完全成熟. . ."
    
    	"知足吧, 这种东西可与而不可求."
    
    	"据说, 它蕴集了大量的生命精华, 不知道真正效果如何."
    
    	"找个安全的地方, 服下去试试看."
    
    	两人说什么也不会拿'玉蛇兰' 去与灵墟洞天的长老交换百草液, 这种东西肯定比用百种药草提炼的出精华 ———— 百草液, 强很多倍才对.
    
    	叶凡与庞博抓着藤蔓攀上一座悬崖, 这里的植被郁郁葱葱, 但却没有任何的鸟兽, 非常安静.
    
    	"服下'玉蛇兰', 一会儿再碰到蛇蝎毒虫都不用担心了."
    
    	两人商量了片刻, 决定叶凡先服用一株, 看看效果如何, 他的体质较为特殊, 不用担心药力过猛, 击穿苦海.
    
    	叶凡一口咬掉半株玉蛇兰, 香气顿时弥漫开来, 整座悬崖上都是一片清香, 他满嘴馥郁芬芳, 感觉全身的汗毛孔都舒张了开来. 周围更是灵气氤氲, 断开的玉蛇兰在向外飘逸生命精气, 有一道道细小的霞光在流转, 叶凡急忙将剩下的半株也送进嘴里.
    
    	而后, 他赶紧盘坐下来, 开始运转 《 道经 》 所记载的玄法, 整个人一动不动, 像是一尊化石一般. 时间不长, 叶凡突然呼吸急促了起来, 面色如血, 血管喷张, 肌肤鲜红, 而后体表有点点光华漾出.
    
    	庞博非常紧张, 静静的注视着, 他感觉到了强大的灵气, 正在冲击叶凡的血肉.
    
    	甚至可以清晰的听到, 叶凡的血液在隆隆作响, 像是滚滚长河在奔腾, 有一股强大的生命精气在他的体内流转, 不断冲刷他的血肉之躯, 光华都溢了出来.
    
    	直至半个时辰后, 叶凡血脉中的响声才停下, 他呼吸渐渐悠长, 脉象也平稳了下来, 整个人灵动了很多.
    
    	"轰"
    
    	突然, 就在这时, 叶凡的苦海爆发出一道道炽烈的金光, 神虹道道, 光华璀璨, 绚烂夺目.
    
    	"来了!" 庞博有些激动.
    
    	上次见到的景象重现了, 叶凡的苦海化成了一片金色的汪洋, 阵阵海啸声"隆隆" 传出, 像是千军万马在奔腾, 震耳欲聋.
    
    	怒浪冲天, 金光耀眼, 无尽的汪洋, 浩瀚起伏, 席卷上高天, 炽烈的神辉漫天飞洒.
    
    	"轰隆隆"
    
    	电闪雷鸣, 一道道金色的闪电划破长空, 万道惊雷在天穹响起, 毁灭的力量中却蕴含着无尽的生气, 勃勃生机在劈舞的电芒中激荡.
    
    	金色的汪洋, 骇浪滔天, 与炽烈的闪电交织在一起, 形成一片神辉无尽的奇异世界.
    
    	震耳欲聋的海啸声传来, 纵然庞博已经见识过, 此刻还是有些发呆, 那金色的苦海似乎有着奇异的力量, 不断的震动.
    
    	叶凡的苦海一片光芒璀璨, 让周围的景物都跟着神光湛湛.
    
    	足足过去两个时辰, 这一切才慢慢平静下来, 金光内敛, 涛声消失, 叶凡的苦海归于寂静, 他整个人一下子空灵了很多, 多了一种仙人般的气质, 显得超尘脱俗.
    
    	半个时辰之后, 叶凡张开了双眼, 像是有两道闪电一闪而过, 他双目神光湛湛, 精神饱满, 气血旺盛.
    
    	"感觉怎样?"
    
    	"感觉非常好, 苦海变大了!" 叶凡开始运转 《 道经 》 记载的玄法, 苦海那里顿时亮起一点金光, 芝麻粒大的苦海变成了黄豆粒那么大, 如一盏神灯定在那里.
    
    	"这样的开辟速度. . . 实在惊人!" 庞博为叶凡感到高兴的同时, 也非常吃惊, 这一次叶凡开辟苦海, 一下子拓展了很多倍.
    
    	金色的苦海有丝丝神力在流转, 让叶凡举手投足间, 感觉无比的舒泰, 苦海漾出的丝丝神华在滋润着他的血肉. 叶凡运转道经玄法, 一道金色的神华自苦海冲出, 沿着他的手指射了出来, "哧" 的一声轻响, 将前方的一株古木洞穿了.
    
    	庞博顿时目瞪口呆, 道: "你. . . 居然可以施展出. . . 类似'神纹' 的攻击了!"
    
    	"玉蛇兰果然非凡, 它所蕴含的生命精华, 比上次那数十瓶百草液要强盛很多倍!" 叶凡一阵感叹, 这次他开辟金色的苦海极其顺利.
    
    	庞博也露出激动之色, 道: "这次历练总算没有白来, 收获了这样三株灵药, 一定比其他人收获的总和还要多."
    
    	"真不知道废墟深处发生了什么, 我们还继续深入吗?"
    
    	"自然要继续前进, 再深入一些, 说不定还会有收获, 凶禽蛮兽都逃光了, 机会难得! 而且废墟深处说不定正在发生着某种惊人的变化, 对于我们来说也许是一场莫大的机缘."

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    Xong!
    Lần sửa cuối bởi Soujiro_Seita, ngày 06-11-2010 lúc 23:56.
    Hidden Content Gửi bởi gautruc01 Hidden Content
    Anh yêu trym, vĩnh con mẹ nó cửu luôn Hidden Content

  8. Bài viết được 85 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    01683187991,boket,botayroi,Chrono,dib7,gakobitmiss,haiduongtran6789,haopro78,lanhmynhan,lifemean,liutiu88,lord,mtdloc,NgạoThiên,nhatvinh90,Phệ Nguyệt Thần Lang,phibh,pocleman147,sena21,sg_vt2006,sonpham9999,sugiabongdem,sxtcntt,t1111t,thaison1930,thanh3754,ThTung,toanque0123456789,ynhi123,
  9. #55
    Ngày tham gia
    Mar 2010
    Bài viết
    838
    Xu
    0

    Mặc định


    Chương 51: Một ngày dài bằng ba thu


    Bàng Bác hiện tại không dám dùng Ngọc Xà lan, hắn sợ bị đục lỗ Khổ Hải, thể chất của hắn cũng không giống như Diệp Phàm như vậy khủng bố, không chịu nổi rộng lượng sinh mệnh tinh khí đập vào, chỉ có thể trở về nghĩ biện pháp.

    "Đống hoang tàn ở chỗ sâu trong cái loại này nặng nề thanh âm của vừa rồi hay không lại vang qua vài lần?" Diệp Phàm hỏi.

    Bàng Bác gật gật đầu nói : " này hơn hai canh giờ tới nay, thường cách một đoạn thời gian liền vang lên vài tiếng, tựa hồ áp lực rất nhiều, khắp đống hoang tàn càng thêm yên lặng, ngay cả này như thủy triều lui thật bên cạnh khu vực hung cầm mãnh thú cũng không lại gầm nhẹ. Bất quá, cũng may mắn như thế, bằng không ta thực sợ cái kia lão xà truy xuống dưới."

    "Cái loại này nặng nề thanh âm của nhượng vạn thú giai kinh cụ không thôi, không biết cái kia Ngọc Giác xà hay không cũng rời đi."

    "Nầy đã thành tinh lão xà khẳng định đã ra cách phẫn nộ, tốt nhất đã rời đi, nói cách khác, trong chốc lát chúng ta hướng đống hoang tàn ở chỗ sâu trong xuất phát, nói không chừng hội gặp được nó."

    "Vị đạo trưởng nào đó?" Diệp Phàm lộ ra nghi ngờ, nói : " như thế nào có điểm thản nhiên mùi..."

    Bàng Bác cũng dùng sức hít một hơi, rồi sau đó nháy mắt biến sắc, nói : " như là lão xà mùi!"

    Đúng lúc này, Diệp Phàm sắc mặt đột biến, kéo Bàng Bác thấp giọng nói: " đi nhanh lên!"

    Liền tại phía trước vài trăm thước xa xa, một cái dữ tợn thật lớn đầu rắn tự vách núi đen hạ dò xét đi lên, bàn tay lớn nhỏ cẩm lân hàn quang lòe lòe, một đôi đèn lồng màu đỏ xà mắt thấu phát ra lưỡng đạo huyết quang, dài hai ba thước xà tín tử nhè nhẹ rung động, va chạm vào vách núi đen thượng thảm thực vật sau, đương trường đem hóa thành hoàng thủy.

    "Lão xà đuổi tới!"

    Bàng Bác cũng là đương trường biến sắc, thật không ngờ nầy yêu xà cuối cùng hội truy tìm xuống dưới, duy nhất may mắn chính là còn không có phát hiện bọn hắn. Vách núi đen phía trên, có rất nhiều che trời cổ mộc, hai người rất nhanh lui về phía sau, đi tới vách đá mặt trái, cầm lấy dây liền nhảy xuống.

    Vãn từng bước nếu cảm thấy, đều có thể sẽ có lo lắng tính mạng, lão xà khẳng định sớm cuồng bạo, nếu phát hiện tung tích của bọn họ, kết quả bi thảm có thể tưởng tượng.

    Diệp Phàm cùng Bàng Bác phi thường nhanh chóng, quả thực như là hai cái viên hầu bình thường, ngay cả hướng mang khiêu, rất nhanh dọc theo vách đá dây đãng tới mặt đất, rồi sau đó cũng không quay đầu lại đi xa.

    "Bị này lão xà hận thù trụ, chúng ta thật sự nguy hiểm." Hai người một bên phi trốn một bên về phía sau xem chừng, chỉ thấy kia vách núi đen trên vách đá, một cái sặc sỡ cự xà đứng thẳng ở trên, con ngươi trung bắn ra lưỡng đạo huyết quang, trên đầu kia chích ngọc giác ở ánh mặt trời chiếu xuống, quang hoa chói lọi, không ngừng hữu thần hà bắn ra.

    "Vang ầm ầm "

    Trên vách đá dựng đứng truyền đến từng trận ầm ầm vang, thật lớn núi đá không ngừng xuống phía dưới ngã nhào, rất nhiều cây rừng đều bị lão xà áp đảo, nó dọc theo vách đá xuống, hướng về này phương hướng rất nhanh đuổi theo.

    "Phôi, phát hiện chúng ta !"

    "Chúng ta nhanh chóng hướng ra phía ngoài trốn đi, nhượng Ngô Thanh Phong trưởng lão đối phó nầy yêu xà."

    "Không được, lão xà tốc độ quá nhanh, bên ngoài lại có này hung cầm mãnh thú ngăn cản, chúng ta khẳng định hội ở nửa đường bị nó đuổi theo. Hiện giờ không có biện pháp khác, nhanh chóng hướng đống hoang tàn lý hướng, cái loại này nặng nề thanh âm của tựa hồ có thể kinh sợ lão xà, nó lòng có kiêng kị, hơn phân nửa không dám quá mức xâm nhập."

    Hai người thương lượng xong, hóa thành lưỡng đạo lưu quang, rất nhanh hướng về đống hoang tàn ở chỗ sâu trong phóng đi. Nhưng là này Ngọc Giác xà đã thành tinh, thần dị bất phàm, tốc độ như tật phong tia chớp bình thường, có thể ngự dùng sức phong, nó nơi đi qua sở hữu cỏ cây đều đổ hướng hai bên, vì nó phát ra nhất con đường.

    "Ầm ầm long "

    Núi đá quay cuồng, lão xà so với xe lu còn muốn cuồng mãnh, nơi đi qua đất rung núi chuyển, thảo chiết mộc đoạn, không có gì có thể ngăn cản, nhè nhẹ phun tín thanh càng ngày càng gần, từng trận tanh hôi hương vị không ngừng vọt tới.

    Diệp Phàm không có gì không khoẻ, Bàng Bác lại cảm giác đầu cháng váng não trướng, nói : " này lão xà độc tính quá, còn còn cách vài trăm thước đâu, khói độc liền nhẹ nhàng lại đây, ta cảm giác thân thể có chút chống đỡ hết nổi."

    "Nhanh thực một mảnh Ngọc Xà lan đóa hoa!" Diệp Phàm cũng thực lo lắng, lão xà tốc độ kinh người, càng ngày càng gần, mắt thấy liền muốn đuổi kịp đến đây, nếu Bàng Bác ngoài ý, kia thật sự là hối hận thì đã muộn.

    Bàng Bác không dám chỉnh chu nuốt ăn vào Ngọc Xà lan, muốn đỉnh như mỡ dê ngọc hoa lan cánh hoa kéo xuống một mảnh, nhưng cảm giác vẫn là không quá ổn thoả, sợ dược lực rất mãnh, đục lỗ hắn Khổ Hải, cuối cùng đem nhụy hoa thu tiếp theo đó để vào miệng, hàm phục đi xuống.

    "Cảm giác như thế nào?" Diệp Phàm sợ Bàng Bác ngoài ý.

    "Thật sự là thần hiệu!" Bàng Bác thở dài một hơi, vừa mới ăn vào đi không lâu, ghê tởm cảm giác liền biến mất, không hề đầu cháng váng não trướng, hơn nữa hắn cảm giác sảng khoái tinh thần, rất nhanh liền ngăn trở xà độc xâm nhập.

    "Quả nhiên không hổ là linh dược, có thể giải thiên hạ kỳ độc." Diệp Phàm yên lòng.

    "Răng rắc răng rắc "

    Phía sau, lão xà lại lạp gần gũi, đem ngăn cản đường đi cổ mộc giai sinh sinh giảo đoạn, thanh thế làm cho người ta sợ hãi, này thấp bé bụi cây chờ toàn bộ tự động tách ra, bày biện ra một con rắn đạo. Lão xà hai mắt màu đỏ, phù một tiếng phun ra nhất đại khẩu khói độc, tuy rằng cách xa nhau còn có trên trăm thước xa, nhưng lại rất nhanh xông đến, " xích xích" tiếng vang không ngừng ở chung quanh vang lên, Diệp Phàm cùng Bàng Bác bên người cây rừng rất nhanh tan rã, toàn bộ hóa thành hoàng thủy, làm cho người ta sợ hãi cực kỳ.

    Nếu không là bởi vì hai người dùng Ngọc Xà lan, kết cục có thể tưởng tượng, trước mắt chỉ sợ đã là nhất thi thủy.

    "Này xà độc rất bá đạo !"

    "Còn như vậy đi xuống, chúng ta khó thoát khỏi cái chết, lão xà lập tức liền muốn đuổi kịp."

    Nếu là người bình thường sớm bị lão xà đuổi qua, nó tốc độ quá nhanh, thành tinh Ngọc Giác xà theo gió mà đi, được xưng tụng nhanh như chớp. Diệp Phàm cùng Bàng Bác ở Thái cổ cấm địa dùng qua thánh quả, không chỉ có có giao tượng lực, tốc độ cũng chiếm được thật lớn tăng lên, bằng không đổi lại những người khác đã sớm bị đuổi theo.

    "Kiên trì trụ, ta nghĩ cái loại này nặng nề thanh âm của lại nhanh vang lên, đến lúc đó lão xà tất nhiên lòng có ý sợ hãi, kia chính là chúng ta cơ hội chạy trốn."

    Mặt đất lắc, cự thạch quay cuồng, lão xà cơ hồ đuổi tới phụ cận, cách xa nhau bất quá bảy tám chục thước xa, Diệp Phàm cùng Bàng Bác rốt cục biến sắc, cấp tốc chuyển biến, bọn hắn rất nhanh hướng giữ trốn tránh.

    "Xoát "

    Lão xà nhất hướng mà qua, nhưng lại không giống trong tưởng tượng như vậy ngốc, nó cự vĩ quét ngang, như là một cái ngang trời bổ tới thô roi sắt bình thường, đương trường đem một mảnh cây rừng tảo đoạn, loạn diệp bay tán loạn, tanh hôi xông vào mũi.

    Diệp Phàm cùng Bàng Bác tuy rằng không có bị kia mấy chục thước lớn lên thật lớn đuôi rắn quét trúng, nhưng lại bị bẻ gẫy cây rừng bổ trúng thân thể, cự mộc như thạch, chàng ở trên người, đương trường đưa bọn họ tạp bay ra đi.

    Nếu không là bọn hắn thể chất siêu phàm, thần lực kim nhân, chặn này cổ cường đại lực đánh vào, chỉ sợ sớm cốt đoạn cân chiết, ngay cả như thế hai người cũng là khí huyết cuồn cuộn, thất tha thất thểu lao ra hơn mười bước mới đứng vững thân hình.

    Đột nhiên, một cỗ lớn lao nguy cơ cảm nổi lên hai người trong lòng, đúng lúc này chói tai phá không vang truyền đến, lão đầu rắn đỉnh kia chích ngọc giác bắn ra một đạo đẹp mắt quang hoa, như một đạo dài đến mấy chục thước lợi kiếm bình thường chém về phía hai người.

    "Đi!"

    Diệp Phàm cùng Bàng Bác biến sắc, đem hết toàn lực liền xông ra ngoài, tại nguyên chỗ lưu lại lưỡng đạo tàn ảnh.

    "Xích "

    Nọ vậy đạo dài đến hai mươi mấy thước thần mang, trực tiếp đem rất nhiều cổ mộc trảm toái, lại trên mặt đất lưu lại một đạo khủng bố một khe lớn, ngay cả là mấy khối ngăn cản đường đi cự thạch, cũng đều bị thiết vì hai nửa, mặt vỡ trơn nhẵn vô cùng, như thiết đậu hủ bình thường.

    "Thành tinh yêu xà quá kinh khủng !"

    Diệp Phàm cùng Bàng Bác trong lòng bốc lên một cỗ hàn khí, trên đời này quả nhiên không có miễn phí ngọ yến, muốn được đến cái gì, không trả giá đại giới là không có khả năng. Nếu không là bởi vì đống hoang tàn ở chỗ sâu trong đã xảy ra kịch biến, bọn hắn căn bản không có một chút cơ hội ngắt lấy đến Ngọc Xà lan, ngay cả như thế, giờ phút này vẫn là bị truy lên trời không đường xuống đất không cửa.

    "Chúng ta nhiều nhất còn có thể chống đỡ nửa khắc chung!"

    "Đông "

    Đột nhiên, ngay tại hai người lời nói vừa khoảnh khắc, đống hoang tàn ở chỗ sâu trong vang lên một tiếng buồn âm, Diệp Phàm cùng Bàng Bác như bị sét đánh, thân thể kịch chấn một chút, trái tim một trận đau đớn, mà kia cự xà càng sâu, trực tiếp quay cuồng trên mặt đất, kịch liệt vặn vẹo khổng lồ xà khu, đem chung quanh cây rừng nghiền nát nhất tảng lớn.

    "Đi nhanh lên!"

    Ổn định trụ tâm thần, Diệp Phàm cùng Bàng Bác như bay mà đi, không dám dừng lại lưu một lát.

    Nặng nề thanh âm của đình chỉ, khắp đống hoang tàn càng thêm áp lực, Diệp Phàm cùng Bàng Bác không thể lui về phía sau, lão xà ngăn chận bọn hắn đường về, chỉ có thể tiếp tục đi tới. Rất nhanh, lưỡng người tới một khối hơn trăm thước cao cự thạch tiền, dọc theo dây leo lên đi lên, về phía sau nhìn ra xa.

    "Chết tiệt, kia lão xà vẫn là đuổi theo xuống dưới..."

    Xa xa, cây rừng ở rung chuyển, Ngọc Giác xà tốc độ tuy rằng chậm lại một ít, nhưng đang ở dọc theo hai người đi qua đường đuổi theo.

    "Như vậy đi xuống cũng không phải là biện pháp a, nói không chừng nó thực hội lao thẳng đến chúng ta đuổi đi tiến đống hoang tàn sâu nhất chỗ." Diệp Phàm cùng Bàng Bác cảm giác phi thường không ổn.

    "Loại này thành tinh gì đó, thật sự là không tốt trêu chọc a!"

    "Di, phía trước có bóng người chớp lên." Diệp Phàm lộ ra thần sắc kinh ngạc, tại phía trước có mấy đạo nhân ảnh rất nhanh ở vùng núi trung đi qua.

    Bàng Bác nhìn ra xa, nói : " phải.. Lê Lâm, Lý Vân, Hàn Phi vũ bọn hắn!"

    "Xem ra kia mấy người cùng chúng ta có là giống nhau chủ ý, đều muốn thừa dịp lần này cơ hội khó được tiến vào đống hoang tàn ở chỗ sâu trong, bốn phía thu thập một phen."

    Ngay một khắc này, Diệp Phàm cùng Bàng Bác lẫn nhau nhìn thoáng qua, tất cả đều "Hắc hắc" nở nụ cười. Hai người rất nhanh phàn đi xuống, rồi sau đó nhanh như chớp, hướng về phía trước phóng đi.

    Lê Lâm, Lý Vân, Hàn Phi vân đám người mục tiêu là huỷ bỏ ở chỗ sâu trong cổ vật kiến trúc, bọn hắn xa so với Diệp Phàm còn có Bàng Bác càng thêm hiểu biết này phiến nguyên thủy đống hoang tàn. Bọn hắn biết, hôm nay như thế dị thường, khẳng định không là bởi vì sư tử chém giết nguyên nhân, hơn phân nửa là đống hoang tàn ở chỗ sâu trong cổ kiến trúc đàn nơi đó đã xảy ra biến cố. Nếu có thể thuận lợi xâm nhập địa phương kia, nói không chừng sẽ có khó có thể tưởng tượng đại cơ duyên, phải biết rằng này phiến đống hoang tàn chính là tự thái cổ thời đại để lại xuống dưới.

    "Có người hướng nơi này tiếp cận, lại có thể cùng chúng ta đánh đồng dạng chủ ý." Lý Vân lộ ra sát khí, nói : " ngốc một lát chặn đứng bọn hắn, nói không chừng bọn hắn đã tìm được cái gì linh vật cũng nói không chừng."

    "Là Bàng Bác còn có cái kia kêu Diệp Phàm phế vật!" Lê Lâm sát khí dày đặc, nhìn thấy rất nhanh tiếp cận hai người, nói : " dám hướng chúng ta nơi này dựa, muốn chết!"

    Hàn Phi vũ trên mặt lại đã tràn ngập cừu hận thần sắc, trong đôi mắt bắn ra lưỡng đạo ngoan lệ quang mang.

    Diệp Phàm cùng Bàng Bác tốc độ rất nhanh, bất quá trong khoảnh khắc liền đi tới cách đó không xa.

    "Lê Lâm, Lý Vân huynh, thật không ngờ gặp đến các ngươi, duyên phận a!" Diệp Phàm cùng Bàng Bác một bộ kinh hỉ cùng đến bộ dáng, thần tình vẻ cảm động, hình như là gặp lại hồi lâu không thấy thân nhân bình thường, rất nhanh vọt lại đây, nói không nên lời cao hứng cùng thân thiện.

    "Một ngày không thấy như cách tam thu, hai ngày không thấy chính là sáu năm a, rốt cục lại gặp mặt." Diệp Phàm cùng Bàng Bác sải bước tiêu sái đến phụ cận, hận không thể phác qua đi ôm lấy mấy người, để diễn tả vui sướng loại tình cảm.

    Này nhất thời nhượng Lê Lâm cùng Lý Vân mấy người cả người không được tự nhiên, rất nhanh phát lên một thân nổi da gà, tất cả đều không tự chủ được rùng mình một cái.

    Lê Lâm nhất thời lộ ra vẻ chán ghét, nhìn lướt qua Bàng Bác, lại khinh miệt nhìn một chút Diệp Phàm, nói : " thiếu muốn lôi kéo làm quen, vô luận các ngươi làm cái gì cũng chưa dụng, khó có thể thay đổi cái gì." Nàng đứng ở một khối cự thạch thượng, nhìn xuống Bàng Bác cùng Diệp Phàm, lộ ra ngoan lệ thần sắc, lạnh giọng nói: " các ngươi thật sự là to gan lớn mật, sẽ không sợ chết yểu tại đây phiến trong rừng rậm sao, đống hoang tàn ở chỗ sâu trong không phải phế vật có thể tùy tiện tới!"

    Lý Vân thần sắc cũng băng hàn vô cùng, nhìn chằm chằm Diệp Phàm cùng Bàng Bác cười lạnh liên tục, hắn ở lo lắng hay không lập tức ra tay, duy nhất lo lắng chính là sợ Ngô Thanh Phong trưởng lão ở Bàng Bác trên người lưu lại qua ấn ký, đến lúc đó có thể truy xét đến đã xảy ra cái gì.

    Cứ việc bọn hắn như vậy nhục nhã hai người, thả lộ ra dày đặc sát khí, nhưng là Diệp Phàm cùng Bàng Bác lại giống không có việc gì nhân bình thường, hoàn toàn từ trước đến nay thục, gia nhập tới mấy người gian, càng quá phận chính là hai người cùng nhau giữ chặt Hàn Phi vũ đích tay, liên tục nói : " Hàn Phi vũ... Ngươi thật sự là người tốt a!"

    "Các ngươi là không phải ngắt lấy tới cái gì linh dược, thân thể như thế nào đã tràn ngập mùi thơm ngào ngạt thơm hương vị?" Lê Lâm sát khí lộ, khóe miệng mỹ nhân chí đều ở nhẹ nhàng rung động, nhưng trong phút chốc nàng lại lập tức biến sắc, nói : " có điều, như thế nào bay tới một cỗ mùi hôi thối?"

    "Ầm ầm long "

    Đúng lúc này, mấy người cảm giác được mặt đất chấn động, quay đầu lại về phía sau nhìn lại.

    "Đó là... Một con rắn tinh!"

    "Lão xà thành tinh, đó là Ngọc Giác xà!"

    Ở đây mấy người tất cả đều biến sắc, chỉ thấy một cái sinh có một sừng lão xà ngự phong mà đi, cỏ cây giai chiết, rất nhanh hướng nơi này vọt tới, dày đặc mùi hôi thối nhượng nhân muốn ói.

    "Chết tiệt, là các ngươi hai người..."

    Lê Lâm, Lý Vân, Hàn Phi vũ đám người trong phút chốc suy nghĩ cẩn thận này hết thảy, hận không thể đem Diệp Phàm cùng Bàng Bác lập tức nghiền xương thành tro, nhưng là trước mắt nếu không phải tức giận thời điểm, mấy người xoay người bỏ chạy, chật vật vô cùng.

    "Hàn Phi vũ các ngươi thật sự là người tốt a..." Diệp Phàm cùng Bàng Bác một bên trốn chạy, vừa hướng phía sau Hàn Phi vũ đám người nói như vậy đạo.

    Chương thứ hai, buổi chiều thập nhị điểm đổi mới, hướng bảng, thỉnh các vị thư hữu hỗ trợ, khi đó ở tuyến huynh đệ bọn tỷ muội đến trợ giúp hạ, cần hội viên điểm đánh, tiến cử phiếu a.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    Đệ ngũ thập nhất chương nhất nhật tam thu

    Canh tân thì gian 2010-11-7 15:51:28 tự sổ: 3866

    Đệ ngũ thập nhất chương nhất nhật tam thu

    Bàng bác hiện tại bất cảm phục dụng ngọc xà lan, tha phạ bị kích xuyên khổ hải, tha đích thể chất khả bất tượng diệp phàm na yêu khủng phố, thừa thụ bất trụ hải lượng đích sinh mệnh tinh khí trùng kích, chích năng hồi khứ tưởng bạn pháp.

    "Phế khư thâm xử na chủng trầm muộn đích thanh âm cương tài thị phủ hựu hưởng quá kỷ thứ?" Diệp phàm vấn đạo.

    Bàng bác điểm liễu điểm đầu đạo: "Giá lưỡng cá đa thì thần dĩ lai, mỗi cách nhất đoạn thì gian tựu hưởng khởi kỷ thanh, tự hồ áp ức liễu ngận đa, chỉnh phiến phế khư canh gia đích trầm tịch liễu, liên na ta như triều thủy bàn thối đảo biên duyến khu vực đích hung cầm mãnh thú đô bất tái đê hống liễu. Bất quá, dã hạnh hảo như thử, bất nhiên ngã chân phạ na điều lão xà truy hạ lai."

    "Na chủng trầm muộn đích thanh âm nhượng vạn thú giai kinh cụ bất dĩ, bất tri đạo na điều ngọc giác xà thị phủ dã ly khứ liễu."

    "Giá điều dĩ kinh thành tinh đích lão xà khẳng định dĩ kinh xuất ly phẫn nộ, tối hảo dĩ kinh ly khứ, bất nhiên đích thoại, nhất hội nhi ngã môn hướng phế khư thâm xử tiến phát, thuyết bất định hội tao ngộ tha."

    "Thập yêu vị đạo?" Diệp phàm lộ xuất nghi sắc, đạo: "Chẩm yêu hữu điểm đạm đạm đích tinh vị..."

    Bàng bác dã dụng lực hấp liễu nhất khẩu khí, nhi hậu thuấn gian biến sắc, đạo: "Tượng thị lão xà đích khí vị!"

    Tựu tại giá thì, diệp phàm kiểm sắc sậu biến, lạp khởi bàng bác đê thanh đạo: "Khoái tẩu!"

    Tựu tại tiền phương sổ bách mễ viễn xử, nhất cá tranh nanh đích cự đại xà đầu tự huyền nhai hạ tham liễu thượng lai, ba chưởng đại tiểu đích cẩm lân hàn quang thiểm thiểm, nhất song hồng đăng lung bàn đích xà nhãn thấu phát xuất lưỡng đạo huyết quang, lưỡng tam mễ trường đích xà tín tử ti ti tác hưởng, xúc bính đáo huyền nhai thượng đích thực bị hậu, đương tràng tương kỳ hóa thành hoàng thủy.

    "Lão xà truy lai liễu!"

    Bàng bác dã thị đương tràng biến sắc, một hữu tưởng đáo giá điều yêu xà tối chung hội truy tầm hạ lai, duy nhất khánh hạnh đích thị hoàn một hữu phát hiện tha môn. Huyền nhai thượng phương, hữu ngận đa tham thiên cổ mộc, lưỡng nhân khoái tốc hậu thối, lai đáo liễu nhai bích đích bối diện, trảo trứ đằng mạn tựu vãng hạ khiêu.

    Vãn nhất bộ đích thoại, đô khả năng hội hữu tính mệnh chi ưu, lão xà khẳng định tảo dĩ cuồng bạo liễu, như quả phát hiện tha môn đích tung tích, bi thảm đích hạ tràng khả dĩ tưởng tượng.

    Diệp phàm dữ bàng bác phi thường tấn tật, giản trực tượng thị lưỡng cá viên hầu nhất bàn, liên trùng đái khiêu, khoái tốc duyên trứ nhai bích đích đằng mạn đãng đáo liễu địa diện, nhi hậu đầu dã bất hồi đích viễn khứ.

    "Bị giá lão xà ký hận trụ, ngã môn chân đích nguy hiểm liễu." Lưỡng nhân nhất biên phi đào nhất biên hướng hậu quan vọng, chích kiến na huyền nhai tiễu bích thượng, nhất điều ban lan cự xà trực lập tại thượng, mâu tử trung xạ xuất lưỡng đạo huyết quang, đầu thượng na chích ngọc giác tại dương quang đích chiếu xạ hạ, quang hoa xán xán, bất đoạn hữu thần hà xạ xuất.

    "Oanh long long"

    Nhai bích thượng truyện lai trận trận long long chi hưởng, cự đại đích sơn thạch bất đoạn hướng hạ cổn lạc, ngận đa lâm mộc đô bị lão xà áp đảo liễu, tha duyên trứ nhai bích nhi hạ, hướng trứ giá cá phương hướng khoái tốc truy lai.

    "Phôi liễu, phát hiện ngã môn liễu!"

    "Ngã môn cản khẩn hướng ngoại đào ba, nhượng ngô thanh phong trường lão đối phó giá điều yêu xà."

    "Bất hành, lão xà đích tốc độ thái khoái liễu, ngoại diện hựu hữu na ta hung cầm mãnh thú trở đáng, ngã môn khẳng định hội tại bán lộ bị tha truy thượng. Như kim một hữu biệt đích bạn pháp liễu, cản khẩn hướng phế khư lý trùng, na chủng trầm muộn đích thanh âm tự hồ khả dĩ chấn nhiếp lão xà, tha tâm hữu kỵ đạn, đa bán bất cảm quá vu thâm nhập."

    Lưỡng nhân thương lượng hoàn tất, hóa thành lưỡng đạo lưu quang, khoái tốc hướng trứ phế khư thâm xử trùng khứ. Đãn thị giá ngọc giác xà dĩ kinh thành tinh, thần dị bất phàm, tốc độ như tật phong thiểm điện nhất bàn, khả dĩ ngự sử kính phong, tha sở quá chi xử sở hữu thảo mộc đô đảo phục hướng lưỡng bàng, vi tha thiểm khai nhất điều đạo lộ.

    "Long long long"

    Sơn thạch phiên cổn, lão xà bỉ áp lộ ky hoàn yếu cuồng mãnh, sở quá chi xử địa động sơn diêu, thảo chiết mộc đoạn, một hữu thập yêu khả dĩ trở đáng, ti ti đích thổ tín thanh việt lai việt cận liễu, trận trận tinh xú đích vị đạo bất đoạn trùng lai.

    Diệp phàm một hữu nhâm hà bất thích, bàng bác khước cảm giác đầu hôn não trướng, đạo: "Giá lão xà độc tính thái đại liễu, hoàn cách trứ sổ bách mễ ni, độc vụ tựu phiêu liễu quá lai, ngã cảm giác thân thể hữu ta bất chi liễu."

    "Khoái thực nhất phiến ngọc xà lan đích hoa biện!" Diệp phàm dã ngận tiêu cấp, lão xà tốc độ kinh nhân, việt lai việt cận, nhãn khán tựu yếu truy thượng lai liễu, như quả bàng bác xuất hiện ý ngoại, na chân thị hối chi vãn hĩ.

    Bàng bác bất cảm chỉnh chu thôn phục hạ ngọc xà lan, tưởng tương đính đoan như dương chi ngọc bàn đích lan hoa biện tê hạ nhất phiến, đãn cảm giác hoàn thị bất thái ổn thỏa, phạ dược lực thái mãnh, kích xuyên tha đích khổ hải, tối chung tương hoa nhị thu hạ nhất ta phóng nhập chủy lý, hàm phục liễu hạ khứ.

    "Cảm giác chẩm dạng?" Diệp phàm sinh phạ bàng bác xuất hiện ý ngoại.

    "Chân thị thần hiệu!" Bàng bác trường xuất nhất khẩu khí, cương cương phục hạ khứ bất cửu, ác tâm đích cảm giác tiện tiêu thất liễu, bất tái đầu hôn não trướng, nhi thả tha cảm giác thần thanh khí sảng, ngận khoái tựu trở trụ liễu xà độc đích xâm tập.

    "Quả nhiên bất quý thị linh dược, khả dĩ giải thiên hạ kỳ độc." Diệp phàm phóng hạ tâm lai.

    "Khách sát khách sát"

    Hậu phương, lão xà tái thứ lạp cận cự ly, tương trở đáng khứ lộ đích cổ mộc giai sinh sinh giảo đoạn, thanh thế hãi nhân, na ta đê ải đích quán mộc đẳng toàn bộ tự động phân khai, trình hiện xuất nhất điều xà đạo. Lão xà song nhãn huyết hồng, phốc đích nhất thanh phún xuất nhất đại khẩu độc vụ, tuy nhiên tương cách hoàn hữu thượng bách mễ viễn, đãn thị khước khoái tốc trùng chí, "Xích xích" đích thanh hưởng bất đoạn tại chu vi hưởng khởi, diệp phàm dữ bàng bác thân biên đích lâm mộc khoái tốc tiêu dung, toàn bộ hóa thành liễu hoàng thủy, hãi nhân chi cực.

    Như quả bất thị nhân vi lưỡng nhân phục dụng liễu ngọc xà lan, hạ tràng khả dĩ tưởng tượng, nhãn hạ khủng phạ dĩ kinh thị nhất địa đích thi thủy.

    "Giá xà độc thái phách đạo liễu!"

    "Tái giá dạng hạ khứ, ngã môn nan đào nhất tử, lão xà mã thượng tựu yếu truy thượng liễu."

    Như quả thị tầm thường nhân tảo dĩ bị lão xà niện thượng, tha đích tốc độ thái khoái liễu, thành tinh đích ngọc giác xà tùy phong nhi hành, xưng đắc thượng phong trì điện xế. Diệp phàm dữ bàng bác tại hoang cổ cấm địa phục dụng quá thánh quả, bất cận cụ hữu liễu giao tượng chi lực, tốc độ dã đắc đáo liễu cực đại đích đề thăng, bất nhiên hoán tác kỳ tha nhân tảo tựu bị truy thượng liễu.

    "Kiên trì trụ, ngã tưởng na chủng trầm muộn đích thanh âm hựu khoái hưởng khởi liễu, đáo thì hậu lão xà tất nhiên tâm hữu cụ ý, na tựu thị ngã môn đào sinh đích ky hội."

    Địa diện diêu động, cự thạch phiên cổn, lão xà kỷ hồ truy đáo liễu cận tiền, tương cự bất quá thất bát thập mễ viễn liễu, diệp phàm dữ bàng bác chung vu biến sắc, cấp tốc chuyển loan, tha môn khoái tốc hướng bàng đóa thiểm.

    "Xoát"

    Lão xà nhất trùng nhi quá, đãn thị khước bất tượng tưởng tượng trung na yêu bổn chuyết, tha cự vĩ hoành tảo, tượng thị nhất điều hoành không phách lai đích thô đại thiết tiên nhất bàn, đương tràng tương nhất phiến lâm mộc tảo đoạn, loạn diệp phân phi, tinh xú phác tị.

    Diệp phàm dữ bàng bác tuy nhiên một hữu bị na sổ thập mễ trường đích cự đại xà vĩ tảo trung, đãn thị khước bị chiết đoạn đích lâm mộc phách trung liễu thân thể, cự mộc như thạch, chàng tại thân thượng, đương tràng tương tha môn tạp phi xuất khứ.

    Như quả bất thị tha môn thể chất siêu phàm, thần lực kim nhân, đáng trụ liễu giá cổ cường đại đích trùng kích lực, khủng phạ tảo dĩ cốt đoạn cân chiết, túng nhiên như thử lưỡng nhân dã thị khí huyết phiên dũng, lương lương thương thương trùng xuất khứ sổ thập bộ tài ổn trụ thân hình.

    Đột nhiên, nhất cổ mạc đại đích nguy ky cảm phù thượng đích lưỡng nhân đích tâm đầu, tựu tại giá thì thứ nhĩ đích phá không chi hưởng truyện lai, lão xà đầu đính đích na chích ngọc giác xạ xuất nhất đạo huyễn mục đích quang hoa, như nhất đạo trường đạt sổ thập mễ đích lợi kiếm nhất bàn trảm hướng lưỡng nhân.

    "Tẩu!"

    Diệp phàm dữ bàng bác biến sắc, kiệt tẫn toàn lực trùng liễu xuất khứ, tại nguyên địa lưu hạ lưỡng đạo tàn ảnh.

    "Xích"

    Na đạo trường đạt nhị thập kỷ mễ đích thần mang, trực tiếp tương ngận đa cổ mộc trảm toái, canh thị tại địa diện lưu hạ nhất đạo khủng phố đích đại liệt phùng, túng nhiên thị kỷ khối trở đáng khứ lộ đích cự thạch, dã đô bị thiết vi lưỡng bán, đoạn khẩu bình hoạt vô bỉ, như thiết đậu hủ nhất bàn.

    "Thành tinh đích yêu xà thái khủng phố liễu!"

    Diệp phàm dữ bàng bác tâm trung mạo khởi nhất cổ hàn khí, giá cá thế thượng quả nhiên một hữu miễn phí đích ngọ yến, tưởng yếu đắc đáo thập yêu, bất phó xuất đại giới thị bất khả năng đích. Như quả bất thị nhân vi phế khư thâm xử phát sinh liễu kịch biến, tha môn căn bản một hữu nhất điểm ky hội thải trích đáo ngọc xà lan, túng nhiên như thử, thử khắc hoàn thị bị truy đích thượng thiên vô lộ nhập địa vô môn.

    "Ngã môn tối đa hoàn năng chi xanh bán khắc chung!"

    "Đông"

    Đột nhiên, tựu tại lưỡng nhân thoại ngữ cương lạc đích sát na, phế khư thâm xử hưởng khởi nhất thanh muộn âm, diệp phàm dữ bàng bác như tao lôi kích, thân thể kịch chấn liễu nhất hạ, tâm tạng nhất trận đông thống, nhi na cự xà canh thậm, trực tiếp phiên cổn tại địa thượng, kịch liệt nữu động bàng đại đích xà khu, tương chu vi đích lâm mộc niễn toái nhất đại phiến.

    "Khoái tẩu!"

    Ổn định trụ tâm thần, diệp phàm dữ bàng bác như phi nhi khứ, bất cảm đình lưu phiến khắc.

    Trầm muộn đích thanh âm đình chỉ liễu, chỉnh phiến phế khư canh gia đích áp ức liễu, diệp phàm dữ bàng bác vô pháp hậu thối, lão xà đổ trụ liễu tha môn đích hồi lộ, chích năng kế tục tiền tiến. Ngận khoái, lưỡng nhân lai đáo nhất khối bách dư mễ cao đích cự thạch tiền, duyên trứ đằng mạn phàn ba liễu thượng khứ, hướng hậu thiếu vọng.

    "Cai tử đích, na lão xà hoàn thị truy liễu hạ lai..."

    Viễn xử, lâm mộc tại động đãng, ngọc giác xà đích tốc độ tuy nhiên phóng hoãn liễu nhất ta, đãn khước chính tại duyên trứ lưỡng nhân tẩu quá đích đạo lộ truy lai.

    "Giá dạng hạ khứ khả bất thị bạn pháp a, thuyết bất định tha chân hội nhất trực tương ngã môn niện tiến phế khư tối thâm xử." Diệp phàm dữ bàng bác cảm giác phi thường bất diệu.

    "Giá chủng thành liễu tinh đích đông tây, chân thị bất hảo chiêu nhạ a!"

    "Di, tiền phương hữu nhân ảnh hoảng động." Diệp phàm lộ xuất kinh nhạ đích thần sắc, tại tiền phương hữu kỷ đạo nhân ảnh khoái tốc tại sơn địa trung xuyên hành.

    Bàng bác thiếu vọng, đạo: "Thị... Lê lâm, lý vân, hàn phi vũ tha môn!"

    "Khán lai na kỷ nhân hòa ngã môn đả đích thị tương đồng đích chủ ý, đô tưởng sấn giá thứ nan đắc đích ky hội tiến nhập phế khư thâm xử, đại tứ sưu tập nhất phiên."

    Tựu tại giá nhất khắc, diệp phàm dữ bàng bác tương hỗ khán liễu nhất nhãn, toàn đô"Hắc hắc" đích tiếu liễu khởi lai. Lưỡng nhân khoái tốc phàn liễu hạ khứ, nhi hậu phong trì điện xế, hướng trứ tiền phương trùng khứ.

    Lê lâm, lý vân, hàn phi vân đẳng nhân đích mục tiêu thị phế trừ thâm xử đích cổ kiến trúc vật, tha môn viễn bỉ diệp phàm hoàn hữu bàng bác canh gia liễu giải giá phiến nguyên thủy phế khư. Tha môn tri đạo, kim nhật như thử dị thường, khẳng định bất thị nhân vi thú vương tư sát đích nguyên nhân, đa bán thị phế khư thâm xử đích cổ kiến trúc quần na lý phát sinh liễu biến cố. Như quả khả dĩ thuận lợi thâm nhập na cá địa phương, thuyết bất định hội hữu nan dĩ tưởng tượng đích đại ky duyến, yếu tri đạo giá phiến phế khư nãi thị tự hoang cổ thì đại di tồn hạ lai đích.

    "Hữu nhân hướng giá lý tiếp cận, cư nhiên hòa ngã môn đả đồng dạng đích chủ ý." Lý vân lộ xuất sát ky, đạo: "Ngốc hội nhi tiệt trụ tha môn, thuyết bất định tha môn dĩ kinh tầm đáo liễu thập yêu linh vật dã thuyết bất định."

    "Thị bàng bác hoàn hữu na cá khiếu diệp phàm đích phế vật!" Lê lâm sát khí sâm sâm, khán trứ khoái tốc tiếp cận đích lưỡng nhân, đạo: "Cảm hướng ngã môn giá lý kháo long, hoa tử!"

    Hàn phi vũ đích kiểm thượng canh thị sung mãn liễu cừu hận đích thần sắc, song mục trung xạ xuất lưỡng đạo ngoan lệ đích quang mang.

    Diệp phàm dữ bàng bác đích tốc độ ngận khoái, bất quá phiến khắc gian tựu lai đáo liễu bất viễn xử.

    "Lê lâm, lý vân huynh, một hữu tưởng đáo hội ngộ đáo nhĩ môn, duyến phân a!" Diệp phàm dữ bàng bác nhất phó kinh hỉ giao gia đích dạng tử, mãn kiểm đích cảm động chi sắc, hảo tượng thị trọng phùng liễu hứa cửu vị kiến đích thân nhân nhất bàn, khoái tốc trùng liễu quá lai, thuyết bất xuất đích cao hưng dữ nhiệt lạc.

    "Nhất nhật bất kiến như cách tam thu, lưỡng nhật bất kiến tựu thị lục niên a, chung vu tái thứ kiến diện liễu." Diệp phàm dữ bàng bác đại bộ lưu tinh đích tẩu đáo cận tiền, hận bất đắc phác quá khứ bão trụ kỷ nhân, lai biểu đạt hỉ duyệt chi tình.

    Giá đốn thì nhượng lê lâm dữ lý vân kỷ nhân hồn thân bất tự tại, khoái tốc sinh khởi nhất thân đích kê bì ngật đáp, toàn đô bất do tự chủ đả liễu cá lãnh chiến.

    Lê lâm đốn thì lộ xuất yếm ác chi sắc, tảo liễu nhất nhãn bàng bác, hựu khinh miệt đích khán liễu khán diệp phàm, đạo: "Thiểu yếu sáo cận hồ, vô luận nhĩ môn tố thập yêu đô một dụng, nan dĩ cải biến thập yêu." Tha trạm tại nhất khối cự thạch thượng, phủ thị trứ bàng bác dữ diệp phàm, lộ xuất ngoan lệ đích thần sắc, hàn thanh đạo: "Nhĩ môn chân thị đảm đại bao thiên, tựu bất phạ yêu chiết tại giá phiến sâm lâm trung mạ, phế khư thâm xử bất thị phế vật khả dĩ tùy tiện lai đích!"

    Lý vân đích thần sắc dã băng hàn vô bỉ, trành trứ diệp phàm dữ bàng bác lãnh tiếu liên liên, tha tại khảo lự thị phủ lập khắc xuất thủ, duy nhất đam tâm đích thị phạ ngô thanh phong trường lão tại bàng bác thân thượng lưu hạ quá ấn ký, đáo thì hậu khả dĩ truy tra đáo phát sinh liễu thập yêu.

    Tẫn quản tha môn giá dạng tu nhục lưỡng nhân, thả lộ xuất liễu sâm sâm sát ky, đãn thị diệp phàm dữ bàng bác khước tượng một sự nhân nhất bàn, hoàn toàn đích tự lai thục, gia nhập đáo liễu kỷ nhân gian, canh quá phân đích thị lưỡng nhân nhất khởi lạp trụ hàn phi vũ đích thủ, liên liên đạo: "Hàn phi vũ... Nhĩ chân thị hảo nhân a!"

    "Nhĩ môn thị bất thị thải trích đáo liễu thập yêu linh dược, thân thể chẩm yêu sung mãn liễu phức úc phân phương đích vị đạo?" Lê lâm sát ky tất lộ, chủy giác đích mỹ nhân chí đô tại khinh khinh đích chiến động, đãn sát na gian tha hựu lập khắc biến liễu nhan sắc, đạo: "Hữu ta bất đối kính, chẩm yêu phiêu lai liễu nhất cổ tinh xú vị?"

    "Long long long"

    Tựu tại giá thì, kỷ nhân cảm giác đáo liễu đại địa đích chấn động, hồi đầu hướng hậu vọng khứ.

    "Na thị... Nhất điều xà tinh!"

    "Lão xà thành tinh, na thị ngọc giác xà!"

    Tại tràng kỷ nhân toàn đô biến sắc, chích kiến nhất điều sinh hữu độc giác đích lão xà ngự phong nhi hành, thảo mộc giai chiết, khoái tốc hướng giá lý trùng lai, nùng trọng đích tinh xú vị nhượng nhân dục ẩu.

    "Cai tử đích, thị nhĩ môn lưỡng nhân..."

    Lê lâm, lý vân, hàn phi vũ đẳng nhân sát na gian tưởng minh bạch liễu giá nhất thiết, hận bất đắc tương diệp phàm dữ bàng bác lập khắc tỏa cốt dương hôi, đãn thị nhãn hạ khước bất thị phát nộ đích thì hậu, kỷ nhân chuyển thân tựu đào, lang bái vô bỉ.

    "Hàn phi vũ nhĩ môn chân thị hảo nhân a..." Diệp phàm dữ bàng bác nhất biên đào chi yêu yêu, nhất biên đối thân hậu đích hàn phi vũ đẳng nhân giá dạng thuyết đạo.

    Đệ nhị chương, vãn gian thập nhị điểm canh tân, trùng bảng, thỉnh các vị thư hữu bang mang, na thì tại tuyến đích huynh đệ tả muội môn lai chi viên hạ, nhu yếu hội viên điểm kích, thôi tiến phiếu a.

    Đáo thì hậu khả dĩ tại thư bình khu lưu ngôn lĩnh thủ tinh hoa.

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    Chắc lão Su bận
    Có một bận em ngồi xa anh quá - Anh bảo em ngồi xích lại gần hơn.
    Em xích gần thêm một chút, anh hờn - Em ngoan ngoãn xích gần thêm chút nữa.

    ---QC---


  10. Bài viết được 75 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    01683187991,boket,botayroi,Chrono,Dia Nguc Thu Sinh,haiduongtran6789,haopro78,lanhmynhan,lebang67,lifemean,liutiu88,lord,mtdloc,NgạoThiên,nhatvinh90,Phệ Nguyệt Thần Lang,phibh,pocleman147,sena21,sg_vt2006,sonpham9999,sugiabongdem,t1111t,thaison1930,thanh3754,ThTung,tieudiep003,toanque0123456789,tuandayy1,
Trang 11 của 490 Đầu tiênĐầu tiên ... 9101112132161111 ... CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status