TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 38 của 60 Đầu tiênĐầu tiên ... 28363738394048 ... CuốiCuối
Kết quả 186 đến 190 của 296

Chủ đề: Cổ Đạo Kinh Phong - Cổ Đạo Kinh Hồng - 古道惊风

  1. #186
    Ngày tham gia
    Mar 2009
    Bài viết
    260
    Xu
    0

    Mặc định


    ----------------------
    Chương 776: Chỉ kiếm độ hư
    ----o0o----




    Sở Phong lấy ra hà ngọc trạc, đang muốn xoay người truy Công Tôn đại nương, chợt nghe một trận tiếng vó ngựa, trên lưng ngựa phượng phục phi dương, sợ đến Sở Phong vội vàng đem ngọc trạc thu hồi trong lòng, Bàn Phi Phượng phi ngựa tới, húc đầu tựu vấn: "Tiểu tử thối, ngươi cả đêm đi đâu?"

    Sở Phong chi ngô đạo: "Tùy tiện. . . Đi một chút. . ."

    "Tùy tiện đi một chút? Vì sao lén lút?"

    Sở Phong một chút chột dạ: "Lén lút. . . Có sao?"

    "Ngươi che ngực làm chi, có đúng hay không cất giấu vật gì vậy?"

    "Không có!" Sở Phong nhanh lên rút về thủ.

    Bàn Phi Phượng hừ một tiếng, chuyển mã đi, Sở Phong phi thân nhảy lên Hỏa Vân Câu, song chưởng nhất câu nàng eo thon, vấn: "Phi phượng, ngươi tìm ta một đêm?"

    "Phi! Tự mình đa tình!"

    "Ta ở bên ngoài đông lạnh một đêm, nhĩ hảo ngạt quan tâm vài câu ba?"

    "Đông chết đáng đời!"

    "Đông chết cũng là ngươi yêu thương!"

    "Xì, chưa từng thấy qua ngươi như vậy hậu da mặt!"

    Hai người trở lại Chi Hồ Sơn Trang, cùng Lý Đồng phu phụ hơi tác ăn nói tức mang theo Giang Phục chạy về Giang Nam.

    . . .

    Kinh thành, thái sư phủ mật thất, Nghiêm thái sư và nhị vương tử.

    "Điện hạ khẳng định thập cửu công chúa và tống giá Tướng Quân xuất hiện ở Tần Hoài?"

    "Tuyệt sẽ không sai! Ta tận mắt nhìn thấy!"

    "Hảo! Còn đây là cơ hội tốt trời ban! Bất quá điện hạ giao thiệp với trăng hoa nơi, không thích hợp chính mồm báo cho biết hoàng thượng!"

    "Vì vậy bản vương tiên cùng thái sư thương nghị!"

    "Ừ. Điện hạ không cần lộ ra, thả khán lão phu ngày mai làm sao ngoan tố Hoa thừa tương lão thất phu kia một quyển!"

    Sáng sớm hôm sau, Kim Loan điện thượng, Đông Chương đế lâm hướng, Nghiêm thái sư lúc này khải tấu: "Hoàng thượng, thần có việc tố tấu!"

    "Thái sư muốn tố tấu người phương nào?"

    "Hoa thừa tương!"

    Đông chướng đế cũng nghe quán không trách, vấn: "Thái sư muốn tố tấu thừa tướng chuyện gì?"

    "Hoàng thượng, thần một tố Hoa thừa tương tiến cử không lo, khiến tiến cử người đi ra đại nghịch việc; thần hai tố Hoa thừa tương che chở đồng đảng, có thể dùng vương thượng thư tránh được tống giá thất trách chi tội; thần tam tố Hoa thừa tương cảm kích không báo, khiến thập cửu Công Chúa lưu lạc dân gian, hãm thân giang hồ!"

    "A!" Lời vừa nói ra, cử hướng ồ lên, đông chướng đế kinh vấn: "Thái sư thuyết mười chín hoàng muội lưu lạc dân gian, hãm thân giang hồ?"

    "Không sai! Thần có tân khách ngày gần đây ở Tần Hoài gặp phải hai người, chính thị thập cửu công chúa và tống giá Tướng Quân!"

    "A? Hoàng muội từ lâu hòa thân vực ngoại, dùng cái gì xuất hiện ở Tần Hoài, thái sư tốc tốc nói tới!"

    "Hoàng thượng, thập cửu Công Chúa căn bản không được hòa thân, Công Chúa sớm bị nhân cướp đi!"

    "Ai lớn mật như thế cảm cướp đi hòa thân Công Chúa?"

    Nghiêm thái sư chỉ một ngón tay: "Chính thị Hoa thừa tương dốc hết sức tiến cử tống giá Tướng Quân —— Sở Phong!"

    Đông chướng đế chuyển hướng Hoa thừa tương, thốt nhiên sắc giận: "Thừa tướng, có thể có việc này?"

    Hoa thừa tương ra ban tấu nói: "Hoàng thượng, tống giá Tướng Quân vì bảo vệ công chúa và kinh nghiệm bản thân tẫn gian nguy, sao lại cướp đoạt Công Chúa? Việc này tự có tống giá đặc phái viên vương thượng thư làm chứng!"

    Vương thượng thư vội vàng quỳ xuống nói: "Hoàng thượng, vi thần chính mắt thấy tống giá Tướng Quân hộ tống Công Chúa thân nhập dân tộc Hung nô trong quân, hoàng thượng minh xét!"

    Nghiêm thái sư cười lạnh nói: "Nếu tống giá Tướng Quân không cướp đi Công Chúa, vì sao không dám hồi triều phục mệnh? Phân minh chạy án!" Vừa hướng đông chướng đế nói, "Cư thần chi tân khách nói, Công Chúa vi(là) tống giá Tướng Quân hiếp bức, cử động vô tôn, vừa... vừa ô phát cũng biến thành sương bạch, mất hết dung nhan!"

    "Cái gì! Hoàng muội biến thành một đầu tóc bạc?" Đông chướng đế khiếp sợ.

    Hoa thừa tương nói: "Hoàng thượng, thập cửu Công Chúa ở hoàng cung ru rú trong nhà, thái sư chi tân khách làm sao nhận được Công Chúa dung nhan? Chẳng lẽ thái sư chi tân khách tằng thâu nhập hoàng cung phải không?"

    "Này. . ." Nghiêm thái sư một thời nghẹn lời.

    Hoa thừa tương quỳ xuống nói: "Hoàng thượng, cựu thần dĩ tính mệnh đảm bảo, tống giá Tướng Quân tuyệt không hội được lớn như vậy nghịch việc! Này rõ ràng là thái sư bịa đặt tội trạng hãm cựu thần bất trung bất nghĩa, cầu hoàng thượng minh xét!"

    Nghiêm thái sư cũng quỳ xuống nói: "Hoàng thượng, thần cũng dĩ tính mệnh đảm bảo, thần chỗ tấu những câu là thật! Hiện tại thập cửu Công Chúa còn bị tống giá Tướng Quân kèm hai bên ở Tần Hoài trong, hoàng thượng chỉ cần hàng chỉ tra rõ, định đắc chân tướng! Hoàng thượng, thập cửu Công Chúa chính là kim chi ngọc diệp, hoàng thân huyết mạch, hoàng thượng tuyệt đối không thể nhượng Công Chúa lưu lạc dân gian, thái độ làm người sở lấn!" Nói sản xuất tại chỗ dập đầu, khóc rống lưu nước mắt.

    Đông chướng đế vỗ án, nói: "Trẫm làm sao có thể nhượng hoàng muội hãm thân dân gian, thái độ làm người bắt nạt! Vô luận chân giả, trẫm định sẽ đích thân phái người tra rõ việc này!" Vừa chuyển hướng Hoa thừa tương, mặt rồng sắc giận: "Hoa thừa tương, giả như việc này có thật không, thừa tướng chờ ngồi chung chi tội!" Nói xong phẩy tay áo bỏ đi!

    Vị "Ngồi chung chi tội", hay ngón tay "Mặc cho người mà sở nhâm bất thiện người, cũng dĩ kỳ tội tội chi", giản đơn mà nói, hay quan viên tiến cử người thất trách lấy được tội, như vậy quan viên cũng muốn gánh chịu đồng dạng chịu tội. Nói cách khác, giả như Sở Phong có thật không cướp đi hòa thân Công Chúa, như vậy Hoa thừa tương đồng dạng gánh chịu này đại nghịch chi tội!

    Nói như vậy, như Hoa thừa tương như vậy chức cao trọng thần, mặc dù tiến cử có thất, cũng không có khả năng thụ ngồi chung chi tội, nhưng hôm nay đông chướng đế bả nói đến phân thượng này, có thể thấy được kỳ tâm trung tức giận!

    . . .

    Phủ Thừa tướng, Hoa thừa tương trợn tròn đôi mắt: "Vô liêm sỉ! Lão phu giới thiệu chi mọi người trung can nghĩa đảm, Nghiêm thái sư lão tặc này quả thực ngậm máu phun người!"

    Vương nguyên ở bên cạnh không một lời ngữ, Hoa thừa tương tức thời bình thối tả hữu, vương nguyên biết không có thể giấu diếm nữa, chính là đem Sở Phong đem Công Chúa đưa vào dân tộc Hung nô trong quân, lại từ dân tộc Hung nô trong quân cướp đi Công Chúa kinh qua từ đầu chí cuối nói ra. Hoa thừa tương giậm chân kinh hãi.

    Vương nguyên nói: "Lúc đó dân tộc Hung nô Thiền Vu bị đâm bỏ mình, Tả Hiền Vương muốn cường đoạt Công Chúa thân, sở Tướng Quân mới đưa Công Chúa cướp ra."

    Hoa thừa tương nói: "Dân tộc Hung nô hồ tục nãi huynh chung đệ cập, Thiền Vu bỏ mình, Tả Hiền Vương có quyền kế cưới Công Chúa. Công Chúa nếu tuyển trạch hòa thân, chỉ có thể thuận theo hồ tục, chúng ta đông đất hết cách can thiệp!"

    Vương nguyên nói: "Sở Tướng Quân nhân thấy Tả Hiền Vương sài lang bản tính, không đành lòng Công Chúa chịu nhục, tài phải ra hạ sách nầy."

    Hoa thừa tương giậm chân thở dài, nói: "Quốc gia việc khởi nhưng lòng dạ đàn bà. Kể từ đó, Tả Hiền Vương bình định hồ địa lúc nhất định tá này phạm ta biên thuỳ, đông đất sảo đắc thở dốc lại được tái sinh chinh chiến, dân sinh khó khăn!"

    . . .

    Thái sư phủ mật thất, Nghiêm thái sư ha ha cười nói: "Chỉ cần hoàng thượng tra rõ việc này, Hoa thừa tương cái này lão thất phu khó thoát can hệ!"

    Nhị vương tử nói: "Phụ hoàng xưa nay cực kỳ thương yêu vị này mười chín hoàng muội, giả như tra ra việc này, thì là không đem Hoa thừa tương cả nhà tịch thu tài sản giết kẻ phạm tội, cũng tương kì cách chức làm thứ dân, đến lúc đó trường vương tử còn có hà dựa cùng ta tranh chấp!"

    Hai người cười ha ha. Nhị vương tử lại nói: "Chỉ sợ họ Sở thu được tiếng gió thổi, mang theo Công Chúa thoát đi Tần Hoài, vậy. . ."

    Nghiêm thái sư vuốt râu, nói: "Điện hạ yên tâm, lão phu từ lâu phi tín truyền thư nhượng Tần Hoài châu phủ bế thành vây bắt, lượng hắn có chạy đằng trời!"

    . . .

    Tần Hoài, sáng sớm, sắc trời không rõ, một thân ảnh lướt vào Ô Y Hạng, thẳng vào Vương Tạ cổ cư tới khúc thủy lưu thương cái động khẩu tiền, đầu bó buộc Tử Dương khăn, người đeo Thất Tinh Kiếm, đúng Tống Tử Đô. Hạc Tùng muốn hắn yên lặng theo dõi kỳ biến, nhưng hắn vẫn cãi lời sư mệnh, hơn nữa còn là cãi lời sư tôn chi mệnh trở về Tần Hoài, hắn muốn hợp lực đánh một trận đánh chết Đông Hoàng Ma Quân! Hắn đương nhiên biết này cử cửu tử nhất sinh, nhưng hắn tự giác lý nên gánh vác này nhâm!

    Hắn nhảy xuống cái động khẩu, đi qua động nói, đi vào động sâu. Âm cái ao từ lâu hồi phục bình tĩnh, đưa mắt nhưng thấy vách động vô số lỗ thủng cùng với này hoàn toàn khảm nhập nham bích, hình dáng tướng mạo vặn vẹo thi thể.

    Tống Tử Đô nhìn âm cái ao liếc mắt, không có bất kỳ do dự nào, phi thân lên, điểm mũi chân một cái vách động, nhất chiêu bộ đăng Thái Hư thẳng để đỉnh, thân hình một đảo, đầu ngón chân đạp một cái đỉnh nham bích, Thất Tinh Kiếm đồng thời ra khỏi vỏ, hai mắt một tranh, liên người mang kiếm hóa ra một kiếm độ hư cắm thẳng vào âm trong ao nước tâm, mũi kiếm chưa đến, cường đại kiếm khí đã xem trì tâm mặt nước kích mở, thẳng đáy ao, lão nhân thần bí kia bất ngờ chính ngồi xếp bằng trong đó. Tống Tử Đô quát lên một tiếng lớn, toàn thân chân khí trong nháy mắt rót vào Thất Tinh Kiếm, thất khỏa hàn tinh phảng tự vực sâu dựng lên trồi lên thân kiếm, mũi kiếm tinh quang bạo xạ, cắm thẳng vào lão nhân thần bí đỉnh đầu!

    Lão nhân thần bí vẫn không nhúc nhích, chích lộ ra nhàn nhạt khí tức tử vong, nhưng ngay mũi kiếm rơi tới đỉnh đầu hắn một chốc, nhàn nhạt khí tức tử vong đột nhiên hóa thành đáng sợ vô cùng kình khí, trong nháy mắt đem toàn bộ âm cái ao nước ao bạo quyển dựng lên, hóa ra một đạo ác long cột nước cuốn thẳng mà lên, đem Tống Tử Đô một nuốt mà không, đáng sợ xoay tròn kình khí đem Tống Tử Đô toàn bộ quẳng, oanh đánh vào đỉnh thượng, hầu như cả người khảm nhập đỉnh trong. Tống Tử Đô chỉ cảm thấy cả người xương cốt một kế tiếp tản ra, chân khí nhứ loạn kích động, ác long cột nước lại xông thẳng hướng về phía trước, dĩ hóa thành một bả cự đao cắm thẳng vào đỉnh. Tống Tử Đô quá sợ hãi, tái bất chấp rất nhiều, "Bộ" một ngụm máu tươi phun ra, tay trái ngón cái mạnh hướng ngón giữa đốt ngón tay bấm một cái, hai mắt một bế, bỗng dưng mở, tinh quang bạo thịnh, chân khí nhắc tới, từ vách động bắn người ra, phi thân hạ xuống, nhưng không chờ hắn đứng vững, âm cái ao mặt "Oành" bạo khởi vô số bọt nước, trực tiếp hóa thành vô số mũi nhọn cắm thẳng vào Tống Tử Đô phía sau lưng, Tống Tử Đô nào dám xoay người lại, lao thẳng tới nhập động nói, nhưng này phiến bọt nước lại phảng giống bị giao cho ác ma vậy khí tức, dọc theo động nói bắn tung toé nghèo truy, Tống Tử Đô kinh hồn táng đảm, phi thân nhảy ra cái động khẩu, vốn tưởng rằng không có việc gì, nhưng này phiến bọt nước cũng gào thét ra, kế tục nghèo truy, Tống Tử Đô đoạt mệnh cuồn cuộn, vẫn chạy đi Ô Y Hạng, phiến bọt nước cũng vẫn đuổi theo ra Ô Y Hạng, Tống Tử Đô một ngụm chân khí hao hết, thân thể vừa chậm, phiến bọt nước đã chạm đến hắn phía sau lưng, đáng sợ khí tức tử vong trong nháy mắt đưa hắn hoàn toàn bao phủ ở, Tống Tử Đô đầu tê dại, chẳng bao giờ thử qua như vậy tiếp cận tử vong vực sâu!

    Ngay Tống Tử Đô chạy đi Ô Y Hạng miệng một chốc, một thân ảnh vô thanh vô tức hiện ra, đáng sau lưng hắn, trực diện Ô Y Hạng miệng, thân thể vẫn không nhúc nhích, một thân đạo phục cố lấy, tay phải về phía trước đưa ra, ngón trỏ đồng thời về phía trước Lăng Hư một ngón tay, như dẫn kiếm độ hư, trong nháy mắt độ ra một vòng vô cùng cường đại kiếm khí, đem phóng tới bọt nước đều đáng vu kiếm khí trong.

    Lúc này, Tống Tử Đô đã bán trạng thái hôn mê, cũng không biết phía sau phát sinh chuyện gì, thân thể bởi vì quán tính xông đến sông Tần hoài ngạn, một chút đánh vỡ đê lan rơi vào mặt sông.

    Bóng người kia vẫn đang đứng ở Ô Y Hạng miệng tiền, thân thể lắc vài cái, một thân đạo phục bắt đầu "Ti ti ti ti" thốn thốn rạn nứt, liên che mặt cái khăn đen cũng bị tê thành mảnh nhỏ, lộ ra nhất trương lão đắc gần như xúc mục kinh tâm khuôn mặt, cùng với lấp lánh nhãn thần cập một thân tiên phong đạo cốt cực bất tương sấn, sau đó liên phun sổ búng máu tươi, cưỡng chế chân nguyên, phi thân đi.

    . . .

    "Tiểu thư, mau nhìn! Nơi nào bay một người, hình như. . . Đúng Tống công tử!"

    Tần Hoài mặt sông, một lá tiểu thuyền chính từ từ phiêu trứ, Tống Tử Đô nằm thẳng ở boong thuyền thượng, sắc mặt trắng bệch, hai mắt đóng chặt, vẫn không nhúc nhích.

    "Tống công tử? Tống công tử?"

    Tô Thanh Vi liên hoán hai tiếng, Tống Tử Đô không phản ứng chút nào, giống như người chết. Văn nhi dò xét dò mũi hơi thở, kinh hô: "Không xong, Tống công tử tắt thở, hắn đã không có khí tức."

    Tô Thanh Vi phương tâm run lên, nói: "Văn nhi, khoái diêu hồi Lan Chu tìm Y Tử cô nương cứu trị Tống công tử, khoái!"

    Văn nhi nhanh lên chấp tương liều mạng chèo thuyền, đúng lúc này, đã thấy một gã che mặt đạo nhân độ giang mà đến, phảng tự di động giang mà đi, vẫn bước lên tiểu thuyền, hắn bước trên tiểu thuyền là lúc, chỉnh điều tiểu thuyền thậm chí không có đong đưa một tia, bỉ một sợi lông bay xuống còn muốn rất nhỏ. Tô Thanh Vi và văn nhi tằng gặp qua quang cảnh như thế, từ lâu kinh sợ.

    Hắn một thân đạo phục đã thốn thốn rạn nứt, khuôn mặt dùng một khối tay áo che lại, cũng không có khán Tô Thanh Vi và văn nhi, cho đến Tống Tử Đô trước người, nhìn Tống Tử Đô, nửa ngày, sau đó cúi người, hai mắt từ hợp, tay trái ngón cái từ từ hướng ngón giữa đốt ngón tay một điểm, một thân đạo phục phiêu phiêu vung lên, như tiên phong phất lâm, tiếp theo ngón trỏ phải từ từ điểm rơi Tống Tử Đô mi tâm, từng đạo kiếm khí từ đầu ngón tay bức ra, thấu nhập Tống Tử Đô trong cơ thể. . .

    Nửa nén hương qua đi, che mặt đạo nhân từ từ thu hồi ngón trỏ, mạnh há mồm, "Bộ" một ngụm máu tươi phun rơi mặt sông, lay động đạo phục chậm rãi rũ xuống, sau đó bước xuống tiểu thuyền, độ giang đi, chỉ để lại một câu nói: "Chớ nói việc này!"

    . . .

    "Tống công tử? Tống công tử?"

    Tống Tử Đô mơ hồ trong nghe được hai tiếng dịu dàng kêu to, kiếm con mắt mở, lần đầu tiên nhìn thấy là một đôi thu thủy vậy trong suốt ánh mắt của, đúng Tô Thanh Vi.

    "Tô. . . Tô cô nương?"

    "Tống công tử, ngươi đã tỉnh?"

    "Nơi này là. . ." Liền thấy mình đang nằm ở một lá tiểu thuyền thượng.

    Văn mới nói: "Đây là Tần Hoài mặt sông, ta và tiểu thư hảo khổ cực mới đưa ngươi lao thượng tiểu thuyền ni!"

    "Nga?" Tống Tử Đô chậm rãi ức khởi kinh qua, chính là một vận chân khí, cảm thấy kinh ngạc: Bản thân vi(là) chạy trốn Ma quân một kích mạnh mẽ thi triển Thái Ất tụ nguyên, vốn có hắn chưa lĩnh ngộ Thái Ất tụ nguyên chi tâm pháp, nhưng sống chết trước mắt hắn vẫn thi triển ra, công lực bạo tăng, may là như vậy, vẫn đang tránh không khỏi một kích kia, hắn biết rõ, cho dù tránh thoát một kích kia, bản thân công lực chưa kịp mà mạnh mẽ tụ nguyên tất dồn kinh lạc xé rách, không chết cũng hình như phế nhân.

    Nhưng hôm nay thân thể không chỉ không có việc gì, toàn thân kinh lạc mơ hồ còn có thoát thai hoán cốt cảm giác, đây rốt cuộc chuyện gì xảy ra? Chẳng lẽ là bản thân nhất cử đột phá Thái Ất tụ nguyên chi cố? Chính là vấn: "Tô cô nương, là ngươi đã cứu ta?"

    Tô Thanh Vi không có lên tiếng, bởi vì nàng không dám nói ra che mặt đạo nhân.

    Văn mới nói: "Ta và tiểu thư hoa thuyền kinh qua, thấy ngươi phiêu vu mặt sông, liền đem ngươi cứu thượng tiểu thuyền."

    "Đa tạ Tô cô nương cứu giúp." Tống Tử Đô tưởng xoay người, mới vừa khẽ động, không khỏi "A" một tiếng, toàn thân cốt lạc nhưng như tán giá giống nhau, sử không ra một điểm khí lực.

    Tô Thanh Vi vội hỏi: "Tống công tử, thương thế của ngươi rất nặng, chúng ta chính chạy về Lan Chu thỉnh Y Tử cô nương vi(là) công tử chữa thương."

    Tống Tử Đô nói: "Không cần, ta đã không có việc gì, chỉ là khí lực không phục, Tô cô nương chỉ cần đem tiểu thuyền diêu tới yên lặng chỗ, nhượng ta sảo tác điều tức, tự nhiên không ngại."

    Vì vậy Tô Thanh Vi nhượng văn nhi đem tiểu thuyền diêu tới yên lặng chỗ, sau đó phù Tống Tử Đô khoanh chân ngồi ở thuyền đoan, tùy ba phập phồng.

    . . .


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Đệ thất bách thất thập lục chương chỉ kiếm độ hư

    Sở phong thủ xuất hà ngọc trạc, chính dục chuyển thân truy công tôn đại nương, hốt văn nhất trận mã đề thanh, mã bối thượng phượng phục phi dương, hách đắc sở phong cản khẩn bả ngọc trạc thu hồi hoài trung, bàn phi phượng phi mã nhi chí, phách đầu tựu vấn: "Xú tiểu tử, nhĩ chỉnh vãn khứ na liễu?"

    Sở phong chi ngô đạo: "Tùy tiện. . . Tẩu tẩu. . ."

    "Tùy tiện tẩu tẩu? Vi hà quỷ quỷ túy túy?"

    Sở phong nhất hạ tâm hư: "Quỷ quỷ túy túy. . . Hữu yêu?"

    "Nhĩ ô trụ tâm khẩu tác thậm, thị bất thị tàng trứ thập yêu đông tây?"

    "Một hữu!" Sở phong cản khẩn trừu hồi thủ.

    Bàn phi phượng hanh liễu nhất thanh, chuyển mã nhi khứ, sở phong phi thân dược thượng hỏa vân câu, song tí nhất câu tha man yêu, vấn: "Phi phượng, nhĩ tầm liễu ngã nhất vãn?"

    "Phi! Tự tác đa tình!"

    "Ngã tại ngoại diện đống liễu nhất vãn, nhĩ hảo ngạt quan tâm kỷ cú ba?"

    "Đống tử hoạt cai!"

    "Đống tử dã thị nhĩ tâm đông!"

    "Phác xích, tòng vị kiến quá nhĩ giá bàn hậu diện bì!"

    Lưỡng nhân hồi đáo chi hồ sơn trang, cân lý đồng phu phụ lược tác giao đại tức đái trứ giang phục cản hồi giang nam.

    . . .

    Kinh thành, thái sư phủ mật thất, nghiêm thái sư hòa nhị vương tử.

    "Điện hạ khẳng định thập cửu công chủ hòa tống giá tương quân xuất hiện tại tần hoài?"

    "Tuyệt bất hội thác! Ngã thân nhãn sở kiến!"

    "Hảo! Thử nãi thiên tứ lương ky! Bất quá điện hạ thiệp túc yên hoa chi địa, bất nghi thân khẩu cáo tri hoàng thượng!"

    "Cố thử bản vương tiên dữ thái sư thương nghị!"

    "Ân. Điện hạ vô nhu thanh trương, thả khán lão phu minh nhật như hà ngoan tham hoa thừa tương na lão thất phu nhất bản!"

    Đệ nhị thiên nhất tảo, kim loan điện thượng, đông chương đế lâm triêu, nghiêm thái sư đương tức khải tấu: "Hoàng thượng, thần hữu sự tham tấu!"

    "Thái sư yếu tham tấu hà nhân?"

    "Hoa thừa tương!"

    Đông chướng đế diệc thính quán bất quái liễu, vấn: "Thái sư dục tham tấu thừa tương hà sự?"

    "Hoàng thượng, thần nhất tham hoa thừa tương cử tiến bất đương, trí sử cử tiến chi nhân hành xuất đại nghịch chi sự; thần nhị tham hoa thừa tương tí hộ đồng đảng, sử đắc vương thượng thư đào quá tống giá thất chức chi tội; thần tam tham hoa thừa tương tri tình bất báo, trí sử thập cửu công chủ lưu lạc dân gian, hãm thân giang hồ!"

    "A!" Thử ngôn nhất xuất, cử triêu hoa nhiên, đông chướng đế kinh vấn: "Thái sư thuyết thập cửu hoàng muội lưu lạc dân gian, hãm thân giang hồ?"

    "Một thác! Thần hữu tân khách cận nhật tại tần hoài ngộ kiến lưỡng nhân, chính thị thập cửu công chủ hòa tống giá tương quân!"

    "A? Hoàng muội tảo dĩ hòa thân vực ngoại, hà dĩ xuất hiện tại tần hoài, thái sư tốc tốc đạo lai!"

    "Hoàng thượng, thập cửu công chủ căn bản vị hành hòa thân, công chủ tảo bị nhân kiếp tẩu!"

    "Thùy như thử đại đảm cảm kiếp tẩu hòa thân công chủ?"

    Nghiêm thái sư thân thủ nhất chỉ: "Chính thị hoa thừa tương nhất lực cử tiến đích tống giá tương quân —— sở phong!"

    Đông chướng đế chuyển hướng hoa thừa tương, bột nhiên tác sắc: "Thừa tương, khả hữu thử sự?"

    Hoa thừa tương xuất ban tấu đạo: "Hoàng thượng, tống giá tương quân vi bảo hộ công chủ hòa thân lịch tẫn gian hiểm, khởi hội kiếp thưởng công chủ? Thử sự tự hữu tống giá sử tiết vương thượng thư tác chứng!"

    Vương thượng thư cản mang quỵ hạ đạo: "Hoàng thượng, vi thần thân nhãn mục đổ tống giá tương quân hộ tống công chủ thân nhập hung nô quân trung, hoàng thượng minh sát!"

    Nghiêm thái sư lãnh tiếu đạo: "Nhược tống giá tương quân vị kiếp tẩu công chủ, vi hà bất cảm hồi triêu phục mệnh? Phân minh úy tội tiềm đào!" Hựu hướng đông chướng đế đạo, "Cư thần chi tân khách sở ngôn, công chủ vi tống giá tương quân hiếp bách, cử động vô tôn, nhất đầu ô phát diệc biến thành sương bạch, tẫn thất dung nhan!"

    "Thập yêu! Hoàng muội biến thành nhất đầu bạch phát?" Đông chướng đế chấn kinh.

    Hoa thừa tương đạo: "Hoàng thượng, thập cửu công chủ tại hoàng cung thâm cư giản xuất, thái sư chi tân khách như hà nhận đắc công chủ dung nhan? Mạc phi thái sư chi tân khách tằng thâu nhập hoàng cung bất thành?"

    "Giá. . ." Nghiêm thái sư nhất thì ngữ tắc.

    Hoa thừa tương quỵ hạ đạo: "Hoàng thượng, lão thần dĩ tính mệnh đam bảo, tống giá tương quân tuyệt bất hội hành như thử đại nghịch chi sự! Thử phân minh thị thái sư niết tạo tội trạng hãm lão thần bất trung bất nghĩa, cầu hoàng thượng minh sát!"

    Nghiêm thái sư diệc quỵ hạ đạo: "Hoàng thượng, thần diệc dĩ tính mệnh đam bảo, thần chi sở tấu cú cú chúc thực! Hiện tại thập cửu công chủ hoàn bị tống giá tương quân hiệp trì tại tần hoài chi trung, hoàng thượng chích nhu hàng chỉ triệt tra, định đắc chân tương! Hoàng thượng, thập cửu công chủ nãi kim chi ngọc diệp, hoàng thân huyết mạch, hoàng thượng tuyệt bất khả nhượng công chủ lưu lạc dân gian, vi nhân sở khi!" Thuyết trứ phục địa khấu đầu, thống khốc lưu thế.

    Đông chướng đế phách án nhi khởi, đạo: "Trẫm yên năng nhượng hoàng muội hãm thân dân gian, vi nhân khi vũ! Vô luận chân giả, trẫm định hội thân tự phái nhân triệt tra thử sự!" Hựu chuyển hướng hoa thừa tương, long nhan tác sắc: "Hoa thừa tương, giả nhược thử sự đương chân, thừa tương đẳng trứ đồng tọa chi tội!" Thuyết hoàn phất tụ nhi khứ!

    Sở vị"Đồng tọa chi tội", tựu thị chỉ"Nhâm nhân nhi sở nhâm bất thiện giả, diệc dĩ kỳ tội tội chi", giản đan lai thuyết, tựu thị quan viên cử tiến chi nhân thất chức hoạch tội, na yêu quan viên diệc yếu thừa đam đồng dạng đích tội trách. Dã tựu thị thuyết, giả như sở phong đương chân kiếp tẩu hòa thân công chủ, na yêu hoa thừa tương đồng dạng thừa đam thử đại nghịch chi tội!

    Nhất bàn lai thuyết, tượng hoa thừa tương giá dạng vị cao trọng thần, tức tiện cử tiến hữu thất, dã bất khả năng thụ đồng tọa chi tội, đãn như kim đông chướng đế bả thoại thuyết đáo giá phân thượng, khả kiến kỳ tâm trung chấn nộ!

    . . .

    Thừa tương phủ, hoa thừa tương nộ mục viên tĩnh: "Hỗn trướng! Lão phu bảo tiến chi nhân cá cá trung can nghĩa đảm, nghiêm thái sư giá lão tặc giản trực hàm huyết phún nhân!"

    Vương nguyên tại bàng biên nhất ngôn bất ngữ, hoa thừa tương tức thì bình thối tả hữu, vương nguyên tri đạo bất năng tái ẩn man, nãi tương sở phong tương công chủ tống nhập hung nô quân trung, hựu tòng hung nô quân trung kiếp tẩu công chủ kinh quá nguyên nguyên bản bản đạo xuất. Hoa thừa tương đốn túc đại kinh.

    Vương nguyên đạo: "Kỳ thì hung nô đan vu ngộ thứ thân vong, tả hiền vương dục cường đoạt công chủ chi thân, sở tương quân tài tương công chủ kiếp xuất."

    Hoa thừa tương đạo: "Hung nô hồ tục nãi huynh chung đệ cập, đan vu thân tử, tả hiền vương hữu quyền kế thú công chủ. Công chủ ký nhiên tuyển trạch hòa thân, chích năng thuận tòng hồ tục, ngã môn đông thổ vô do kiền thiệp!"

    Vương nguyên đạo: "Sở tương quân nhân kiến tả hiền vương sài lang bản tính, bất nhẫn công chủ thụ nhục, tài bất đắc bất xuất thử hạ sách."

    Hoa thừa tương đốn túc trường thán, đạo: "Quốc gia chi sự khởi khả phụ nhân chi nhân. Như thử nhất lai, tả hiền vương bình định hồ địa chi hậu tất định tá thử phạm ngã biên thùy, đông thổ sảo đắc suyễn tức hựu đắc tái sinh chinh chiến, dân sinh điêu tệ!"

    . . .

    Thái sư phủ mật thất, nghiêm thái sư cáp cáp tiếu đạo: "Chích yếu hoàng thượng triệt tra thử sự, hoa thừa tương giá cá lão thất phu nan đào kiền hệ!"

    Nhị vương tử đạo: "Phụ hoàng tố lai cực vi đông ái giá vị thập cửu hoàng muội, giả như tra xuất thử sự, tựu toán bất tương hoa thừa tương mãn môn sao trảm, diệc tương kỳ biếm vi thứ dân, đáo thì trường vương tử hoàn hữu hà y trượng dữ ngã tương tranh!"

    Lưỡng nhân cáp cáp đại tiếu. Nhị vương tử hựu đạo: "Tựu phạ tính sở đích thu đáo phong thanh, đái trứ công chủ đào ly tần hoài, na tựu. . ."

    Nghiêm thái sư loát trứ hồ tu, đạo: "Điện hạ phóng tâm, lão phu tảo dĩ phi tín truyện thư nhượng tần hoài châu phủ bế thành vi bộ, lượng tha sáp sí nan phi!"

    . . .

    Tần hoài, thanh tảo, thiên sắc vi minh, nhất điều nhân ảnh lược nhập ô y hạng, trực nhập vương tạ cổ cư chí khúc thủy lưu thương động khẩu tiền, đầu thúc tử dương cân, thân bối thất tinh kiếm, thị tống tử đô. Hạc tùng yếu tha tĩnh quan kỳ biến, đãn tha hoàn thị vi kháng sư mệnh, nhi thả thị vi kháng sư tôn chi mệnh trọng phản tần hoài, tha yếu bính lực nhất bác kích sát đông hoàng ma quân! Tha đương nhiên tri đạo thử cử cửu tử nhất sinh, đãn tha tự giác lý ứng kiên phụ thử nhâm!

    Tha dược hạ động khẩu, xuyên quá động đạo, tẩu nhập thâm động. Âm thủy trì tảo dĩ hồi phục bình tĩnh, cử mục đãn kiến động bích vô sổ khổng động dĩ cập na ta hoàn toàn khảm nhập nham bích, hình mạo nữu khúc đích thi thể.

    Tống tử đô vọng liễu âm thủy trì nhất nhãn, một hữu nhâm hà do dự, phi thân nhi khởi, cước tiêm nhất điểm động bích, nhất chiêu bộ đăng thái hư trực để động đính, thân hình nhất đảo, cước tiêm nhất đặng động đính nham bích, thất tinh kiếm đồng thì xuất sao, lưỡng nhãn nhất tranh, liên nhân đái kiếm hóa xuất nhất kiếm độ hư trực sáp âm thủy trì trung tâm, kiếm tiêm vị chí, cường đại đích kiếm khí dĩ tương trì tâm thủy diện kích khai, trực đạt trì để, na cá thần bí lão nhân hách nhiên chính bàn tọa kỳ trung. Tống tử đô bạo hát nhất thanh, toàn thân chân khí thuấn gian chú nhập thất tinh kiếm, thất khỏa hàn tinh phảng tự thâm uyên nhi khởi phù xuất kiếm thân, kiếm tiêm tinh quang bạo xạ, trực sáp thần bí lão nhân đầu đính!

    Thần bí lão nhân nhất động bất động, chích thấu trứ đạm đạm đích tử vong khí tức, đãn tựu tại kiếm tiêm lạc chí tha đầu đính nhất siếp, na đạm đạm đích tử vong khí tức đột nhiên hóa thành khả phạ vô bỉ đích khí kính, thuấn gian tương chỉnh cá âm thủy trì trì thủy bạo quyển nhi khởi, hóa xuất nhất đạo ác long thủy trụ trực quyển nhi thượng, tương tống tử đô nhất thôn nhi một, khả phạ đích toàn chuyển khí kính tương tống tử đô chỉnh cá phao phi, oanh đích chàng tại động đính thượng, kỷ hồ chỉnh cá nhân khảm nhập động đính chi trung. Tống tử đô chích cảm đáo toàn thân cốt đầu nhất tiết tiết tán khai, chân khí nhứ loạn kích đãng, na ác long thủy trụ khước trực trùng hướng thượng, dĩ hóa thành nhất bả cự đao trực sáp động đính. Tống tử đô đại kinh thất sắc, tái cố bất đắc hứa đa, "Bộ" đích nhất khẩu tiên huyết phún xuất, tả thủ mẫu chỉ mãnh địa hướng trung chỉ chỉ tiết nhất kháp, lưỡng nhãn nhất bế, mạch địa trương khai, tinh quang bạo thịnh, chân khí nhất đề, tòng động bích đạn thân nhi xuất, phi thân lạc hạ, đãn vị đẳng tha trạm ổn, âm thủy trì diện"Bồng" đích bạo khởi vô sổ thủy châu, trực tiếp hóa thành vô sổ tiêm trùy trực sáp tống tử đô hậu bối, tống tử đô na cảm hồi thân, trực phác nhập động đạo, đãn na phiến thủy châu khước phảng tự bị phú dư ác ma bàn đích khí tức, duyên trứ động đạo tiên xạ cùng truy, tống tử đô tâm kinh đảm chiến, phi thân dược xuất động khẩu, bản dĩ vi một sự, đãn na phiến thủy châu diệc hô khiếu nhi xuất, kế tục cùng truy, tống tử đô đoạt mệnh cuồng bôn, nhất trực bôn xuất ô y hạng, na phiến thủy châu diệc nhất trực truy xuất ô y hạng, tống tử đô na nhất khẩu chân khí háo tẫn, thân tử nhất hoãn, na phiến thủy châu dĩ kinh xúc cập tha hậu bối, khả phạ đích tử vong khí tức thuấn gian tương tha hoàn toàn lung tráo trụ, tống tử đô não đại phát ma, tòng vị thí quá như thử tiếp cận tử vong chi thâm uyên!

    Tựu tại tống tử đô bôn xuất ô y hạng khẩu nhất siếp, nhất điều nhân ảnh vô thanh vô tức hiện xuất, đáng tại tha thân hậu, trực diện ô y hạng khẩu, thân tử nhất động bất động, nhất thân đạo phục cổ khởi, hữu thủ hướng tiền đệ xuất, thực chỉ đồng thì hướng tiền lăng hư nhất chỉ, như dẫn kiếm độ hư, thuấn gian độ xuất nhất quyển cường đại vô bỉ đích kiếm khí, tương xạ lai đích thủy châu tẫn sổ đáng vu kiếm khí chi trung.

    Thử khắc, tống tử đô dĩ thị bán hôn mê trạng thái, diệc bất tri thân hậu phát sinh hà sự, thân tử nhân vi quán tính trùng chí tần hoài hà ngạn, nhất hạ chàng phá đê lan trụy nhập giang diện.

    Na nhân ảnh nhưng nhiên lập tại ô y hạng khẩu tiền, thân tử diêu liễu kỷ hạ, nhất thân đạo phục khai thủy"Ti ti ti ti" thốn thốn khai liệt, liên mông diện hắc cân diệc bị tê thành toái phiến, lộ xuất nhất trương lão đắc cận hồ xúc mục kinh tâm đích diện bàng, dữ kỳ quýnh quýnh nhãn thần cập nhất thân tiên phong đạo cốt cực bất tương sấn, nhiên hậu liên phún sổ khẩu tiên huyết, cường áp chân nguyên, phi thân nhi khứ.

    . . .

    "Tiểu tả, khoái khán! Na lý phiêu trứ nhất cá nhân, hảo tượng. . . Thị tống công tử!"

    Tần hoài giang diện, nhất diệp tiểu chu chính từ từ phiêu trứ, tống tử đô bình thảng tại thuyền bản thượng, diện sắc thảm bạch, lưỡng nhãn khẩn bế, nhất động bất động.

    "Tống công tử? Tống công tử?"

    Tô thanh vi liên hoán lưỡng thanh, tống tử đô hào vô phản ứng, uyển nhược tử nhân. Văn nhi tham liễu tham tị tức, kinh hảm: "Bất hảo liễu, tống công tử đoạn khí liễu, tha dĩ kinh một hữu khí tức."

    Tô thanh vi phương tâm nhất chiến, đạo: "Văn nhi, khoái diêu hồi lan chu tầm y tử cô nương cứu trì tống công tử, khoái!"

    Văn nhi cản khẩn chấp tương bính mệnh diêu thuyền, tựu tại giá thì, khước kiến nhất danh mông diện đạo nhân độ giang nhi lai, phảng tự phù giang nhi hành, nhất trực bộ thượng tiểu chu, tha đạp thượng tiểu chu chi thì, chỉnh điều tiểu chu thậm chí một hữu diêu đãng nhất ti, bỉ nhất căn hào mao phiêu lạc hoàn yếu khinh vi. Tô thanh vi hòa văn nhi na tằng kiến quá như thử quang cảnh, tảo dĩ kinh trụ.

    Tha nhất thân đạo phục dĩ kinh thốn thốn khai liệt, diện bàng dụng nhất khối tụ giác mông trụ, tịnh một hữu khán tô thanh vi hòa văn nhi, trực chí tống tử đô thân tiền, vọng trứ tống tử đô, bán hưởng, nhiên hậu phủ thân, lưỡng nhãn từ hợp, tả thủ mẫu chỉ từ từ hướng trung chỉ chỉ tiết nhất điểm, nhất thân đạo phục phiêu phiêu dương khởi, nhược tiên phong phất lâm, cân trứ hữu thủ thực chỉ từ từ điểm lạc tống tử đô mi tâm, nhất đạo đạo kiếm khí tòng chỉ tiêm bức xuất, thấu nhập tống tử đô thể nội. . .

    Bán trụ hương quá hậu, mông diện đạo nhân từ từ thu hồi thực chỉ, mãnh địa trương khẩu, "Bộ" nhất khẩu tiên huyết phún lạc giang diện, phiêu dương đích đạo phục hoãn hoãn thùy hạ, nhiên hậu bộ hạ tiểu chu, độ giang nhi khứ, chích lưu hạ nhất cú thoại: "Mạc ngôn thử sự!"

    . . .

    "Tống công tử? Tống công tử?"

    Tống tử đô mê hồ chi trung thính đắc lưỡng thanh ôn uyển khiếu hoán, kiếm mục trương khai, đệ nhất nhãn khán đáo đích thị nhất đối thu thủy bàn thanh triệt đích nhãn tình, thị tô thanh vi.

    "Tô. . . Tô cô nương?"

    "Tống công tử, nhĩ tỉnh liễu?"

    "Giá lý thị. . ." Tiện kiến tự kỷ chính thảng tại nhất diệp tiểu chu thượng.

    Văn nhi đạo: "Giá thị tần hoài giang diện, ngã hòa tiểu tả hảo tân khổ tài tương nhĩ lao thượng tiểu chu ni!"

    "Nga?" Tống tử đô mạn mạn ức khởi kinh quá, nãi nhất vận chân khí, đại cảm kinh nhạ: Tự kỷ vi đào thoát ma quân nhất kích cường hành thi triển thái ất tụ nguyên, bản lai tha thượng vị lĩnh ngộ thái ất tụ nguyên chi tâm pháp, đãn sinh tử quan đầu tha hoàn thị thi triển xuất lai, công lực bạo tăng, nhiêu thị như thử, nhưng nhiên đóa bất quá na nhất kích, tha ngận thanh sở, tức sử đóa quá na nhất kích, tự kỷ công lực vị cập nhi cường hành tụ nguyên tất trí kinh lạc tê liệt, bất tử diệc hình như phế nhân.

    Đãn như kim thân tử bất đãn một sự, toàn thân kinh lạc ẩn ước hoàn hữu thoát thai hoán cốt đích cảm giác, giá đáo để chẩm yêu hồi sự? Mạc phi thị tự kỷ nhất cử đột phá thái ất tụ nguyên chi cố? Nãi vấn: "Tô cô nương, thị nhĩ cứu liễu ngã?"

    Tô thanh vi một hữu tác thanh, nhân vi tha bất cảm đạo xuất mông diện đạo nhân.

    Văn nhi đạo: "Ngã hòa tiểu tả hoa chu kinh quá, kiến nhĩ phiêu vu giang diện, tiện tương nhĩ cứu thượng tiểu chu."

    "Đa tạ tô cô nương tương cứu." Tống tử đô tưởng phiên thân, cương nhất động, bất do"A" nhất thanh, toàn thân cốt lạc nhưng như tán giá nhất bàn, sử bất xuất nhất điểm lực khí.

    Tô thanh vi mang đạo: "Tống công tử, nhĩ thương đắc ngận trọng, ngã môn chính cản hồi lan chu thỉnh y tử cô nương vi công tử liệu thương."

    Tống tử đô đạo: "Bất tất, ngã dĩ kinh một sự, chích thị lực khí vị phục, tô cô nương chích nhu tương tiểu chu diêu chí tích tĩnh chi xử, nhượng ngã sảo tác điều tức, tự đương vô ngại."

    Vu thị tô thanh vi nhượng văn nhi tương tiểu chu diêu chí tích tĩnh chi xử, nhiên hậu phù tống tử đô bàn tất tọa tại thuyền đoan, tùy ba khởi phục.

    . . .


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Mã:
    	第七百七十六章 指剑度虚
    
    	楚枫取出霞玉镯, 正欲转身追公孙大娘, 忽闻一阵马蹄声, 马背上凤服飞扬, 吓得楚枫赶紧把玉镯收回怀中, 盘飞凤飞马而至, 劈头就问: "臭小子, 你整晚去哪了?"
    
    	楚枫支吾道: "随便. . . 走走. . ."
    
    	"随便走走? 为何鬼鬼祟祟?"
    
    	楚枫一下心虚: "鬼鬼祟祟. . . 有么?"
    
    	"你捂住心口作甚, 是不是藏着什么东西?"
    
    	"没有!" 楚枫赶紧抽回手.
    
    	盘飞凤哼了一声, 转马而去, 楚枫飞身跃上火云驹, 双臂一勾她蛮腰, 问: "飞凤, 你寻了我一晚?"
    
    	"呸! 自作多情!"
    
    	"我在外面冻了一晚, 你好歹关心几句吧?"
    
    	"冻死活该!"
    
    	"冻死也是你心疼!"
    
    	"扑哧, 从未见过你这般厚面皮!"
    
    	两人回到之乎山庄, 跟李桐夫妇略作交代即带着江复赶回江南.
    
    	. . .
    
    	京城, 太师府密室, 严太师和二王子.
    
    	"殿下肯定十九公主和送嫁将军出现在秦淮?"
    
    	"绝不会错! 我亲眼所见!"
    
    	"好! 此乃天赐良机! 不过殿下涉足烟花之地, 不宜亲口告知皇上!"
    
    	"故此本王先与太师商议!"
    
    	"嗯. 殿下无需声张, 且看老夫明日如何狠参华丞相那老匹夫一本!"
    
    	第二天一早, 金銮殿上, 东璋帝临朝, 严太师当即启奏: "皇上, 臣有事参奏!"
    
    	"太师要参奏何人?"
    
    	"华丞相!"
    
    	东障帝亦听惯不怪了, 问: "太师欲参奏丞相何事?"
    
    	"皇上, 臣一参华丞相举荐不当, 致使举荐之人行出大逆之事; 臣二参华丞相庇护同党, 使得王尚书逃过送嫁失职之罪; 臣三参华丞相知情不报, 致使十九公主流落民间, 陷身江湖!"
    
    	"啊!" 此言一出, 举朝哗然, 东障帝惊问: "太师说十九皇妹流落民间, 陷身江湖?"
    
    	"没错! 臣有宾客近日在秦淮遇见两人, 正是十九公主和送嫁将军!"
    
    	"啊? 皇妹早已和亲域外, 何以出现在秦淮, 太师速速道来!"
    
    	"皇上, 十九公主根本未行和亲, 公主早被人劫走!"
    
    	"谁如此大胆敢劫走和亲公主?"
    
    	严太师伸手一指: "正是华丞相一力举荐的送嫁将军 —— 楚枫!"
    
    	东障帝转向华丞相, 勃然作色: "丞相, 可有此事?"
    
    	华丞相出班奏道: "皇上, 送嫁将军为保护公主和亲历尽艰险, 岂会劫抢公主? 此事自有送嫁使节王尚书作证!"
    
    	王尚书赶忙跪下道: "皇上, 微臣亲眼目睹送嫁将军护送公主身入匈奴军中, 皇上明察!"
    
    	严太师冷笑道: "若送嫁将军未劫走公主, 为何不敢回朝复命? 分明畏罪潜逃!" 又向东障帝道, "据臣之宾客所言, 公主为送嫁将军胁迫, 举动无尊, 一头乌发亦变成霜白, 尽失容颜!"
    
    	"什么! 皇妹变成一头白发?" 东障帝震惊.
    
    	华丞相道: "皇上, 十九公主在皇宫深居简出, 太师之宾客如何认得公主容颜? 莫非太师之宾客曾偷入皇宫不成?"
    
    	"这. . ." 严太师一时语塞.
    
    	华丞相跪下道: "皇上, 老臣以性命担保, 送嫁将军绝不会行如此大逆之事! 此分明是太师捏造罪状陷老臣不忠不义, 求皇上明察!"
    
    	严太师亦跪下道: "皇上, 臣亦以性命担保, 臣之所奏句句属实! 现在十九公主还被送嫁将军挟持在秦淮之中, 皇上只需降旨彻查, 定得真相! 皇上, 十九公主乃金枝玉叶, 皇亲血脉, 皇上绝不可让公主流落民间, 为人所欺!" 说着伏地叩头, 痛哭流涕.
    
    	东障帝拍案而起, 道: "朕焉能让皇妹陷身民间, 为人欺侮! 无论真假, 朕定会亲自派人彻查此事!" 又转向华丞相, 龙颜作色: "华丞相, 假若此事当真, 丞相等着同坐之罪!" 说完拂袖而去!
    
    	所谓"同坐之罪", 就是指"任人而所任不善者, 亦以其罪罪之", 简单来说, 就是官员举荐之人失职获罪, 那么官员亦要承担同样的罪责. 也就是说, 假如楚枫当真劫走和亲公主, 那么华丞相同样承担此大逆之罪!
    
    	一般来说, 像华丞相这样位高重臣, 即便举荐有失, 也不可能受同坐之罪, 但如今东障帝把话说到这份上, 可见其心中震怒!
    
    	. . .
    
    	丞相府, 华丞相怒目圆睁: "混账! 老夫保荐之人个个忠肝义胆, 严太师这老贼简直含血喷人!"
    
    	王元在旁边一言不语, 华丞相即时屏退左右, 王元知道不能再隐瞒, 乃将楚枫将公主送入匈奴军中, 又从匈奴军中劫走公主经过原原本本道出. 华丞相顿足大惊.
    
    	王元道: "其时匈奴单于遇刺身亡, 左贤王欲强夺公主之身, 楚将军才将公主劫出."
    
    	华丞相道: "匈奴胡俗乃兄终弟及, 单于身死, 左贤王有权继娶公主. 公主既然选择和亲, 只能顺从胡俗, 我们东土无由干涉!"
    
    	王元道: "楚将军因见左贤王豺狼本性, 不忍公主受辱, 才不得不出此下策."
    
    	华丞相顿足长叹, 道: "国家之事岂可妇人之仁. 如此一来, 左贤王平定胡地之后必定借此犯我边陲, 东土稍得喘息又得再生征战, 民生凋敝!"
    
    	. . .
    
    	太师府密室, 严太师哈哈笑道: "只要皇上彻查此事, 华丞相这个老匹夫难逃干系!"
    
    	二王子道: "父皇素来极为疼爱这位十九皇妹, 假如查出此事, 就算不将华丞相满门抄斩, 亦将其贬为庶民, 到时长王子还有何依仗与我相争!"
    
    	两人哈哈大笑. 二王子又道: "就怕姓楚的收到风声, 带着公主逃离秦淮, 那就. . ."
    
    	严太师捋着胡须, 道: "殿下放心, 老夫早已飞信传书让秦淮州府闭城围捕, 量他插翅难飞!"
    
    	. . .
    
    	秦淮, 清早, 天色微明, 一条人影掠入乌衣巷, 直入王谢古居至曲水流觞洞口前, 头束紫阳巾, 身背七星剑, 是宋子都. 鹤松要他静观其变, 但他还是违抗师命, 而且是违抗师尊之命重返秦淮, 他要拼力一搏击杀东皇魔君! 他当然知道此举九死一生, 但他自觉理应肩负此任!
    
    	他跃下洞口, 穿过洞道, 走入深洞. 阴水池早已回复平静, 举目但见洞壁无数孔洞以及那些完全嵌入岩壁, 形貌扭曲的尸体.
    
    	宋子都望了阴水池一眼, 没有任何犹豫, 飞身而起, 脚尖一点洞壁, 一招步登太虚直抵洞顶, 身形一倒, 脚尖一蹬洞顶岩壁, 七星剑同时出鞘, 两眼一铮, 连人带剑化出一剑度虚直插阴水池中心, 剑尖未至, 强大的剑气已将池心水面激开, 直达池底, 那个神秘老人赫然正盘坐其中. 宋子都暴喝一声, 全身真气瞬间注入七星剑, 七颗寒星仿自深渊而起浮出剑身, 剑尖精光暴射, 直插神秘老人头顶!
    
    	神秘老人一动不动, 只透着淡淡的死亡气息, 但就在剑尖落至他头顶一霎, 那淡淡的死亡气息突然化成可怕无比的气劲, 瞬间将整个阴水池池水暴卷而起, 化出一道恶龙水柱直卷而上, 将宋子都一吞而没, 可怕的旋转气劲将宋子都整个抛飞, 轰的撞在洞顶上, 几乎整个人嵌入洞顶之中. 宋子都只感到全身骨头一节节散开, 真气絮乱激荡, 那恶龙水柱却直冲向上, 已化成一把巨刀直插洞顶. 宋子都大惊失色, 再顾不得许多, "哺" 的一口鲜血喷出, 左手拇指猛地向中指指节一掐, 两眼一闭, 蓦地张开, 精光暴盛, 真气一提, 从洞壁弹身而出, 飞身落下, 但未等他站稳, 阴水池面"蓬" 的暴起无数水珠, 直接化成无数尖锥直插宋子都后背, 宋子都哪敢回身, 直扑入洞道, 但那片水珠却仿似被赋予恶魔般的气息, 沿着洞道溅射穷追, 宋子都心惊胆战, 飞身跃出洞口, 本以为没事, 但那片水珠亦呼啸而出, 继续穷追, 宋子都夺命狂奔, 一直奔出乌衣巷, 那片水珠亦一直追出乌衣巷, 宋子都那一口真气耗尽, 身子一缓, 那片水珠已经触及他后背, 可怕的死亡气息瞬间将他完全笼罩住, 宋子都脑袋发麻, 从未试过如此接近死亡之深渊!
    
    	就在宋子都奔出乌衣巷口一霎, 一条人影无声无息现出, 挡在他身后, 直面乌衣巷口, 身子一动不动, 一身道服鼓起, 右手向前递出, 食指同时向前凌虚一指, 如引剑度虚, 瞬间度出一圈强大无比的剑气, 将射来的水珠尽数挡于剑气之中.
    
    	此刻, 宋子都已是半昏迷状态, 亦不知身后发生何事, 身子因为惯性冲至秦淮河岸, 一下撞破堤栏坠入江面.
    
    	那人影仍然立在乌衣巷口前, 身子摇了几下, 一身道服开始"咝咝咝咝" 寸寸开裂, 连蒙面黑巾亦被撕成碎片, 露出一张老得近乎触目惊心的面庞, 与其炯炯眼神及一身仙风道骨极不相衬, 然后连喷数口鲜血, 强压真元, 飞身而去.
    
    	. . .
    
    	"小姐, 快看! 那里飘着一个人, 好像. . . 是宋公子!"
    
    	秦淮江面, 一叶小舟正徐徐漂着, 宋子都平躺在船板上, 面色惨白, 两眼紧闭, 一动不动.
    
    	"宋公子? 宋公子?"
    
    	苏清微连唤两声, 宋子都毫无反应, 宛若死人. 纹儿探了探鼻息, 惊喊: "不好了, 宋公子断气了, 他已经没有气息."
    
    	苏清微芳心一颤, 道: "纹儿, 快摇回兰舟寻医子姑娘救治宋公子, 快!"
    
    	纹儿赶紧执浆拼命摇船, 就在这时, 却见一名蒙面道人渡江而来, 仿似浮江而行, 一直步上小舟, 他踏上小舟之时, 整条小舟甚至没有摇荡一丝, 比一根毫毛飘落还要轻微. 苏清微和纹儿那曾见过如此光景, 早已惊住.
    
    	他一身道服已经寸寸开裂, 面庞用一块袖角蒙住, 并没有看苏清微和纹儿, 直至宋子都身前, 望着宋子都, 半响, 然后俯身, 两眼徐合, 左手拇指徐徐向中指指节一点, 一身道服飘飘扬起, 若仙风拂临, 跟着右手食指徐徐点落宋子都眉心, 一道道剑气从指尖逼出, 透入宋子都体内. . .
    
    	半柱香过后, 蒙面道人徐徐收回食指, 猛地张口, "哺" 一口鲜血喷落江面, 飘扬的道服缓缓垂下, 然后步下小舟, 渡江而去, 只留下一句话: "莫言此事!"
    
    	. . .
    
    	"宋公子? 宋公子?"
    
    	宋子都迷糊之中听得两声温婉叫唤, 剑目张开, 第一眼看到的是一对秋水般清澈的眼睛, 是苏清微.
    
    	"苏. . . 苏姑娘?"
    
    	"宋公子, 你醒了?"
    
    	"这里是. . ." 便见自己正躺在一叶小舟上.
    
    	纹儿道: "这是秦淮江面, 我和小姐好辛苦才将你捞上小舟呢!"
    
    	"哦?" 宋子都慢慢忆起经过, 乃一运真气, 大感惊讶: 自己为逃脱魔君一击强行施展太乙聚元, 本来他尚未领悟太乙聚元之心法, 但生死关头他还是施展出来, 功力暴增, 饶是如此, 仍然躲不过那一击, 他很清楚, 即使躲过那一击, 自己功力未及而强行聚元必致经络撕裂, 不死亦形如废人.
    
    	但如今身子不但没事, 全身经络隐约还有脱胎换骨的感觉, 这到底怎么回事? 莫非是自己一举突破太乙聚元之故? 乃问: "苏姑娘, 是你救了我?"
    
    	苏清微没有作声, 因为她不敢道出蒙面道人.
    
    	纹儿道: "我和小姐划舟经过, 见你漂于江面, 便将你救上小舟."
    
    	"多谢苏姑娘相救." 宋子都想翻身, 刚一动, 不由"啊" 一声, 全身骨络仍如散架一般, 使不出一点力气.
    
    	苏清微忙道: "宋公子, 你伤得很重, 我们正赶回兰舟请医子姑娘为公子疗伤."
    
    	宋子都道: "不必, 我已经没事, 只是力气未复, 苏姑娘只需将小舟摇至僻静之处, 让我稍作调息, 自当无碍."
    
    	于是苏清微让纹儿将小舟摇至僻静之处, 然后扶宋子都盘膝坐在船端, 随波起伏.
    
    	. . .

    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    edit sơ
    ---QC---


  2. Bài viết được 15 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    alone14121980,bhtbkhn,dochanh96,gaiavn,luankc131,netwalker,nguyen doan hoa,nguyenthanhan411,rain114,Sutrang,Tôi Bá Đạo,thuancon6791,to love ru,tuthanno01,vuxtung,
  3. #187
    Ngày tham gia
    Mar 2009
    Bài viết
    260
    Xu
    0

    Mặc định


    ----------------------
    Chương 777: Độc cự Lan Chu
    ----o0o----




    Tử Vận Lan Chu, Lan Đình và Công Chúa ở nghiên phối thảo dược, Tiểu Vũ Vi Sương hầu hạ tả hữu, Mộ Dung đang thử trà.

    Liễu Diệp đi vào, nói(đạo): "Tô cô nương sáng sớm hoa thuyền đi ra ngoài, bây giờ còn chưa trở về ni."

    Mộ Dung cười nói: "Tô cô nương mấy ngày liền tìm kiếm Tần Hoài chi u, ý đem Tần Hoài u vận dung vu gấm Tô Châu trong, chỉ sợ là lưu luyến vong phản."

    Đang nói, chợt có nha hoàn bước nhanh cản nhập, nói(đạo): "Thiếu chủ, trên bờ đi lên nhất ban quan sai, muốn lục soát Lan Chu, tìm Hòa Thân Công Chủ."

    Công Chúa cả kinh, Mộ Dung nói(đạo): "Ta đi xem." Chính là đi ra Lan Chu, quả thấy Huyện lệnh Ngô đại nhân tự mình mang theo hai đội quan sai đứng ở bên bờ, Chiêu Hổ Chiêu Báo che ở thuyền tiền, quắc mắt nhìn trừng trừng, không được quan sai tới gần nửa bước.

    Ngô huyện lệnh vừa thấy Mộ Dung đi ra, vội vã khom lưng cười nói: "Thiếu chủ, hạ quan hữu lễ."

    Mộ Dung hơi vừa chắp tay, vấn: "Ngô đại nhân có gì phải làm sao?"

    Ngô huyện lệnh cười theo nói(đạo): "Hạ quan vô ý mạo phạm thiếu chủ Lan Chu, chỉ là hạ quan nhận báo, thuyết tống giá Tướng Quân cướp đi Hòa Thân Công Chủ, khả năng ẩn thân thuyền trung, cố đặc biệt đến điều tra."

    Mộ Dung thản nhiên nói: "Công chúa và thân vực ngoại, thiên hạ đều biết, Ngô đại nhân thuyết Công Chúa ẩn thân Lan Chu, này vui đùa vị miễn mở quá!"

    Ngô huyện lệnh nói(đạo): "Khả phủ nhượng hạ quan đăng thuyền hơi tác lục soát?"

    Mộ Dung nói(đạo): "Thuyền trung đều là nữ quyến, thứ cho nan tòng mệnh!"

    Ngô huyện lệnh nói(đạo): "Hạ quan là phụng Tần Hoài châu phủ chi mệnh đến đây lục soát, xin hãy thiếu chủ thứ lỗi."

    Mộ Dung lạnh lùng nói: "Vậy thì mời Tần Hoài châu phủ tự mình đến đây, ta cung kính bồi tiếp!"

    "Thiếu chủ..."

    Mộ Dung phất một cái ống tay áo: "Ngô đại nhân thỉnh hồi!"

    Ngô huyện lệnh tự biết thì là hiệp châu phủ chi mệnh cũng là không dám đăng thuyền, chỉ có có vẻ đi.

    Mộ Dung phản hồi Lan Chu, ngạc nhiên nói: "Quan phủ sao sẽ biết Công Chúa ở Lan Chu trong?"

    Công Chúa không nói, biết nhất định là nhị vương tử chi cố.

    Liễu Diệp nói(đạo): "Biết thì như thế nào, bọn họ cảm đăng thuyền điều tra sao?"

    Mộ Dung nói(đạo): "Ngô huyện lệnh đương nhiên không dám, nhưng sự quan trọng đại, Tần Hoài châu quan nhất định sẽ tự mình đến đây!"

    Công Chúa nói(đạo): "Không bằng ta tạm ly Lan Chu..."

    "Không cần, Công Chúa an tâm ở đây."

    Mộ Dung kính tới thư phòng, thổi nhẹ một tiếng huýt sáo, con chim bồ câu lấm tấm bay xuống bệ cửa sổ, Liễu Diệp vội vã mài(ma) mực, Mộ Dung chấp bút hơi thư, hệ vu bồ câu chân, điểm ban bồ câu liền phác sí bay đi. Tiếp theo lại từ thư cách rút ra nhất trương chỉ, đúng nhất trương Tần Hoài địa đồ, ngòi bút vu đồ thượng gật liên tục vài cái, giao cho Liễu Diệp, nói(đạo): "Ngươi mang theo ta tử ngọc bội, cùng Chiêu Hổ Chiêu Báo duyên đồ trung sở bắt lính theo danh sách đi, như vậy như vậy..."

    Quả nhiên không ra Mộ Dung sở liệu, mặt trời lặn lúc, sông Tần hoài ngạn đột nhiên cây đuốc sáng trưng, nhân mã tiếng động lớn thiên, chỉ thấy hơn một nghìn danh quân binh thủ

    Chấp đao kiếm lao thẳng tới mà đến, một chút đem Tử Vận Lan Chu bao quanh vây quanh, dẫn đầu một thành viên đại quan, chính thị Tần Hoài châu quan Từ đại nhân, hai bên trái phải một con con ngựa cao to, ngồi một gã quan quân, vẻ mặt hung tướng, chính là trú quân Đô tổng quản, phía sau lại cùng một con mã, ngồi một người, đại khái là sĩ quan phụ tá các loại.

    Đô tổng quản cao giọng giơ roi thét to: "Từ đại nhân ở đây truy bắt khâm phạm của triều đình, những người không có nhiệm vụ không được đến gần, bằng không giết không tha!" Người đi đường qua lại na(vậy) tằng gặp qua như vậy trận thế, từ lâu văn phong kinh tán, gan lớn cũng là cách đứng xa nhìn vọng.

    Công Chúa âm thầm kinh hãi.

    Mộ Dung nói(đạo): "Công Chúa chớ ra thuyền, ta tự có biện pháp!" Chính là độc ra Lan Chu, đứng ở thuyền tiền.

    Đô tổng quản cũng không dưới mã, mã tiên hướng Mộ Dung một ngón tay, vênh váo tự đắc: "Ngươi chính là Cô Tô Mộ Dung thiếu chủ?"

    "Không sai!"

    "Thái! Từ đại nhân phụng mệnh truy bắt khâm phạm của triều đình, bọn ngươi tốc tốc tránh ra!"

    "Nếu như ta không cho ni?"

    "Lớn mật! Ta chính là trú quân Đô tổng quản, ngươi dám không cho? Chọc giận ta, đừng trách ta một cây đuốc đốt nó!" Đô tổng quản nói xong, mã tiên hướng Lan Chu vung lên: "Sưu! "

    Hắn "Sưu" tự mới vừa vừa ra khỏi miệng, hắn chém ra mã tiên không biết sao đột nhiên rơi xuống Mộ Dung trên tay, tiên đuôi đã quấn lấy cổ hắn "Ba" đem cả người hắn ném đi, trọng trọng ngã trên mặt đất. Chu vi quân binh vừa thấy, tức thời "Thương thương thương thương" rút đao ra kiếm, Mộ Dung tả chưởng xuống phía dưới đè một cái, tử hoa chợt hiện, này quân binh trên tay đao kiếm đột nhiên đảo ngược, "Bá" đồng loạt tuột tay sáp rơi xuống đất mặt, hầu như thẳng không chuôi kiếm! Quân binh kinh hãi, cái kia cùng sau lưng Đô tổng quản sĩ quan phụ tá lại không biết sống chết, quát dẹp đường: "Lớn mật điêu dân! Dám dưới phạm thượng! Xem ta đạp biển bọn ngươi phi chủng(loại)!" Vung lên móng ngựa thẳng đạp Mộ Dung.

    Mộ Dung hai mắt vừa mở, con ngươi như tử, mã tiên giương lên, đã quấn lấy cổ ngựa, về phía sau phất một cái, hắn thân thể không nhúc nhích tí nào, thất nặng dũ nghìn cân con ngựa cao to cánh bị chỉnh thất xả phi, "Hô" lướt qua giữa không trung, cả người lẫn ngựa "Oanh" phi lạc Tần Hoài trong sông, kích khởi cơn sóng gió động trời.

    Oa! Hơn một nghìn quân binh tất cả đều kinh chấn thất sắc!

    Mộ Dung tay phải nhất trương, mã tiên tuột tay bay ra, phảng tự một cây thiết côn "Oành" sáp rơi xuống đất mặt, chính cắm ở tên kia ngã lăn xuống đất Đô tổng quản cảnh biên. Đô tổng quản tim và mật câu liệt, tưởng bò lên, một tia nhàn nhạt mây tía tràn ngập ở hắn, mặc hắn liều mạng giãy dụa đúng là động đậy không được.

    Mộ Dung nhìn phía Từ đại nhân, tao nhã trong lộ ra vài tia tử khí, không có lên tiếng, chỉ là một thân tử y áo choàng ở hơi phất dương.

    Từ đại nhân âm thầm kinh hãi, hắn từ lâu ngờ tới Cô Tô Mộ Dung khó đối phó, sở dĩ hắn tự mình thỉnh Đô tổng quản xuất động quân binh cùng đi đến đây, nguyên tưởng rằng khả dĩ ngăn chặn tràng diện, nghĩ không ra Mộ Dung còn là mạnh mẻ như thế mà chống đỡ!

    Hắn bình tĩnh thần, miễn cưỡng nói(đạo): "Thiếu chủ xuất thủ tựa hồ nặng một chút."

    "Thật không!"

    "Thiếu chủ không nên quên, ở đây dù sao cũng là Tần Hoài địa giới, cũng không phải là Cô Tô, thiếu chủ này cử vị miễn quá phận."

    Mộ Dung thản nhiên nói: "Ta biết. Bất quá Mộ Dung thế gia luôn luôn có quy củ, nếu có nhân đối Cô Tô vô lễ, Mộ Dung hội càng không lễ!" Nói xong lòng bàn tay Tử Ẩn đột nhiên hiện, tràn ngập ở tên kia Đô tổng quản mây tía đột nhiên bạo tăng, Đô tổng quản tức thời miệng mũi sấm máu, cả người co quắp kinh luyên.

    Từ đại nhân hơi biến sắc mặt, nói(đạo): "Thiếu chủ thủ hạ lưu tình!"

    Mộ Dung ống tay áo phất một cái, mây tía phút chốc tiêu thất, Đô tổng quản giãy dụa bò lên, từ lâu mặt không còn chút máu. Mộ Dung cũng không liếc hắn một cái, vẫn đang nhìn Từ đại nhân, nói(đạo): "Ta chẳng biết Từ đại nhân như vậy lao sư động chúng, vì chuyện gì. Nhưng Từ đại nhân hẳn là rõ ràng, Cô Tô Tử Vận Lan Chu bất khả khinh phạm!"

    Từ đại nhân nói(đạo): "Thiếu chủ, bản quan nhận báo thuyết tống giá Tướng Quân kèm hai bên Hòa Thân Công Chủ ẩn thân thuyền trung, việc này không phải chuyện đùa, xin hãy thiếu chủ nhượng bản quan đăng thuyền điều tra."

    Mộ Dung nói(đạo): "Thuyền trung đều là nữ quyến, thù quá mức bất tiện, Từ đại nhân thứ lỗi!"

    Từ đại nhân nói(đạo): "Bản quan lần này đúng phụng hoàng thượng chi mệnh đến đây sưu tầm, thiếu chủ cố ý ngăn cản, chẳng lẽ muốn cãi lời thánh chỉ?"

    Mộ Dung nói(đạo): "Đã như vậy, thỉnh Từ đại nhân đưa ra hoàng thượng thủ dụ!"

    "Này..." Từ đại nhân chỉ có cứng rắn khởi giọng nói, "Thiếu chủ, bản quan hoàng mệnh trong người, nếu không đăng thuyền điều tra, bản quan vô pháp hướng Hoàng thượng ăn nói!"

    Mọi nơi một thời không tiếng động, chỉ có kẻ khác đè nén giằng co.

    Lúc này, một gã tỳ nữ phi bộ mà đến, hai gã đầu hổ báo mắt đại hán đẩy ra quan binh, trước mở đường, đúng Liễu Diệp và Chiêu Hổ Chiêu Báo. Liễu Diệp đã tìm đến Mộ Dung trước mặt, cầm nhất trương quyên bạch, nói(đạo): "Công tử, bọn họ quân dĩ ký tên."

    Mộ Dung gật đầu, đối Từ đại nhân nói(đạo): "Nếu Từ đại nhân phải có sở ăn nói, ta liền cấp Từ đại nhân một cái công đạo. Nơi này có nhất trương quyên bạch, thỉnh Từ đại nhân xem qua!"

    Liễu Diệp đem quyên bạch giao cho Từ đại nhân, Từ đại nhân triển khai vừa nhìn, lúc đầu đó là "Ung, Cung, Hoài, Lương" Tứ phủ tên, trong lòng cả kinh."Ung, Cung, Hoài, Lương" đúng Tần Hoài tối hiển hách bốn người đại tộc, đều là quan lớn thế gia, mà Ung, Cung, Hoài, Lương cũng không phải là dòng họ, mà là triều đình sắc phong biệt thự tôn xưng, đủ thấy kỳ hiển hách.

    Ung, Cung, Hoài, Lương dưới vẫn tiếp theo một chuỗi tên, Vũ Hoa Thai, Tê Hà Lâu, Đông Hương Viên, Lục Liễu Trang, Thanh Hà Các, Bát Lý Phô, Cửu Liên Đường, Tam Thái Tiễn Trang... Không có chỗ nào mà không phải là Tần Hoài địa phương quan to hiển quý cập phú thương cự cổ.

    Nguyên lai, Ung, Cung, Hoài, Lương Tứ phủ kể cả những thứ này quan to cự cổ liên danh đảm bảo Tử Vận Lan Chu sẽ không chứa chấp khâm phạm của triều đình.

    Từ đại nhân nhìn quyên bạch, trầm mặc không nói, hắn muốn suy nghĩ một chút phần danh sách này phân lượng. Lúc này, một con con chim bồ câu lấm tấm bay xuống Mộ Dung trên vai, chân thượng hệ nhất trương tờ giấy. Mộ Dung cởi xuống tờ giấy, nói(đạo): "Nếu như Từ đại nhân nhận thức vi(là) còn chưa đủ, không ngại nhìn nhìn lại tờ này tờ giấy."

    Liễu Diệp đem tờ giấy đưa cho Từ đại nhân, Từ đại nhân tiếp nhận vừa nhìn, tờ giấy chỉ có một hàng chữ: "Lan Chu chi thanh, không giấu dơ bẩn, vọng vật quấy rầy." Phía dưới một bảo lưu dấu gốc của ấn triện, chính là Vương tước chi ấn, ở giữa một chữ: Khang!

    Từ đại nhân bất ngờ cả kinh: Đúng là kinh thành khang lão Vương gia tự mình truyền tới tờ giấy!

    Khang lão Vương gia tuy rằng từ lâu thoái vị ẩn cư, chính là tiền triều **, Từ đại nhân cũng rất rõ ràng, mình có thể ngồi trên Tần Hoài châu quan vị, cũng là đắc khang vương phủ đề cử, nói đến khang lão Vương gia toán là của mình ân sư, phần này mặt mũi hắn không dám không để cho.

    Lập tức thu hồi quyên bạch tờ giấy, chắp tay nói: "Đã có lão Vương gia cập Ung, Cung, Hoài, Lương Tứ phủ chờ đảm bảo, bản quan nếu tái đăng thuyền đó là bất kính. Thiếu chủ, quấy rầy!"

    Mộ Dung chắp tay nói: "Đa tạ Từ đại nhân bao dung! Thỉnh!"

    Từ đại nhân chính là cùng Đô tổng quản dẫn Binh thối lui.

    Mộ Dung đang muốn phản hồi lan châu, phía sau truyền đến một bả trong sáng thanh âm: "Đại ca!" Mộ Dung vừa nghe thanh âm này, đã biết là ai, tao nhã gương mặt của nổi lên lau một cái mỉm cười, xoay người nhìn lại, liền thấy ngựa túc sương và Hỏa Vân Câu tịnh giá mà đến, đúng Sở Phong và Bàn Phi Phượng.

    Nguyên lai Sở Phong và Bàn Phi Phượng trở lại Giang Nam, trước tiên liền dẫn Giang Phục chạy đi Chấn Giang Bảo, mong muốn Giang Phục năng nhớ tới đồ cất giấu chỗ, ai biết Giang Phục vừa thấy Chấn Giang Bảo đã thành một mảnh tàn viên bại ngói, lập tức bi khốc gần chết, Sở Phong liền cố kỹ trọng thi giả trang Giang lão bảo chủ hiện thân, ai biết Giang Phục khóc càng thêm thê thảm, còn khóc hôn mê đi, Sở Phong và Bàn Phi Phượng bất đắc dĩ, chỉ có dẫn hắn đến Tử Vận Lan Chu, lại nghĩ biện pháp. Mới vừa tới bờ sông, liền thấy hơn một nghìn quân binh vây quanh Lan Chu, Mộ Dung độc thân đáng vu thuyền tiền. Hai người không biết phát sinh chuyện gì, chính là yên lặng theo dõi kỳ biến.

    Mộ Dung cười nói: "Sở huynh đã trở về?"

    Sở Phong cười nói: "Đại ca khí phách, ta đều thấy được, đại ca độc cự thiên Binh, lợi hại!"

    Mộ Dung mỉm cười, nói(đạo): "Ta đã đáp ứng Sở huynh, có ta ở đây này, sẽ không để cho công chúa và Y Tử ít một sợi tóc."

    Sở Phong máy động: "Này quan binh..."

    Liễu Diệp reo lên: "Bọn họ tưởng tróc Công Chúa ni!"

    "A?"

    Mộ Dung nói(đạo): "Nhập thuyền hơn nữa."

    "Công Chúa ——" Công Chúa ở gian phòng tâm chính thấp thỏm, chợt nghe đắc một tiếng la lên, phương tâm vừa nhảy, liền thấy Sở Phong đi vào, kinh hỉ đón nhận: "Sở đại ca, phi phượng tỷ tỷ!"

    Sở Phong một điểm nàng chóp mũi, nói(đạo): "Lại để cho Công Chúa bị sợ hãi."

    Công Chúa thản nhiên xấu hổ.

    Lan Đình cười nói: "Sở công tử không tốn thời gian nhật mà quay về, xem ra chuyến này thuận lợi?"

    Sở Phong lắc đầu nói: "Việc này còn phải thỉnh Y Tử cô nương hỗ trợ." Nhân hỏi vừa việc, Mộ Dung hơi thuật kinh qua, Sở Phong biết nhất định là nhị vương tử hồi kinh cáo trạng.

    Công Chúa lo lắng nói: "Nhị vương tử đang theo trường vương tử tranh vị, nhất định tá này đối phó Hoa thừa tương, chỉ sợ sẽ không từ bỏ ý đồ."

    Sở Phong chấp ở nàng ngọc thủ, nói(đạo): "Công Chúa, có ta ở đây, chớ nói gì Ngô đại nhân Từ đại nhân, thì là ngươi hoàng đế ca ca tự mình đến, ta cũng sẽ không nhượng hắn mang ngươi đi."

    Công Chúa yên lặng không nói.

    Hai bên trái phải Bàn Phi Phượng từ lâu khẩn cấp, đối Lan Đình nói(đạo): "Y Tử, ngươi mau nhìn xem người này có còn hay không được cứu trợ!" Nói một mình đem Giang Phục nhắc tới, "Người này chỉnh một khối đầu gỗ, vấn cái gì đều không hiểu được đáp, cũng chỉ hội kêu khóc!"

    Lan Đình nhìn phía Giang Phục, nói(đạo): "Phi Tướng Quân có chuyện hỏi hắn?"

    "Đối! Rất trọng yếu!"

    Lan Đình nói(đạo): "Hắn tâm mạch bị hao tổn đến nỗi thần trí mơ hồ, ngươi mạnh mẽ ép hỏi cũng hỏi không ra nguyên cớ, phản nhượng kỳ chấn kinh."

    Bàn Phi Phượng chính là buông ra Giang Phục.

    Sở Phong nói(đạo): "Y Tử cô nương, ngươi đề cập qua có một môn 'Quỷ môn châm pháp' nhưng chữa trị tâm mạch, khả phủ thi hành?"

    Lan Đình nói(đạo): "Mặc dù có cửa này châm pháp, nhưng trong khoảng thời gian này ta lật xem đa bộ y tịch, quân không thấy sở chở, chỉ biết là tựa hồ cùng mười ba quỷ huyệt hữu quan, nhưng mười ba quỷ huyệt bố vu nơi nào, làm sao khởi châm, châm rơi, thu châm, đều không ghi chép, ta cũng không cảm tùy tiện thi hành."

    Bàn Phi Phượng nói(đạo): "Cho dù người này thần chí không rõ, ngươi liền ngựa chết thành ngựa sống y."

    Lan Đình lắc đầu nói: "Không được! Tùy tiện châm cứu sẽ làm hắn nguy hiểm đến tánh mạng!"

    Bàn Phi Phượng dậm chân nói: "Vừa bất khả ép hỏi, lại không thể ghim kim, chẳng lẽ còn muốn bản Tướng Quân dụ dỗ hắn!"

    Lan Đình nói(đạo): "Phi Tướng Quân chớ vội. Hắn tuy rằng thần trí mơ hồ, ký ức do ở, nếu như có thể từ kỳ yêu thích dẫn đạo, có thể có thể hỏi ra một ... hai ...."

    Bàn Phi Phượng cả giận: "Người này có gì vui hảo? Cả ngày hồ ngôn loạn ngữ, điều không phải khốc hay hô, sẽ hay lục nghĩ rượu lục nghĩ rượu... A..." Bàn Phi Phượng mạnh hô, "Được rồi, người này bình thường la hét 'Lục nghĩ rượu', nhất định thập phần thích uống lục nghĩ rượu, không bằng chúng ta tróc chút lục nghĩ gây thành rượu cho hắn uống, nói không chừng hắn liền khôi phục thần chí!"

    Sở Phong vừa nghe, nhìn Bàn Phi Phượng, mục trừng khẩu ngốc. Công chúa và Lan Đình nhìn Sở Phong liếc mắt, lại nhìn Bàn Phi Phượng liếc mắt, "Xì" bật cười, Mộ Dung chính phẩm trứ trà, hầu như một miệng phun ra, Tiểu Vũ Vi Sương cũng che miệng cười trộm.

    Bàn Phi Phượng kỳ quái, vấn: "Thế nào? Ta chủ ý này bất hảo sao!"

    Sở Phong nhịn cười, dựng thẳng lên ngón cái nói(đạo): "Hảo! Chủ ý này quả thực kỳ tư diệu tưởng, chưa từng thước nay! Bội phục! Bội phục!"

    Bàn Phi Phượng vừa nghe biết ở chế nhạo bản thân, mũi thương một ngón tay: "Hảo ngươi tên tiểu tử thúi, lại dám pha trò ta! Nói mau, ta chủ ý này có gì không thích hợp!"

    Sở Phong vấn: "Phi Tướng Quân biết cái gì gọi là 'Lục nghĩ' ?"

    Bàn Phi Phượng trợn mắt nói: "Không phải là màu xanh biếc con kiến sao?"

    "Phi Tướng Quân gặp qua màu xanh biếc con kiến?"

    Bàn Phi Phượng ngẩn ra.

    Sở Phong ha ha cười nói: "Vị lục nghĩ, tân cất chi rượu chưa lự thanh hội hiện lên rượu bọt, sắc vi xanh biếc, tế như nghĩ, vị chi 'Lục nghĩ' ."

    Bàn Phi Phượng tự biết trông mặt mà bắt hình dong, lại không bỏ xuống được mặt mũi, cố lấy phấn má nói(đạo): "Ai nói không có? Chúng ta Thiên Sơn cái gì con kiến đều có, hắc, bạch, thanh, hoàng, xích đều có, có muốn hay không ta nắm bỏ vào ngươi trong miệng!"

    Sở Phong vội vàng hợp im miệng, nhịn không được vừa rung đùi đắc ý thì thầm: "Vị lục nghĩ tân phôi rượu, hồng nê tiểu Hỏa lô..." Chính nhớ kỹ, chợt thấy Giang Phục vừa lấy ra chi kia điền hoa, ngơ ngác nhìn, mạnh nhớ tới cái gì, bật thốt lên hô: "Ta biết đồ cất ở đâu!"


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Đệ thất bách thất thập thất chương độc cự lan chu

    Tử vận lan chu, lan đình hòa công chủ tại nghiên phối thảo dược, tiểu vũ vi sương tý hậu tả hữu, mộ dung tại thí trà.

    Liễu diệp tẩu nhập, đạo: "Tô cô nương nhất thanh tảo hoa chu xuất khứ, hiện tại hoàn một hồi lai ni."

    Mộ dung tiếu đạo: "Tô cô nương liên nhật tham tầm tần hoài chi u, ý tương tần hoài u vận dung vu tô tú chi trung, khủng phạ thị lưu liên vong phản liễu."

    Chính thuyết trứ, hốt hữu nha hoàn cấp bộ cản nhập, đạo: "Thiểu chủ, ngạn thượng lai liễu nhất ban quan soa, yếu sưu tra lan chu, hoa tầm hòa thân công chủ."

    Công chủ nhất kinh, mộ dung đạo: "Ngã khứ khán khán." Nãi tẩu xuất lan chu, quả kiến huyền lệnh ngô đại nhân thân tự đái trứ lưỡng đội quan soa lập tại ngạn biên, chiêu hổ chiêu báo đáng tại chu tiền, hoành mi nộ mục, bất chuẩn quan soa kháo cận bán bộ.

    Ngô huyền lệnh nhất kiến mộ dung tẩu xuất, liên mang cáp yêu đạo: "Thiểu chủ, hạ quan hữu lễ."

    Mộ dung lược nhất củng thủ, vấn: "Ngô đại nhân hữu hà quý kiền?"

    Ngô huyền lệnh bồi tiếu đạo: "Hạ quan vô ý mạo phạm thiểu chủ lan chu, chích thị hạ quan tiếp báo, thuyết tống giá tương quân kiếp tẩu hòa thân công chủ, khả năng tàng thân chu trung, cố đặc lai tra tham."

    Mộ dung đạm đạm đạo: "Công chủ hòa thân vực ngoại, thiên hạ giai tri, ngô đại nhân thuyết công chủ tàng thân lan chu, giá ngoạn tiếu vị miễn khai đắc thái đại liễu!"

    Ngô huyền lệnh đạo: "Khả phủ nhượng hạ quan đăng chu lược tác sưu tra?"

    Mộ dung đạo: "Chu trung quân thị nữ quyến, thứ nan tòng mệnh!"

    Ngô huyền lệnh đạo: "Hạ quan thị phụng tần hoài châu phủ chi mệnh tiền lai sưu tra, hoàn thỉnh thiểu chủ kiến lượng."

    Mộ dung lãnh lãnh đạo: "Na tựu thỉnh tần hoài châu phủ thân tự tiền lai, ngã tại thử cung hậu!"

    "Thiểu chủ..."

    Mộ dung nhất phất y tụ: "Ngô đại nhân thỉnh hồi!"

    Ngô huyền lệnh tự tri tựu toán hiệp trứ châu phủ chi mệnh dã thị bất cảm đăng chu đích, duy hữu ưởng ưởng nhi khứ.

    Mộ dung phản hồi lan chu, kỳ đạo: "Quan phủ chẩm hội tri đạo công chủ tại lan chu chi trung?"

    Công chủ bất ngữ, tri đạo tất định thị nhị vương tử chi cố.

    Liễu diệp đạo: "Tri đạo hựu như hà, tha môn cảm đăng chu tra tham yêu?"

    Mộ dung đạo: "Ngô huyền lệnh đương nhiên bất cảm, đãn sự quan trọng đại, tần hoài châu quan tất định hội thân tự tiền lai!"

    Công chủ đạo: "Bất như ngã tạm ly lan chu..."

    "Bất tất, công chủ an tâm tại thử."

    Mộ dung kính chí thư phòng, khinh xuy nhất thanh khẩu tiếu, điểm ban cáp phi lạc song thai, liễu diệp liên mang ma mặc, mộ dung chấp bút lược thư, hệ vu cáp túc, điểm ban cáp tiện phác sí phi khứ. Cân trứ hựu tòng thư cách trừu xuất nhất trương chỉ, thị nhất trương tần hoài địa đồ, bút tiêm vu đồ thượng liên điểm kỷ hạ, giao cấp liễu diệp, đạo: "Nhĩ đái trứ ngã đích tử ngọc bội, dữ chiêu hổ chiêu báo duyên đồ trung sở điểm hành khứ, như thử giá bàn..."

    Quả nhiên bất xuất mộ dung sở liêu, nhật lạc thì phân, tần hoài hà ngạn đột nhiên hỏa bả thông minh, nhân mã 喧 thiên, chích kiến thượng thiên danh quân binh thủ

    Chấp đao kiếm trực phác nhi lai, nhất hạ tương tử vận lan chu đoàn đoàn vi trụ, vi thủ nhất viên đại quan, chính thị tần hoài châu quan từ đại nhân, bàng biên nhất kỵ cao đầu đại mã, tọa trứ nhất danh quân quan, mãn kiểm hung tương, nãi thị trú quân đô tổng quản, thân hậu hựu cân trứ nhất kỵ mã, tọa trứ nhất nhân, đại khái thị phó quan chi loại.

    Na đô tổng quản cao thanh dương tiên yêu hát: "Từ đại nhân tại thử tập bộ triêu đình khâm phạm, nhàn tạp nhân đẳng bất đắc kháo cận, phủ tắc sát vô xá!" Lai vãng hành nhân na tằng kiến quá như thử trận thế, tảo dĩ văn phong kinh tán, đảm đại đích dã thị cách viễn quan vọng.

    Công chủ ám ám tâm kinh.

    Mộ dung đạo: "Công chủ thiết vật xuất chu, ngã tự hữu bạn pháp!" Nãi độc xuất lan chu, lập vu chu tiền.

    Na đô tổng quản diệc bất hạ mã, mã tiên hướng mộ dung nhất chỉ, chỉ cao khí dương: "Nhĩ tựu thị cô tô mộ dung thiểu chủ?"

    "Một thác!"

    "Thái! Từ đại nhân phụng mệnh tập bộ triêu đình khâm phạm, nhĩ đẳng tốc tốc nhượng khai!"

    "Như quả ngã bất nhượng ni?"

    "Đại đảm! Ngô nãi trú quân đô tổng quản, nhĩ cảm bất nhượng? Nhạ nộ liễu ngã, hưu quái ngã nhất bả hỏa thiêu liễu tha!" Na đô tổng quản thuyết hoàn, mã tiên hướng lan chu nhất huy: "Sưu! "

    Tha"Sưu" tự cương nhất xuất khẩu, tha huy xuất đích mã tiên bất tri chẩm đích đột nhiên lạc đáo liễu mộ dung thủ thượng, tiên vĩ dĩ kinh quyển trụ tha bột tử"Ba" đích tương tha chỉnh cá nhân hiên phiên, trọng trọng suất tại địa thượng. Chu vi quân binh nhất kiến, tức thì"Thương thương thương thương" bạt xuất đao kiếm, mộ dung tả chưởng hướng hạ nhất áp, tử hoa đột hiện, na ta quân binh thủ thượng đích đao kiếm đột nhiên đảo chuyển, "Bá" đích tề xoát xoát thoát thủ sáp lạc địa diện, kỷ hồ trực một kiếm bính! Quân binh đại kinh, na cá cân tại đô tổng quản thân hậu đích phó quan khước bất tri tử hoạt, hát đạo: "Đại đảm điêu dân! Cánh cảm dĩ hạ phạm thượng! Khán ngã đạp biển nhĩ đẳng phi chủng!" Dương khởi mã đề trực đạp mộ dung.

    Mộ dung lưỡng nhãn nhất tĩnh, nhãn châu như tử, mã tiên nhất dương, dĩ kinh quyển trụ mã cảnh, hướng hậu nhất phất, tha thân tử văn ti bất động, na thất trọng dũ thiên cân đích cao đầu đại mã cánh bị chỉnh thất xả phi, "Hô" đích việt quá bán không, liên nhân đái mã"Oanh" đích phi lạc tần hoài giang trung, kích khởi thao thiên cự lãng.

    Oa! Thượng thiên quân binh tẫn giai kinh chấn thất sắc!

    Mộ dung hữu thủ nhất trương, mã tiên thoát thủ phi xuất, phảng tự nhất căn thiết côn"Bồng" sáp đích lạc địa diện, chính sáp tại na danh điệt phiên tại địa đích đô tổng quản cảnh biên. Na đô tổng quản tâm đảm câu liệt, tưởng ba khởi, nhất ti đạm đạm đích tử khí di mạn trụ tha, nhâm tha bính mệnh tránh trát cánh thị động đạn bất đắc.

    Mộ dung vọng hướng từ đại nhân, ôn văn chi trung thấu trứ kỷ ti tử khí, một hữu tác thanh, chích thị nhất thân tử y phi phong tại vi vi phất dương.

    Từ đại nhân ám ám tâm kinh, tha tảo dĩ liêu đáo cô tô mộ dung bất hảo đối phó, sở dĩ tha thân tự thỉnh đô tổng quản xuất động quân binh bồi đồng tiền lai, nguyên dĩ vi khả dĩ áp trụ tràng diện, tưởng bất đáo mộ dung hoàn thị như thử cường hoành dĩ đối!

    Tha định định thần, miễn cường đạo: "Thiểu chủ xuất thủ tự hồ trọng liễu điểm."

    "Thị yêu!"

    "Thiểu chủ bất yếu vong ký, giá lý tất cánh thị tần hoài địa giới, tịnh phi cô tô, thiểu chủ thử cử vị miễn quá phân."

    Mộ dung đạm đạm đạo: "Ngã tri đạo. Bất quá mộ dung thế gia nhất hướng hữu quy củ, nhược hữu nhân đối cô tô vô lễ, mộ dung hội canh vô lễ!" Thuyết hoàn thủ tâm tử ẩn sậu hiện, di mạn trụ na danh đô tổng quản đích tử khí đột nhiên bạo tăng, na đô tổng quản tức thì khẩu tị sấm huyết, hồn thân trừu súc kinh luyên.

    Từ đại nhân kiểm sắc vi biến, đạo: "Thiểu chủ thủ hạ lưu tình!"

    Mộ dung y tụ nhất phất, tử khí thúc địa tiêu thất, na đô tổng quản tránh trát ba khởi, tảo dĩ diện vô nhân sắc. Mộ dung diệc bất khán tha nhất nhãn, nhưng nhiên vọng trứ từ đại nhân, đạo: "Ngã bất tri từ đại nhân như thử lao sư động chúng, sở vi hà sự. Đãn từ đại nhân ứng cai thanh sở, cô tô đích tử vận lan chu bất khả khinh phạm!"

    Từ đại nhân đạo: "Thiểu chủ, bản quan tiếp báo thuyết tống giá tương quân hiệp trì hòa thân công chủ tàng thân chu trung, thử sự phi đồng tiểu khả, hoàn thỉnh thiểu chủ nhượng bản quan đăng chu tra tham."

    Mộ dung đạo: "Chu trung giai thị nữ quyến, thù thậm bất tiện, từ đại nhân kiến lượng!"

    Từ đại nhân đạo: "Bản quan kim thứ thị phụng hoàng thượng chi mệnh tiền lai sưu tầm, thiểu chủ chấp ý trở lan, mạc phi yếu vi kháng thánh chỉ?"

    Mộ dung đạo: "Ký nhiên như thử, thỉnh từ đại nhân xuất kỳ hoàng thượng thủ dụ!"

    "Giá..." Từ đại nhân duy hữu ngạnh khởi ngữ khí đạo, "Thiểu chủ, bản quan hoàng mệnh tại thân, nhược bất đăng chu tra tham, bản quan vô pháp hướng hoàng thượng giao đại!"

    Tứ hạ nhất thì vô thanh, chích hữu lệnh nhân áp ức đích đối trì.

    Giá thì, nhất danh tỳ nữ phi bộ nhi lai, lưỡng danh hổ đầu báo nhãn đích đại hán bát khai quan binh, đương tiên khai lộ, thị liễu diệp hòa chiêu hổ chiêu báo. Liễu diệp cản chí mộ dung cân tiền, nã trứ nhất trương quyên bạch, đạo: "Công tử, tha môn quân dĩ cụ danh."

    Mộ dung điểm điểm đầu, đối từ đại nhân đạo: "Ký nhiên từ đại nhân yếu hữu sở giao đại, ngã tiện cấp từ đại nhân nhất cá giao đại. Giá lý hữu nhất trương quyên bạch, thỉnh từ đại nhân quá mục!"

    Liễu diệp tương quyên bạch giao cấp từ đại nhân, từ đại nhân triển khai nhất khán, khởi thủ tiện thị"Ung, cung, hoài, lương" tứ phủ danh tự, tâm trung nhất kinh."Ung, cung, hoài, lương" thị tần hoài tối hiển hách đích tứ cá đại tộc, quân thị cao quan thế gia, nhi ung, cung, hoài, lương tịnh phi tính thị, nhi thị triêu đình sắc phong đích quan để tôn xưng, túc kiến kỳ hiển hách.

    Ung, cung, hoài, lương dĩ hạ hoàn cân trứ nhất xuyến danh tự, vũ hoa thai, tê hà lâu, đông hương viên, lục liễu trang, thanh hà các, bát lý phô, cửu liên đường, tam thái tiễn trang... Vô nhất bất thị tần hoài địa phương đích đạt quan hiển quý cập phú thương cự cổ.

    Nguyên lai, ung, cung, hoài, lương tứ phủ liên đồng giá ta đạt quan cự cổ liên danh đam bảo tử vận lan chu bất hội oa tàng triêu đình khâm phạm.

    Từ đại nhân vọng trứ quyên bạch, trầm mặc bất ngữ, tha yếu điêm lượng nhất hạ giá phân danh đan đích phân lượng. Giá thì, nhất chích điểm ban cáp phi lạc mộ dung kiên thượng, túc thượng hệ trứ nhất trương tự điều. Mộ dung giải hạ tự điều, đạo: "Như quả từ đại nhân nhận vi hoàn bất cú, bất phương tái khán khán giá trương tự điều."

    Liễu diệp tương tự điều đệ cấp từ đại nhân, từ đại nhân tiếp quá nhất khán, tự điều chích hữu nhất hành tự: "Lan chu chi thanh, bất tàng uế trọc, vọng vật tư nhiễu." Hạ diện nhất cá ấn giám, nãi vương tước chi ấn, đương trung nhất tự: Khang!

    Từ đại nhân hách nhiên nhất kinh: Cánh thị kinh thành khang lão vương gia thân tự truyện lai đích tự điều!

    Khang lão vương gia tuy nhiên tảo dĩ thối vị ẩn cư, nãi thị tiền triêu **, từ đại nhân diệc ngận thanh sở, tự kỷ năng tọa thượng tần hoài châu quan chi vị, dã thị đắc khang vương phủ thôi tiến, thuyết lai khang lão vương gia toán thị tự kỷ đích ân sư, giá phân diện tử tha bất cảm bất cấp.

    Đương hạ thu khởi quyên bạch tự điều, củng thủ đạo: "Ký nhiên hữu lão vương gia cập ung, cung, hoài, lương tứ phủ đẳng đam bảo, bản quan nhược tái đăng chu tiện thị bất kính. Thiểu chủ, đả nhiễu liễu!"

    Mộ dung củng thủ đạo: "Đa tạ từ đại nhân hải hàm! Thỉnh!"

    Từ đại nhân nãi dữ na đô tổng quản dẫn binh thối khứ.

    Mộ dung chính yếu phản hồi lan châu, thân hậu truyện lai nhất bả thanh lãng thanh âm: "Đại ca!" Mộ dung nhất thính giá thanh âm, dĩ tri thị thùy, ôn văn đích kiểm bàng phiếm khởi nhất mạt vi tiếu, chuyển thân vọng khứ, tiện kiến túc sương hòa hỏa vân câu tịnh giá nhi lai, thị sở phong hòa bàn phi phượng.

    Nguyên lai sở phong hòa bàn phi phượng hồi đáo giang nam, đệ nhất thì gian tiện đái trứ giang phục cản khứ chấn giang bảo, hi vọng giang phục năng tưởng khởi đông tây sở tàng chi xử, thùy tri giang phục nhất kiến chấn giang bảo dĩ thành nhất phiến tàn viên bại ngõa, lập thì bi khốc dục tuyệt, sở phong tiện cố kỹ trọng thi giả phẫn giang lão bảo chủ hiện thân, thùy tri giang phục khốc đắc canh gia thê sảng, hoàn khốc vựng liễu khứ, sở phong hòa bàn phi phượng vô nại, duy hữu đái tha lai tử vận lan chu, tái tưởng bạn pháp. Cương chí hà ngạn, tiện kiến thượng thiên quân binh vi trụ lan chu, mộ dung cô thân đáng vu chu tiền. Lưỡng nhân vị tri phát sinh hà sự, nãi tĩnh quan kỳ biến.

    Mộ dung tiếu đạo: "Sở huynh hồi lai liễu?"

    Sở phong tiếu đạo: "Đại ca phách khí, ngã đô khán đáo liễu, đại ca độc cự thiên binh, lệ hại!"

    Mộ dung vi vi nhất tiếu, đạo: "Ngã đáp ứng quá sở huynh, hữu ngã tại thử, bất hội nhượng công chủ hòa y tử thiểu nhất căn đầu phát."

    Sở phong nhất đột: "Na ta quan binh..."

    Liễu diệp nhượng đạo: "Tha môn tưởng tróc công chủ ni!"

    "A?"

    Mộ dung đạo: "Nhập chu tái thuyết."

    "Công chủ ——" công chủ tại phòng gian tâm chính thảm thắc, hốt thính đắc nhất thanh hô hảm, phương tâm nhất khiêu, tiện kiến sở phong bộ nhập, kinh hỉ nghênh thượng: "Sở đại ca, phi phượng tả tả!"

    Sở phong nhất điểm tha tị tiêm, đạo: "Hựu nhượng công chủ thụ kinh liễu."

    Công chủ yên nhiên hàm tu.

    Lan đình tiếu đạo: "Sở công tử vị phí thì nhật nhi hồi, khán lai thử hành thuận lợi?"

    Sở phong diêu đầu đạo: "Thử sự hoàn đắc thỉnh y tử cô nương bang mang." Nhân vấn khởi cương tài chi sự, mộ dung lược thuật kinh quá, sở phong tri đạo tất định thị nhị vương tử hồi kinh cáo trạng liễu.

    Công chủ đam ưu đạo: "Nhị vương tử chính cân trường vương tử tranh vị, tất định tá thử đối phó hoa thừa tương, khủng phạ bất hội thiện bãi cam hưu."

    Sở phong chấp trụ tha ngọc thủ, đạo: "Công chủ, hữu ngã tại, mạc thuyết thập yêu ngô đại nhân từ đại nhân, tựu toán nhĩ hoàng đế ca ca thân tự lai, ngã dã bất hội nhượng tha đái nhĩ tẩu."

    Công chủ mặc mặc bất ngữ.

    Bàng biên bàn phi phượng tảo dĩ bách bất cập đãi, đối lan đình đạo: "Y tử, nhĩ khoái khán khán giá gia hỏa hoàn hữu một hữu đắc cứu!" Thuyết trứ nhất thủ tương giang phục đề khởi, "Giá gia hỏa chỉnh nhất khối mộc đầu, vấn thập yêu đô bất hiểu đắc đáp, tựu chích hội khốc hảm!"

    Lan đình vọng hướng giang phục, đạo: "Phi tương quân hữu thoại vấn tha?"

    "Đối! Ngận trọng yếu!"

    Lan đình đạo: "Tha tâm mạch thụ tổn dĩ trí thần trí bất thanh, nhĩ cường hành bức vấn diệc vấn bất xuất sở dĩ nhiên, phản nhượng kỳ thụ kinh."

    Bàn phi phượng nãi tùng khai giang phục.

    Sở phong đạo: "Y tử cô nương, nhĩ đề quá hữu nhất môn'Quỷ môn châm pháp' khả tu phục tâm mạch, khả phủ thi hành?"

    Lan đình đạo: "Tuy nhiên hữu thử môn châm pháp, đãn giá đoạn thì gian ngã phiên duyệt đa bộ y tịch, quân vị kiến sở tái, chích tri đạo tự hồ cân thập tam quỷ huyệt hữu quan, đãn thập tam quỷ huyệt bố vu hà xử, như hà khởi châm, lạc châm, thu châm, quân vô ký tái, ngã diệc bất cảm mậu nhiên thi hành."

    Bàn phi phượng đạo: "Phản chính giá gia hỏa thần chí bất thanh, nhĩ tiện tử mã đương hoạt mã y."

    Lan đình diêu đầu đạo: "Bất hành! Mậu nhiên thi châm hội nhượng tha hữu tính mệnh chi ngu!"

    Bàn phi phượng đọa cước đạo: "Hựu bất khả bức vấn, hựu bất năng trát châm, nan đạo hoàn yếu bản tương quân hống trứ tha!"

    Lan đình đạo: "Phi tương quân mạc cấp. Tha tuy nhiên thần trí bất thanh, ký ức do tại, như quả năng tòng kỳ hỉ hảo dẫn đạo, hoặc hứa năng vấn xuất nhất nhị."

    Bàn phi phượng khí đạo: "Giá gia hỏa hữu thập yêu hỉ hảo? Chỉnh thiên hồ ngôn loạn ngữ, bất thị khốc tựu thị hảm, yếu yêu tựu thị lục nghĩ tửu lục nghĩ tửu đích... A..." Bàn phi phượng mãnh địa hô đạo, "Đối liễu, giá gia hỏa kinh thường nhượng trứ'Lục nghĩ tửu', tất định thập phân hỉ hoan hát lục nghĩ tửu, bất như ngã môn tróc ta lục nghĩ nhưỡng thành tửu cấp tha hát, thuyết bất định tha tiện khôi phục thần chí!"

    Sở phong nhất thính, vọng trứ bàn phi phượng, mục trừng khẩu ngốc. Công chủ hòa lan đình vọng liễu sở phong nhất nhãn, hựu vọng liễu bàn phi phượng nhất nhãn, "Phác xích" đích tiếu liễu xuất lai, mộ dung chính phẩm trứ trà, kỷ hồ nhất khẩu phún xuất, tiểu vũ vi sương diệc yểm chủy thâu tiếu.

    Bàn phi phượng kỳ quái, vấn: "Chẩm yêu? Ngã giá chủ ý bất hảo yêu!"

    Sở phong nhẫn trụ tiếu, thụ khởi mẫu chỉ đạo: "Hảo! Giá chủ ý giản trực kỳ tư diệu tưởng, khoáng cổ thước kim! Bội phục! Bội phục!"

    Bàn phi phượng nhất thính tri đạo tại gia du tự kỷ, thương tiêm nhất chỉ: "Hảo nhĩ cá xú tiểu tử, cư nhiên cảm thủ tiếu ngã! Khoái thuyết, ngã giá chủ ý hữu hà bất thỏa!"

    Sở phong vấn: "Phi tương quân tri đạo hà vị'Lục nghĩ' ?"

    Bàn phi phượng trừng nhãn đạo: "Bất tựu thị lục sắc đích mã nghĩ yêu?"

    "Phi tương quân kiến quá lục sắc đích mã nghĩ?"

    Bàn phi phượng nhất chinh.

    Sở phong cáp cáp tiếu đạo: "Sở vị lục nghĩ, tân nhưỡng chi tửu thượng vị lự thanh hội phù khởi tửu mạt, sắc vi lục, tế như nghĩ, vị chi'Lục nghĩ' ."

    Bàn phi phượng tự tri vọng văn sinh nghĩa liễu, khước phóng bất hạ diện tử, cổ khởi phấn tai đạo: "Thùy thuyết một hữu? Ngã môn thiên sơn thập yêu mã nghĩ đô hữu, hắc, bạch, thanh, hoàng, xích đô hữu, yếu bất yếu ngã trảo nhất bả tắc nhĩ chủy lý!"

    Sở phong cản mang hợp trụ chủy, nhẫn bất trụ hựu diêu đầu hoảng não niệm đạo: "Sở vị lục nghĩ tân phôi tửu, hồng nê tiểu hỏa lô..." Chính niệm trứ, hốt kiến giang phục hựu thủ xuất na chi điền hoa, ngốc ngốc vọng trứ, mãnh địa tưởng khởi thập yêu, thoát khẩu hô đạo: "Ngã tri đạo đông tây tàng tại na liễu!"


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    Text có cũng lâu rồi mà lười làm quá. Còn 1 chương

  4. Bài viết được 11 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    alone14121980,doangiangnam,luankc131,netwalker,nguyen doan hoa,nguyenthanhan411,rain114,Sutrang,thuancon6791,to love ru,vuxtung,
  5. #188
    Ngày tham gia
    Mar 2009
    Bài viết
    260
    Xu
    0

    Mặc định


    ----------------------
    Chương 778: Kim bài truyền lệnh
    ----o0o----




    Sở Phong đột nhiên thuyết tự mình biết đồ giấu na(vậy), Bàn Phi Phượng vội hỏi, Sở Phong lại chuyển hướng Mộ Dung, nói(đạo): "Thỉnh đại ca hỗ trợ hỏi thăm một vị lão nhà đò..."

    Rất nhanh, hai canh giờ quá khứ, Bàn Phi Phượng ở đạc lai đạc khứ.

    Sở Phong nói(đạo): "Phi phượng, đại ca đã dùng bồ câu đưa tin làm cho hỏi thăm, ngươi bước đi thong thả mặc boong thuyền cũng cấp không đến, không bằng ngồi xuống uống một ngụm trà, đại ca phao này hồ Thiết Quan Âm rất tốt ni."

    Mộ Dung cũng đang thưởng thức trà, hầu như một miệng nước trà phun ra, nói(đạo): "Sở huynh, ta đây hồ điều không phải Thiết Quan Âm, đúng Tây hồ trà Long Tĩnh."

    Sở Phong ngẩn ra.

    Công Chúa hé miệng nói(đạo): "Sở đại ca còn là phân không ra Thiết Quan Âm và trà Long Tĩnh ni."

    Lan Đình nói(đạo): "Thiết Quan Âm nùng phức thuần hậu, hồi cam có vận, trà Long Tĩnh hương úc nếu lan, cam thanh giấu u, hai người tương đi khá xa, Sở công tử dùng cái gì phân không ra?"

    Sở Phong lúng túng nói: "Đều là lão đạo sĩ làm hại..."

    Đang nói, ngoài cửa sổ hốt "Cô" một tiếng, Mộ Dung mỉm cười: "Có tin tức." Liền thấy điểm ban bồ câu phác sí bay vào rơi vào trên vai hắn, chân hệ tờ giấy. Mộ Dung cởi xuống tờ giấy, Sở Phong và Bàn Phi Phượng vội vã thấu đi, chỉ thấy trên đó viết bốn chữ: "Vận Hà độ khẩu."

    Mộ Dung nói(đạo): "Sở huynh muốn hỏi thăm lão nhà đò ở Hàng Châu Vận Hà độ khẩu chỗ."

    Sở Phong cau mày nói: "Vận Hà độ khẩu đội thuyền sổ dĩ thiên kế, thế nào tìm?"

    Mộ Dung nói(đạo): "Yên tâm, tờ giấy đã tiêu xuất vị trí."

    "Nga?" Sở Phong vừa nhìn tờ giấy, cũng chỉ có "Vận Hà độ khẩu" bốn chữ, nhưng phía dưới có một chút hoành dù sao thụ ký hiệu, cùng loại ám ký.

    Mộ Dung nói(đạo): "Đây là Mộ Dung thế gia tiếng lóng, ghi rõ thuyền vị trí."

    Sở Phong vò đầu nói(đạo): "Chúng ta không giải thích được tiếng lóng, còn phải đại ca dẫn đường ni."

    Mộ Dung gật đầu, xoay người đối Liễu Diệp nói(đạo): "Ngươi tìm một chút Tô cô nương, nhượng Chiêu Hổ Chiêu Báo hộ tống Tô cô nương hồi Cô Tô."

    Vì vậy mọi người mang theo Giang Phục ly khai Tần Hoài chạy đi Hàng Châu, Lan Đình và Công Chúa cũng đang đi vào, Tiểu Vũ Vi Sương tất nhiên là hộ tống. Đang lúc bọn hắn chạy đi Hàng Châu đương lúc, Thục trung nổi lên biến cố, Trương Hồi đại quân đã đánh vào Thục trung, Binh vây Đường môn!

    Đây là có chuyện gì?

    Phía trước nói qua, bách trượng Thái Quân tự mình thị sát Kiếm Môn thục nói(đạo), nhưng ngay đệ nhị vãn, Kiếm Môn trang viên đột nhiên cháy, hỏa thế rất lớn, ngay cháy trong lúc, Trương Hồi phái ra hai đội tinh nhuệ binh sĩ ngồi dạ trèo sơn tập kích Đường môn bộ thự ở thục nói(đạo) các nơi cứ điểm, đại quân sau đó đột tiến. Vốn có thục nói(đạo) dọc tuyến vẫn đầy cơ quan ám khí, chẳng biết tại sao, Trương Hồi dĩ nhiên nhất nhất né qua, hoặc tương kì phá hư

    Thậm chí hiểu được lợi dụng bọn họ phản tập. Trấn giữ thục nói(đạo) Đường môn đệ tử đã trước tiên phi báo trang viên, nhưng thì trang viên cháy,

    Độ hỗn loạn, này báo tin đệ tử không giải thích được thất tung, bởi vậy Đường Ngạo, Đường Chuyết bao quát bách trượng Thái Quân căn bản không biết thục nói(đạo) thụ tập, không thể đúng lúc một lần nữa bộ thự.

    Vì vậy Trương Hồi nhất cử đột phá Kiếm Môn thục nói(đạo), Kiếm Môn vừa đột phá, Trương Hồi tức khắc chia bất ngờ đánh chiếm tử ngọ nói(đạo) và bao tà nói(đạo), tiếp ứng còn lại quân đội, tiến công Phù Lăng. Đường môn cấp tổ chức Thục trung dân chúng chống lại, bất đắc dĩ đối mặt mười vạn nghiêm chỉnh huấn luyện triều đình quân đội, Trương Hồi thế như chẻ tre, bẻ gãy nghiền nát vậy thẳng vào Phù Lăng!

    Lúc này, mười vạn đại quân đã đem Đường môn bao quanh vây quanh, binh sĩ mỗi người thương kích đều phát triển, chỉ chờ Trương Hồi ra lệnh một tiếng!

    Đường môn nội, bách trượng Thái Quân, Đường Uyên phu phụ, Đường Ngạo, Đường Chuyết cùng với một đám Đường môn đệ tử đồng dạng đao kiếm ra khỏi vỏ, chuẩn bị cùng triều đình quân đội đẫm máu tử chiến!

    Lúc này, hốt có đệ tử báo lại, Trương Hồi phái người tới gặp. Rất nhanh, một tên binh sĩ đi vào, khom người nói: "Chúng ta Tướng Quân có thư cùng Thái Quân, thỉnh Thái Quân xem qua."

    Thái Quân tiếp nhận vừa nhìn, mặt trên viết: "Thiên tử văn Đường môn phản loạn Thục trung, ta phụng chỉ đến đây thanh tiễu, ta cố văn Đường môn thời đại trung lương, bao che nhất phương, ở giữa hoặc có sai lầm hội, nhữ chờ thả khuất thân khí giới, tùy ta vào kinh thấy mặt vua, tự chứng thuần khiết, dĩ thiên tử anh minh đương hội đoạn minh việc này. Nếu như cố ý chống đỡ, lập giết không tha!"

    Nguyên lai là một phong thư khuyên hàng, bách trượng Thái Quân không nói hai lời "Tê tê" đem thư xé nát, đối binh sĩ kia nói(đạo): "Xin ngươi nhắn dùm trương Tướng Quân, Đường môn nguyện liều chết đánh một trận!"

    Binh sĩ cũng không nhiều lời, xoay người rời đi. Phòng khách nhất thời lặng ngắt như tờ, trong lòng mọi người minh bạch, đối mặt mười vạn đại quân, bọn họ chỉ có "Tử", căn bản không có "Chiến" .

    Bách trượng Thái Quân đảo qua mọi người, nói(đạo): "Đường môn cùng triều đình đã thế cùng nước lửa, thì là chúng ta đi kinh thành thấy mặt vua, thiên tử như nhau hội đem chúng ta cả nhà tịch thu tài sản giết kẻ phạm tội! Cùng với ổ uất ức túi khoanh tay chịu chết, không bằng thống khoái đánh một trận!"

    Đường Ngạo song quyền nắm chặt: "Không sai! Đường môn đệ tử cho dù chết cũng muốn bị chết đường đường chính chính!"

    Mọi người vắng lặng không tiếng động, không tiếng động cũng không có nghĩa là khiếp đảm, trên thực tế từ bọn họ lui giữ Đường môn một khắc kia trở đi, bọn họ đã lập được hẳn phải chết chi tâm, muốn cùng Đường môn cùng tồn vong.

    Đường môn ngoại, Trương Hồi người khoác lượng ngân áo giáp, thắt lưng sáp trạm càng bảo kiếm, kỵ một tử yến hoa lưu, đứng ở Đường môn hai sư tử bằng đá tiền, chờ binh sĩ hồi báo. Hắn cũng không muốn đối phó Đường môn, quân đội của hắn hẳn là chinh chiến sa trường, chống đỡ kẻ thù bên ngoài, vị quốc vong thân, mà không nên dùng đi đối phó một võ lâm thế gia. Nhưng quân mệnh khó vi phạm, hắn không có lựa chọn khác.

    Binh sĩ đi ra, khom người nói: "Khởi bẩm Tướng Quân, Đường môn xé nát hàng thư, nói nguyện liều chết đánh một trận!"

    Trương Hồi không do dự nữa, cử vung tay lên, đang muốn hạ lệnh đánh vào Đường môn, lúc này, đột nhiên một trận gấp tiếng vó ngựa, chỉ thấy một con khoái mã chạy như bay tới, lập tức một người, vừa đi vừa hô: "Hoàng thượng cấp chỉ, tốc tốc tránh ra! Hoàng thượng cấp chỉ, tốc tốc tránh ra!" Trên tay bất ngờ giơ một mặt kim bài.

    Trương Hồi thầm kinh hãi, đúng là thiên tử truyền lệnh kim bài! Truyền lệnh kim bài đúng thiên tử tự mình phát sinh, bất năng khinh dùng, trừ phi có cấp tốc chi quân tình!

    người mang tin tức chạy vội Trương Hồi trước mặt, hô to nói(đạo): "Dân tộc Hồi tác loạn, hoàng thượng mệnh Tướng Quân tức khắc rút quân ra thục, cấp phó hồi địa, không được sai lầm!"

    "Dân tộc Hồi tác loạn?" Trương Hồi tiếp chỉ, hai mắt lành lạnh lạnh lẽo, lúc này cử vung tay lên: "Triệt!" Dẫn mười vạn đại quân thẳng đến hồi địa.

    Trương Hồi đại quân vừa ly khai, xa xa bóng cây hiện ra một thân ảnh, thắt lưng nếu khói nhẹ, sa mỏng che mặt, đúng Huyền Mộng Cơ. Nàng nhìn Trương Hồi thối quân đội hướng, vừa nhìn thẳng Đường môn, trong mắt khó nén hận ý!

    Được rồi, hồi địa sao sinh loạn?

    Nguyên lai Đông Chướng Đế vi(là) xây dựng Lộc Linh Thai, nơi sưu tầm kỳ trân dị thú đầy rẫy trong đó, cũng không biết Đông Chướng Đế từ nơi này nghe được, thuyết hồi địa thánh sơn có một loại mã xạ, thiên hạ hiếm thấy, liền phái thị vệ đi lùng bắt. Dân tộc Hồi tập tục thánh sơn bất khả xâm phạm, đương nhiên không chịu để cho ngoại nhân lên núi. Những thị vệ kia tự giữ có hoàng đế chi mệnh, liền mạnh mẽ lên núi, đến lúc này liền chọc giận tới địa phương dân tộc Hồi.

    Tiền văn đề cập qua, hồi địa phân cách địch mục và Y Hách Ngõa Ni lưỡng bộ, mà Y Hách Ngõa Ni bộ sớm đã có tâm phản bội vùng Trung Nguyên trở về *** nơi, sở dĩ đã từng tập kích Công Chúa, phá hư hòa thân, hiện tại Đông Chướng Đế phái người xúc phạm thánh sơn, Y Hách Ngõa Ni bộ liền nhân cơ hội tập sát

    Lên núi thị vệ, khơi mào sự cố.

    Oa, người của hoàng thượng bị giết, này còn cao đến đâu! Địa phương châu quan mã tiến lên đây truy bắt, không phân biệt nam nữ lão ấu một chút nắm trên trăm dân tộc Hồi. Đến lúc này liền chọc giận toàn bộ hồi địa, Y Hách Ngõa Ni bộ lúc này phản bội phản, đem địa phương quan viên tất cả đều giết chết, địa phương khác dân tộc Hồi thấy vậy, cũng đều phản bội khởi, tập sát địa phương châu quan. Hồi địa đại loạn, Y Hách Ngõa Ni bộ liền một đường tây được một đường đốt giết phản bội đông. Đông Chướng Đế văn chi tức giận, chính là cấp lệnh Trương Hồi hoả tốc đi hồi bình địa loạn, vì vậy Đường môn có thể tránh thoát một kiếp.

    Trương Hồi đột nhiên lui binh nhượng Đường môn cảm thấy kinh ngạc, nhưng mọi người vẫn đang đao kiếm nơi tay, thẳng đến xác nhận Trương Hồi đã rút quân đi xa, mọi người chính là thở một hơi dài nhẹ nhõm, bất quá chưa chờ mọi người chậm quá khí, bách trượng Thái Quân đột nhiên lên tiếng: "Ngạo nhi chuyết nhi, đem trấn giữ Kiếm Môn trang viên đệ tử toàn bộ tìm đến!"

    Rất nhanh, trấn giữ Kiếm Môn trang viên đệ tử bị phân ở một bên, bách trượng Thái Quân từng cái một quét mắt, này đệ tử thình thịch tim đập, bất minh sở dĩ. Bách trượng Thái Quân một trụ cây mun trượng: "Thuyết! Các ngươi ai bán đứng Đường môn!" Lời này vừa nói ra, mọi người ồ lên, này đệ tử càng kinh chấn không hiểu.

    Bách trượng Thái Quân nói(đạo): "Kiếm Môn vô cớ cháy, Trương Hồi tức nhân cơ hội công chiếm thục nói(đạo), hắn không chỉ lẩn tránh thục nói(đạo) cơ quan ám khí, vẫn đối binh lực của chúng ta bộ thự rõ như lòng bàn tay, này chỉ có một cái khả năng —— có người bán đứng Đường môn!"

    Mọi người thình thịch kinh hãi.

    Thái Quân một trụ mộc trượng: "Các ngươi ai đã từng một mình ly khai Kiếm Môn trang viên, đứng ra!"

    Không ai lên tiếng, cũng không ai đứng ra, phòng khách yên lặng một chút.

    Đường Ngạo nói(đạo): "Thái Quân, bọn họ đều là ta và tam đệ tự mình chọn, bọn họ sẽ không bán ra Đường môn!"

    Lúc này, Liễu nhi hốt từ Thái Quân bên người đi ra, hai đầu gối quỳ xuống, cúi đầu nói: "Thái Quân, nô tỳ tằng tư ly trang viên..."

    "Quả nhiên là ngươi!" Thái Quân nhìn thẳng Liễu nhi, "Ngươi là Yên Thúy Môn người!"

    Liễu nhi cúi đầu, không có lên tiếng.

    Thái Quân một trụ mộc trượng: "Đem nàng buộc lại, thiên đao quả thân!"

    Oa, mọi người thất kinh, thiên đao quả thân đúng Đường môn trừng trị kẻ phản bội tối nghiêm nghị cực hình, hay đem nhân treo khởi, sau đó dĩ độc môn phi đao phi quả kỳ thân, thiên đao mà không tắt thở, lệnh kỳ nhận hết dằn vặt.

    Lập tức Hương Chi nghe được Thái Quân phải Liễu nhi thiên đao quả thân, quá sợ hãi, trong khoảng thời gian này nàng và Liễu nhi ngày đêm ở chung, đã tình như tỷ muội, chính là "Bổ" quỳ xuống: "Thái Quân..." Vô Song cũng kinh trụ, dắt Thái Quân ống tay áo.

    Thái Quân không để ý tới, quát dẹp đường: "Buộc lại!"

    Có lưỡng tên con em lúc này tiến lên buộc Liễu nhi, Đường Ngạo cả kinh nói: "Thái Quân, Liễu nhi không phải đi mật báo, nàng chỉ là đi cúng tế cha nàng!"

    Thái Quân đảo qua Đường Ngạo: "Ngươi biết nàng tằng tư ly trang viên?"

    "Ta biết!"

    "Ngươi sao sẽ biết?"

    "Đúng... Đúng ta tự mình theo nàng ra trang."

    "Ngươi tự mình theo nàng ra trang?"

    "Đúng! Đúng ta tự mình theo nàng ra trang cúng tế cha nàng, nửa bước không ly, nàng không có khả năng mật báo bán đứng Đường môn!"

    Thái Quân nhìn thẳng Đường Ngạo, nàng biết Đường Ngạo tuy rằng tánh khí nóng nảy, nhưng tuyệt ít nói dối. Đường Ngạo cúi đầu, không dám cùng Thái Quân đối diện, hắn biết mình ngẩng đầu một cái cũng sẽ bị nhìn ra kẽ hở.

    Thái Quân chuyển hướng Liễu nhi, vấn: "Ngươi một mình ra trang đúng cúng tế cha ngươi?"

    Liễu nhi nói(đạo): "Quê cũ tập tục, mạt thất lúc còn muốn thiết tế một lần, đêm đó đúng lúc là thiết tế chi kỳ, ta liền ly trang cúng tế.

    Tự mẫu thân qua đời, ta và cha sống nương tựa lẫn nhau, cha vì bảo vệ ta chịu nhiều đau khổ, tốt nhất còn bị tươi sống đánh chết. Ta vốn không nên tư ly vườn, nhưng ta sinh bất năng tẫn hiếu, tử bất năng túc trực bên linh cữu, thực sự thẹn với cha mẹ công ơn nuôi dưỡng..." Nói đến đây đã khóc không thành tiếng

    Mọi người không khỏi trong lòng trắc ẩn.

    Thái Quân thần sắc hòa hoãn rất nhiều, nàng cũng nghe nói, tử đồng quả thật có tập tục, thân nhân qua đời, mạt thất lúc còn muốn thiết tế một lần, dĩ tẫn hiếu đạo. Bèn nói: "Nhĩ ba."

    Liễu nhi không dám đứng lên, Hương Chi vội vàng nâng dậy nàng.

    Thái Quân chuyển hướng Đường Uyên phu phụ, nói(đạo): "Lần này triều đình quân đội đánh vào Thục trung, không ít đệ tử lực chiến bỏ mình, các ngươi đưa bọn họ thi thể thu về Đường môn, rất trợ cấp." Rồi hướng Đường Chuyết nói(đạo), "Triều đình tuy rằng thối quân, sợ rằng còn có thể trở lại, chuyết nhi, ngươi lập tức một lần nữa thiết kế thục nói(đạo) sở hữu cơ quan ám khí, một ngày thiết kế hoàn tất, lập tức đốt đi bản vẽ." Tối hậu chuyển hướng Đường Ngạo, "Ngạo nhi, ngươi theo tới."

    Thái Quân gian phòng, bách trượng Thái Quân nhìn Đường Ngạo, nói(đạo): "Ngạo nhi, ngươi hãy thành thật đáp ta, ngươi có thật không tự mình bồi Liễu nhi ra trang?"

    Đường Ngạo cúi đầu, không lên tiếng. Thái Quân hiểu vài phần, nói(đạo): "Ngạo nhi, ngươi có từng nghĩ tới, giả như nàng là Yên Thúy Môn người, Đường môn hội đa nguy hiểm?"

    "Thái Quân, Liễu nhi chỉ là tẫn hiếu. Chính cô ta cũng chịu đủ Yên Thúy Môn dằn vặt, nàng không biết là Yên Thúy Môn người."

    Bách trượng Thái Quân không nói gì thêm, nàng rất rõ ràng Đường Ngạo tính nết, chỉ cần hắn nhận định chuyện sẽ không cải biến mảy may. Bèn nói: "Đã như vậy, ngạo nhi, ta hiện tại cấp ngươi một cái nhiệm vụ: Đem giấu ở Đường môn kẻ phản bội tìm ra, dĩ chứng minh của nàng thuần khiết!"

    ...

    Ban đêm, Đường môn hậu viện, Đường Ngạo một người đứng ở trong viện, trên mặt đất từng loạt từng loạt bày đầy thi thể, che vải trắng, đều là lần này bất hạnh chết trận Đường môn đệ tử.

    "Đại thiểu!" Phía sau một bả hơi lộ ra nhỏ bé và yếu ớt thanh âm của, đúng Liễu nhi.

    Đường Ngạo không có xoay người, vẫn đang bình tĩnh nhìn thi thể trên đất, một hồi lâu, nói(đạo): "Liễu nhi, bọn họ đều là vi(là) Đường môn lực chiến bỏ mình đệ tử, Đường môn đệ tử sẽ không rất sợ chết, bọn họ đều là thiết cốt boong boong nam tử hán!"

    "Đại thiểu..." Liễu nhi phát giác Đường Ngạo mắt dĩ nhiên lóe nước mắt lưng tròng, nàng nghĩ không ra cái này bình thường kiêu căng táo bạo Đường gia đại thiểu cũng hội rơi lệ.

    Đường Ngạo nắm chặc quả đấm: "Nếu như không là có người bán đứng Đường môn, bọn họ sẽ không bỏ mình! Ta nhất định sẽ đưa hắn bắt được đến, thiên đao vạn quả, cũng chứng minh thanh bạch của ngươi!"

    Liễu nhi ngẩn ngơ, lặng lẽ nói(đạo): "Đại thiểu, đa tạ ngươi thay ta cầu tình."

    Đường Ngạo nói(đạo): "Đường môn bất năng oan uổng người tốt."

    "Ngươi vẫn chưa thấy tận mắt ta cúng tế, vì sao phải tin tưởng ta?"

    "Yên Thúy Môn tà ác không gì sánh được, ngươi như vậy hiếu tâm, nhất định không biết là Yên Thúy Môn người!"

    Liễu nhi lặng lẽ, nói(đạo): "Đại thiểu..." Môi giật giật, không có nói tiếp.

    Đường Ngạo hốt cười nói: "Liễu nhi, vừa Thái Quân thuyết đem ngươi thiên đao quả thân, không là thật, ngươi không cần để ở trong lòng. Thái Quân nhất tâm từ, vưu kì đối bên người tỳ nữ, cũng không đánh chửi. Ngươi tốt nhất hầu hạ Thái Quân, Thái Quân sẽ không đãi mỏng của ngươi."

    Liễu nhi nhìn Đường Ngạo, sau đó cúi đầu, ánh mắt rơi vào bên hông mai trên ngọc bội, này mai 'Hạc lộc cùng xuân' hay bách trượng Thái Quân thấy nàng thân vô phụ tùng, đưa cho nàng.

    "Đại thiểu, Thái Quân đãi ta rất khỏe..." Liễu nhi cũng nổi lên lệ quang, vội vã dụi dụi con mắt, nói(đạo), "Đại thiểu, không bằng chúng ta tế điện một chút bọn họ?"

    "Hảo!"

    Vì vậy hai người dúm đất dâng hương, tế điện những thứ này chết đi Đường môn đệ tử.

    ...

    "Mẫu thân, vốn có Trương Hồi đã đem Đường môn bao quanh vây quanh, nghĩ không ra hắn đột nhiên lui binh, ta phí hết tâm tư trợ hắn đánh vào Thục trung, còn là thất bại trong gang tấc!"

    Yên Thúy Môn, viên thạch địa cung huyền băng trong động, Huyền Mộng Cơ dựa ở huyền thiên cơ trong lòng, nói Thục trung phát sinh các loại. Huyền thiên cơ vỗ về nàng, nói(đạo): "Mộng cơ, ngươi không cần thất vọng, lần này phải không lần sau tái tìm cơ hội hội, ngươi bây giờ là tối trọng yếu đúng hảo hảo tu tập ly cảnh trong mơ."

    "Mẫu thân, ly cảnh trong mơ thật là khó, ta đến bây giờ đều không thể tiến nhập mẫu thân cảnh trong mơ, mỗi lần đều là mẫu thân nhập ta trong mộng, nữ nhi vô dụng..."

    "Mộng cơ, không nên nổi giận, chỉ cần ngươi tĩnh hạ tâm lai, nhất định năng luyện thành."

    "Mẫu thân..."

    "Được rồi, ngươi bất năng ngủ tiếp, nên tỉnh."

    "Không nên! Mẫu thân, ta vừa mới mới vừa thấy ngươi, ngươi không cần đi!" Huyền Mộng Cơ ôm thật chặc ở huyền thiên cơ, nhưng huyền thiên cơ thân thể còn là chậm rãi phai đi.

    "Mẫu thân —— "

    Huyền Mộng Cơ từ thạch quan ngồi xuống dựng lên, nguyên lai lại là mộng, luôn luôn như vậy ngắn. Nàng nhảy ra thạch quan, duyên tảng đá giai đi vào huyền băng động, huyền thiên cơ vẫn đang lẳng lặng nằm ở băng quan trong.

    ...

    Ở Tần Hoài một chỗ yên lặng mặt sông, một lá tiểu thuyền bỏ neo trứ, Tống Tử Đô ngồi xếp bằng thuyền đoan, hai mắt không ngờ như thế, tiểu thuyền tùy ba khinh đãng, hắn thân thể cũng dung vu tiểu thuyền, tùy thuyền nhi động. Khi hắn mở mắt ra thời gian, thấy nhất phó đẹp đến không cách nào hình dung cảnh trí. Tô Thanh Vi ngồi ngay ngắn ở tiểu thuyền một chỗ khác, trên đầu treo một ngọn đèn tú đèn, trước người bày nhất phương tú cái, tố thủ nhỏ và dài ở xe chỉ luồn kim, hơi

    Quang dưới, nàng động tác đúng tự nhiên như thế, tuyệt vời như vậy, mỗi một châm một đường tự sinh thần vận, tựa hồ dĩ cùng Tần Hoài thanh u ý nhị

    Làm một thể.

    Tống Tử Đô lẳng lặng nhìn, tâm thần theo Tô Thanh Vi châm tú vi khởi nhộn nhạo, loại cảm giác này đúng là như vậy làm cho lưu luyến. Bất tri bất giác xa vời trở nên trắng, nguyên lai đã đến ngày thứ hai ánh bình minh. Tô Thanh Vi một đêm thêu, Tống Tử Đô cũng một đêm nhìn. Một đêm này Tống Tử Đô tâm tình chưa bao giờ có bình tĩnh, hắn không rõ ràng lắm này một phần bình tĩnh đúng Tần Hoài thanh u mang cho hắn, còn là tô quải niệm châm tú mang cho hắn.

    Một luồng nắng sớm đem Tống Tử Đô thân ảnh của ánh rơi vào tú trên kệ, Tô Thanh Vi dừng lại châm tuyến, tú mục ngoái đầu nhìn lại, đang cùng Tống Tử Đô bốn mắt giáp nhau.

    "Tống công tử điều tức xong rồi?"

    "Ta đã không có việc gì. Tô cô nương một đêm châm tú, sẽ không luy sao?"

    "Ngươi... Một mực khán?"

    "Cô nương chuyên vu châm tú, ta không dám quấy nhiễu. Chẳng biết cô nương trắng đêm châm tú, sở tú vì sao, khả phủ xem qua?"

    Tô Thanh Vi lại nói: "Ngẫu nhiên chuyết châm, hà chân kỳ nhân, xoay mình lệnh bị chê cười." Nói đem tú quyên cuồn cuộn nổi lên, thu nhập trong tay áo. Nhưng ở nàng cuồn cuộn nổi lên tú quyên thời gian, Tống Tử Đô vẫn mơ hồ thấy quyên thượng thêu một cái giang hà, một lá thuyền cô độc, thuyền đoan ngồi xếp bằng một người, tùy ba mà đãng.

    Người này... Tống Tử Đô tâm hơi vừa nhảy, lúc này, trên bờ chợt truyền đến la lên: "Tô cô nương, có thể tìm trứ ngươi!" Nguyên lai là Liễu Diệp tìm tới, Chiêu Hổ Chiêu Báo theo ở phía sau.

    Văn nhi vốn có phục thuyền ngủ, nghe được la lên liền mở mắt ra, vội vã đứng lên, đáp: "Liễu Diệp tỷ tỷ!"

    Liễu Diệp nói(đạo): "Các ngươi một đêm không trở về, ta còn lo lắng... Di? Tống công tử?"

    Tô Thanh Vi nói(đạo): "Chúng ta vô tình gặp được Tống công tử, chơi thuyền dạ du, nhượng Liễu Diệp cô nương lo lắng."

    Liễu Diệp con ngươi vòng vo chuyển, nói(đạo): "Vốn có thiếu chủ nhượng chúng ta hộ tống Tô cô nương hồi Cô Tô, nhưng chúng ta đang có chút chuyện khẩn yếu nhi, hộ tống Tô cô nương việc, làm phiền Tống công tử." Nói xong cũng không để ý tới Tống Tử Đô có đáp ứng hay không, xoay người rời đi.

    Không đi vài bước, Chiêu Hổ Chiêu Báo liền nói thầm hỏi: "Liễu Diệp cô nương, chúng ta có chuyện gì khẩn yếu? Ngươi cứ yên tâm nhượng họ Tống tống Tô cô nương?"

    Liễu Diệp nói(đạo): "Không có việc gì. họ Tống đã cứu Tô cô nương, ta là cố tình tác hợp bọn họ!"

    Chiêu Hổ Chiêu Báo vừa nghe, vẻ mặt mất hứng, nói(đạo): "Liễu Diệp cô nương, ngươi muốn tác hợp cũng nên tác hợp Tô cô nương và Thiếu chủ của chúng ta, có thể nào tác hợp Tô cô nương và họ Tống!"

    "Tô cô nương và Thiếu chủ của chúng ta?"

    Chiêu Hổ nói(đạo): "Đương nhiên! Tô cô nương là ta môn Cô Tô đệ nhất thêu mọi người, dáng dấp vừa tối tiêu trí, cùng thiếu chủ vốn chính là trời đất tạo nên một đôi, này họ Tống nửa đường tuôn ra, phân minh tưởng hoành đao đoạt ái!"

    Chiêu Báo cũng nói(đạo): "Không sai! Chúng ta trở lại bả họ Tống ngoan đánh một trận, nhìn hắn còn dám hay không quấn quít lấy Tô cô nương!"

    Nói hai người có thật không quay đầu lại muốn đánh Tống Tử Đô một trận, Liễu Diệp dở khóc dở cười, vội vàng nói: "Các ngươi chớ làm loạn. Thiếu chủ người trong lòng điều không phải Tô cô nương."

    "A?" Chiêu Hổ Chiêu Báo trừng lên ngưu nhãn, "Thiếu chủ có người trong lòng, là ai?"

    "Này..."

    "Liễu Diệp cô nương nói mau, Thiếu chủ của chúng ta nhìn trúng na(vậy) một nhà cô nương?"

    "Các ngươi gấp cái gì?"

    "Chúng ta đương nhiên cấp, thiếu chủ đều nhanh hai mươi có tứ, còn không cưới vợ, chúng ta ngóng trông uống thiếu chủ rượu mừng phán đắc bột Tử Đô dài quá một đoạn!"

    Liễu Diệp "Xì" cười nói: "Thiếu chủ tự có điểm, na(vậy) dùng các ngươi hạt quan tâm!"

    Chiêu Hổ toét miệng nói: "Chúng ta muốn nhìn một chút thời gian tới Thiếu phu nhân hình dạng thế nào!"

    "Yên tâm, đến lúc đó tự sẽ cho các ngươi một một(cá) vui mừng ngoài ý muốn!"

    "Thực sự? Rốt cuộc tên gọi là gì?"

    "Không nói!"

    "Nói họ có thể chứ?"

    "Họ ma... Lưỡng mộc che trời đúng không ngày nào, các ngươi đoán đi!"

    "Liễu Diệp cô nương, hai chúng ta Đại lão to sao hiểu được đoán đố chữ? Phân minh cố tình nan cho chúng ta!"

    "Trách chỉ trách các ngươi thường ngày chích luyện quyền không niệm thư!"

    ...


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


    Đệ thất bách thất thập bát chương kim bài truyện lệnh

    Sở phong đột nhiên thuyết tự kỷ tri đạo đông tây tàng na liễu, bàn phi phượng cấp vấn, sở phong khước chuyển hướng mộ dung, đạo: "Thỉnh đại ca bang mang đả thính nhất vị lão thuyền gia..."

    Ngận khoái, lưỡng cá thì thần quá khứ liễu, bàn phi phượng tại đạc lai đạc khứ.

    Sở phong đạo: "Phi phượng, đại ca dĩ kinh phi cáp truyện thư nhượng nhân đả thính, nhĩ đạc xuyên thuyền bản diệc cấp bất lai, bất như tọa hạ hát khẩu trà, đại ca phao đích giá hồ thiết quan âm ngận bất thác ni."

    Mộ dung dã chính phẩm trứ trà, kỷ hồ nhất khẩu trà thủy phún xuất, đạo: "Sở huynh, ngã giá hồ bất thị thiết quan âm, thị tây hồ long tỉnh."

    Sở phong nhất chinh.

    Công chủ mân chủy đạo: "Sở đại ca hoàn thị phân bất xuất thiết quan âm hòa long tỉnh ni."

    Lan đình đạo: "Thiết quan âm nùng phức thuần hậu, hồi cam hữu vận, long tỉnh hương úc nhược lan, cam thanh tàng u, lưỡng giả tương khứ thậm viễn, sở công tử hà dĩ phân bất xuất?"

    Sở phong dam giới đạo: "Đô thị lão đạo sĩ hại đích..."

    Chính thuyết trứ, song ngoại hốt"Cô" đích nhất thanh, mộ dung vi vi nhất tiếu: "Hữu tiêu tức liễu." Tiện kiến điểm ban cáp phác sí phi nhập lạc tại tha kiên thượng, túc hệ tự điều. Mộ dung giải hạ chỉ điều, sở phong hòa bàn phi phượng liên mang thấu khứ, chích kiến thượng diện tả trứ tứ cá tự: "Vận hà độ khẩu."

    Mộ dung đạo: "Sở huynh yếu đả thính đích lão thuyền gia tại hàng châu vận hà độ khẩu xử."

    Sở phong trứu mi đạo: "Vận hà độ khẩu đích thuyền chích sổ dĩ thiên kế, chẩm dạng hoa tầm?"

    Mộ dung đạo: "Phóng tâm, tự điều dĩ kinh tiêu xuất vị trí."

    "Nga?" Sở phong hựu khán khán tự điều, tựu chích hữu"Vận hà độ khẩu" tứ cá tự, đãn hạ diện hữu nhất ta hoành hoành thụ thụ đích phù hào, loại tự ám ký.

    Mộ dung đạo: "Giá thị mộ dung thế gia đích ám ngữ, tiêu minh thuyền đích vị trí."

    Sở phong nạo đầu đạo: "Ngã môn bất giải ám ngữ, hoàn đắc đại ca dẫn lộ ni."

    Mộ dung điểm điểm đầu, chuyển thân đối liễu diệp đạo: "Nhĩ tầm nhất hạ tô cô nương, nhượng chiêu hổ chiêu báo hộ tống tô cô nương hồi cô tô."

    Vu thị chúng nhân đái trứ giang phục ly khai tần hoài cản khứ hàng châu, lan đình hòa công chủ diệc nhất đồng tiền khứ, tiểu vũ vi sương tự thị tùy đồng. Tựu tại tha môn cản khứ hàng châu đương nhi, thục trung đột khởi biến cố, trương hồi đại quân dĩ kinh công nhập thục trung, binh vi đường môn!

    Giá thị chẩm yêu hồi sự?

    Tiền diện thuyết quá, bách trượng thái quân thân tự thị sát kiếm môn thục đạo, đãn tựu tại đệ nhị vãn, kiếm môn trang viên đột nhiên thất hỏa, hỏa thế ngận đại, tựu tại thất hỏa kỳ gian, trương hồi phái xuất lưỡng đội tinh duệ binh sĩ thừa dạ phàn sơn tập kích liễu đường môn bộ thự tại thục đạo đích các xử cư điểm, đại quân tùy hậu đột tiến. Bản lai thục đạo duyên tuyến hoàn bố mãn ky quan ám khí, bất tri vi hà, trương hồi cánh nhiên nhất nhất tị quá, hoặc giả tương kỳ phá phôi

    Thậm chí hiểu đắc lợi dụng tha môn phản tập. Ách thủ thục đạo đích đường môn tử đệ dĩ kinh đệ nhất thì gian phi báo trang viên, đãn kỳ thì trang viên thất hỏa,

    Độ hỗn loạn, na ta báo tín đích tử đệ mạc danh kỳ diệu đích thất tung, nhân thử đường ngạo, đường chuyết bao quát bách trượng thái quân căn bản bất tri thục đạo thụ tập, vị năng cập thì trọng tân bộ thự.

    Vu thị trương hồi nhất cử đột phá kiếm môn thục đạo, kiếm môn nhất đột phá, trương hồi tức khắc phân binh tập thủ tử ngọ đạo hòa bao tà đạo, tiếp ứng dư hạ quân đội, tiến công phù lăng. Đường môn cấp tổ chức thục trung dân chúng để kháng, vô nại diện đối đích thập vạn huấn luyện hữu tố đích triêu đình quân đội, trương hồi thế như phá trúc, tồi khô lạp hủ bàn trực nhập phù lăng!

    Thử khắc, thập vạn đại quân dĩ kinh tương đường môn đoàn đoàn vi trụ, binh sĩ cá cá thương kích tịnh cử, chích đẳng trương hồi nhất thanh lệnh hạ!

    Đường môn nội, bách trượng thái quân, đường uyên phu phụ, đường ngạo, đường chuyết dĩ cập nhất chúng đường môn tử đệ đồng dạng đao kiếm xuất sao, chuẩn bị cân triêu đình quân đội dục huyết tử chiến!

    Giá thì, hốt hữu đệ tử lai báo, trương hồi phái nhân lai kiến. Ngận khoái, nhất danh binh sĩ tẩu nhập, cung thân đạo: "Ngã môn tương quân hữu thư dữ thái quân, thỉnh thái quân quá mục."

    Thái quân tiếp quá nhất khán, thượng diện tả đạo: "Thiên tử văn đường môn bạn loạn thục trung, ngô phụng chỉ tiền lai thanh tiễu, ngô cố văn đường môn thế đại trung lương, tí ấm nhất phương, đương trung hoặc hữu ngộ hội, nhữ đẳng thả khuất thân khí giới, tùy ngô tiến kinh diện quân, tự chứng thanh bạch, dĩ thiên tử anh minh đương hội đoạn minh thử sự. Như nhược chấp ý tương kháng, lập sát vô xá!"

    Nguyên lai thị nhất phong khuyến hàng thư, bách trượng thái quân nhị thoại bất thuyết"Tê tê" tương thư tê toái, đối na binh sĩ đạo: "Thỉnh nhĩ chuyển cáo trương tương quân, đường môn nguyện thù tử nhất chiến!"

    Binh sĩ diệc bất đa ngôn, chuyển thân ly khứ. Đại thính đốn thì nha tước vô thanh, chúng nhân tâm trung minh bạch, diện đối thập vạn đại quân, tha môn chích hữu"Tử", căn bản một đắc"Chiến" .

    Bách trượng thái quân nhất tảo chúng nhân, đạo: "Đường môn cân triêu đình dĩ kinh thế đồng thủy hỏa, tựu toán ngã môn khứ kinh thành diện quân, thiên tử nhất dạng hội tương ngã môn mãn môn sao trảm! Dữ kỳ oa oa nang nang thúc thủ đãi tễ, bất như thống khoái nhất chiến!"

    Đường ngạo song quyền nhất ác: "Một thác! Đường môn tử đệ tựu toán tử dã yếu tử đắc đường đường chính chính!"

    Chúng nhân tịch nhiên vô thanh, vô thanh tịnh bất ý vị trứ đảm khiếp, sự thực thượng tòng tha môn thối thủ đường môn na nhất khắc khởi, tha môn dĩ kinh lập hạ tất tử chi tâm, yếu cân đường môn cộng tồn vong.

    Đường môn ngoại, trương hồi thân phi lượng ngân khải giáp, yêu sáp trạm việt bảo kiếm, kỵ nhất thất tử yến hoa lưu, lập tại đường môn lưỡng chích thạch sư tử tiền, đẳng trứ binh sĩ hồi báo. Tha tịnh bất tưởng đối phó đường môn, tha đích quân đội ứng cai chinh chiến sa tràng, để ngự ngoại địch, vi quốc quyên khu, nhi bất cai dụng lai đối phó nhất cá vũ lâm thế gia. Đãn quân mệnh nan vi, tha một đắc tuyển trạch.

    Binh sĩ tẩu xuất, cung thân đạo: "Khải bẩm tương quân, đường môn tê toái hàng thư, ngôn nguyện thù tử nhất chiến!"

    Trương hồi bất tái do dự, cử thủ nhất huy, chính yếu hạ lệnh công nhập đường môn, giá thì, đột nhiên nhất trận cấp xúc mã đề thanh, chích kiến nhất thất khoái mã phi trì nhi lai, mã thượng nhất nhân, biên tẩu biên hảm: "Hoàng thượng cấp chỉ, tốc tốc nhượng khai! Hoàng thượng cấp chỉ, tốc tốc nhượng khai!" Thủ thượng hách nhiên cử trứ nhất diện kim bài.

    Trương hồi ám cật nhất kinh, cánh thị thiên tử đích truyện lệnh kim bài! Truyện lệnh kim bài thị thiên tử thân tự phát xuất, bất năng khinh dụng, trừ phi hữu thập vạn hỏa cấp chi quân tình!

    Na tín sử phi bôn trương hồi cân tiền, cao hô đạo: "Hồi dân tác loạn, hoàng thượng mệnh tương quân tức khắc triệt quân xuất thục, cấp phó hồi địa, bất đắc hữu ngộ!"

    "Hồi dân tác loạn?" Trương hồi tiếp chỉ, lưỡng nhãn sâm nhiên nhất lãnh, đương tức cử thủ nhất huy: "Triệt!" Dẫn trứ thập vạn đại quân trực bôn hồi địa.

    Trương hồi đại quân cương ly khai, viễn xử thụ ảnh hiện xuất nhất điều nhân ảnh, yêu nhược khinh yên, bạc sa mông diện, thị huyền mộng cơ. Tha vọng trứ trương hồi thối quân phương hướng, hựu trành trụ đường môn, nhãn trung nan yểm hận ý!

    Đối liễu, hồi địa chẩm hội sinh loạn?

    Nguyên lai đông chướng đế vi tu trúc lộc linh thai, đáo xử sưu tầm kỳ trân dị thú sung xích kỳ trung, dã bất tri đông chướng đế tòng na lý thính đắc, thuyết hồi địa thánh sơn hữu nhất chủng mã xạ, thiên hạ hãn kiến, tiện phái thị vệ khứ sưu bộ. Hồi dân tập tục thánh sơn bất khả xâm phạm, đương nhiên bất khẳng nhượng ngoại nhân thượng sơn. Na ta thị vệ tự trì hữu hoàng đế chi mệnh, tiện cường hành thượng sơn, giá nhất lai tiện xúc nộ liễu đương địa đích hồi dân.

    Tiền văn đề quá, hồi địa phân cách địch mục hòa y hách ngõa ni lưỡng bộ, nhi y hách ngõa ni bộ tảo dĩ hữu tâm bạn xuất trung nguyên trọng phản *** chi địa, sở dĩ tằng kinh tập kích công chủ, phá phôi hòa thân, hiện tại đông chướng đế phái nhân xúc phạm thánh sơn, y hách ngõa ni bộ tiện sấn ky tập sát liễu na

    Thượng sơn đích thị vệ, thiêu khởi sự đoan.

    Oa, hoàng thượng đích nhân bị sát, giá hoàn liễu đắc! Đương địa châu quan mã thượng tiền lai tập bộ, bất phân nam nữ lão ấu nhất hạ tróc liễu thượng bách hồi dân. Giá nhất lai tiện kích nộ liễu chỉnh cá hồi địa, y hách ngõa ni bộ đương tức bạn phản, tương đương địa quan viên tẫn giai sát tử, kỳ tha địa phương đích hồi dân kiến thử, diệc phân phân bạn khởi, tập sát đương địa châu quan. Hồi địa đại loạn, y hách ngõa ni bộ tiện nhất lộ tây hành nhất lộ thiêu sát bạn xuất đông. Đông chướng đế văn chi chấn nộ, nãi cấp lệnh trương hồi hỏa tốc cản phó hồi địa bình loạn, cố thử đường môn đắc dĩ đóa quá nhất kiếp.

    Trương hồi đích đột nhiên thối binh nhượng đường môn đại cảm kinh ngạc, đãn chúng nhân nhưng nhiên đao kiếm tại thủ, trực đáo xác nhận trương hồi dĩ kinh triệt quân viễn khứ, chúng nhân nãi trường thư nhất khẩu khí, bất quá thượng vị đẳng chúng nhân hoãn quá khí, bách trượng thái quân đột nhiên phát thoại: "Ngạo nhi chuyết nhi, tương ách thủ kiếm môn trang viên đích tử đệ toàn bộ hoa lai!"

    Ngận khoái, ách thủ kiếm môn trang viên đích tử đệ bị phân tại nhất biên, bách trượng thái quân nhất cá cá tảo thị trứ, na ta tử đệ đột đột tâm khiêu, bất minh sở dĩ. Bách trượng thái quân nhất trụ ô mộc trượng: "Thuyết! Nhĩ môn thùy xuất mại liễu đường môn!" Thử thoại nhất xuất, chúng nhân hoa nhiên, na ta tử đệ canh thị kinh chấn mạc danh.

    Bách trượng thái quân đạo: "Kiếm môn vô cố thất hỏa, trương hồi tức sấn ky công chiêm thục đạo, tha bất đãn quy tị liễu thục đạo đích ky quan ám khí, hoàn đối ngã môn đích binh lực bộ thự liễu như chỉ chưởng, giá chích hữu nhất cá khả năng —— hữu nhân xuất mại liễu đường môn!"

    Chúng nhân đột đột tâm kinh.

    Thái quân nhất trụ mộc trượng: "Nhĩ môn thùy tằng kinh tư tự ly khai kiếm môn trang viên, trạm xuất lai!"

    Một nhân tác thanh, diệc một nhân trạm xuất lai, đại thính tĩnh nhất tĩnh.

    Đường ngạo đạo: "Thái quân, tha môn đô thị ngã hòa tam đệ thân tự thiêu tuyển, tha môn bất hội xuất mại đường môn!"

    Giá thì, liễu nhi hốt tòng thái quân thân biên tẩu xuất, song tất quỵ hạ, đê đầu đạo: "Thái quân, nô tỳ tằng tư ly trang viên..."

    "Quả nhiên thị nhĩ!" Thái quân trành trụ liễu nhi, "Nhĩ thị yên thúy môn đích nhân!"

    Liễu nhi đê trứ đầu, một hữu tác thanh.

    Thái quân nhất trụ mộc trượng: "Tương tha bảng khởi lai, thiên đao quả thân!"

    Oa, chúng nhân đại cật nhất kinh, thiên đao quả thân thị đường môn trừng trì bạn đồ tối nghiêm lệ đích khốc hình, tựu thị tương nhân điếu khởi, nhiên hậu dĩ độc môn phi đao phi quả kỳ thân, thiên đao nhi bất đoạn khí, lệnh kỳ thụ tẫn chiết ma.

    Đương hạ hương chi thính đắc thái quân yếu tương liễu nhi thiên đao quả thân, đại kinh thất sắc, giá đoạn thì gian tha hòa liễu nhi nhật tịch tương xử, dĩ thị tình đồng tả muội liễu, nãi"Bổ" đích quỵ hạ: "Thái quân..." Vô song diệc kinh trụ liễu, xả trứ thái quân y tụ.

    Thái quân bất lý hội, hát đạo: "Bảng khởi lai!"

    Hữu lưỡng danh tử đệ đương tức thượng tiền khứ bảng liễu nhi, đường ngạo kinh đạo: "Thái quân, liễu nhi bất thị khứ thông phong báo tín, tha chích thị khứ bái tế tha đa!"

    Thái quân nhất tảo đường ngạo: "Nhĩ tri đạo tha tằng tư ly trang viên?"

    "Ngã tri đạo!"

    "Nhĩ chẩm hội tri đạo?"

    "Thị... Thị ngã thân tự bồi tha xuất trang."

    "Nhĩ thân tự bồi tha xuất trang?"

    "Thị! Thị ngã thân tự bồi tha xuất trang bái tế tha đa, thốn bộ vị ly, tha bất khả năng thông phong báo tín xuất mại đường môn!"

    Thái quân trành trụ đường ngạo, tha tri đạo đường ngạo tuy nhiên tỳ khí bạo táo, đãn tuyệt thiểu thuyết hoang. Đường ngạo đê trứ đầu, bất cảm dữ thái quân đối thị, tha tri đạo tự kỷ nhất sĩ đầu tựu hội bị khán xuất phá trán.

    Thái quân chuyển hướng liễu nhi, vấn: "Nhĩ tư tự xuất trang thị bái tế nhĩ đa?"

    Liễu nhi đạo: "Cố lý tập tục, mạt thất chi hậu hoàn yếu thiết tế nhất thứ, na vãn chính hảo thị thiết tế chi kỳ, ngã tiện ly trang bái tế.

    Tự nương thân khứ thế, ngã hòa đa tương y vi mệnh, đa vi bảo hộ ngã cật tẫn khổ đầu, tối hảo hoàn bị hoạt hoạt đả tử. Ngã bản bất cai tư ly viên, đãn ngã sinh bất năng tẫn hiếu, tử bất năng thủ tang, thực tại quý đối đa nương dưỡng dục chi ân..." Thuyết đáo giá lý dĩ thị khấp bất thành thanh

    Chúng nhân vô bất tâm trung trắc ẩn.

    Thái quân thần sắc hoãn hòa liễu hứa đa, tha diệc thính văn, tử đồng xác thực hữu tập tục, thân nhân khứ thế, mạt thất chi hậu hoàn yếu thiết tế nhất thứ, dĩ tẫn hiếu đạo. Nãi đạo: "Nhĩ khởi lai ba."

    Liễu nhi bất cảm trạm khởi, hương chi cản mang phù khởi tha.

    Thái quân chuyển hướng đường uyên phu phụ, đạo: "Kim thứ triêu đình quân đội công nhập thục trung, bất thiểu tử đệ lực chiến thân tử, nhĩ môn tương tha môn thi thể thu quy đường môn, hảo sinh phủ tuất." Hựu đối đường chuyết đạo, "Triêu đình tuy nhiên thối quân, khủng phạ hoàn hội tái lai, chuyết nhi, nhĩ mã thượng trọng tân thiết kế thục đạo đích sở hữu ky quan ám khí, nhất đán thiết kế hoàn tất, lập tức phần khứ đồ chỉ." Tối hậu chuyển hướng đường ngạo, "Ngạo nhi, nhĩ cân lai."

    Thái quân phòng gian, bách trượng thái quân vọng trứ đường ngạo, đạo: "Ngạo nhi, nhĩ lão thực đáp ngã, nhĩ đương chân thân tự bồi liễu nhi xuất trang?"

    Đường ngạo đê trứ đầu, bất tác thanh. Thái quân minh bạch liễu kỷ phân, đạo: "Ngạo nhi, nhĩ khả tằng tưởng quá, giả như tha thị yên thúy môn đích nhân, đường môn hội đa nguy hiểm?"

    "Thái quân, liễu nhi chích thị tẫn hiếu. Tha tự kỷ diệc bão thụ yên thúy môn chiết ma, tha bất hội thị yên thúy môn đích nhân."

    Bách trượng thái quân một hữu tái thuyết thoại, tha ngận thanh sở đường ngạo đích tỳ tính, chích yếu tha nhận định đích sự bất hội cải biến phân hào. Nãi đạo: "Ký nhiên như thử, ngạo nhi, ngã hiện tại cấp nhĩ nhất cá nhâm vụ: Tương tàng tại đường môn đích bạn đồ hoa xuất lai, dĩ chứng minh tha đích thanh bạch!"

    ...

    Thị dạ, đường môn hậu viện, đường ngạo nhất cá nhân lập tại viện trung, địa thượng nhất bài nhất bài bãi mãn thi thể, phúc trứ bạch bố, đô thị kim thứ bất hạnh chiến tử đích đường môn tử đệ.

    "Đại thiểu!" Thân hậu nhất bả lược hiển tiêm nhược đích thanh âm, thị liễu nhi.

    Đường ngạo một hữu chuyển thân, nhưng nhiên định định vọng trứ địa thượng đích thi thể, hảo nhất hội, đạo: "Liễu nhi, tha môn đô thị vi đường môn lực chiến thân tử đích tử đệ, đường môn tử đệ bất hội tham sinh phạ tử, tha môn đô thị thiết cốt tranh tranh đích nam tử hán!"

    "Đại thiểu..." Liễu nhi phát giác đường ngạo nhãn tình cánh nhiên thiểm trứ lệ hoa, tha tưởng bất đáo giá cá bình thì cứ ngạo bạo táo đích đường gia đại thiểu diệc hội lạc lệ.

    Đường ngạo quyền đầu nhất ác: "Như quả bất thị hữu nhân xuất mại đường môn, tha môn bất hội thân tử! Ngã nhất định hội tương tha thu xuất lai, thiên đao vạn quả, diệc chứng minh nhĩ đích thanh bạch!"

    Liễu nhi nhất ngốc, mặc nhiên đạo: "Đại thiểu, đa tạ nhĩ thế ngã cầu tình."

    Đường ngạo đạo: "Đường môn bất năng oan uổng hảo nhân."

    "Nhĩ tịnh vị thân nhãn kiến ngã bái tế, vi hà yếu tương tín ngã?"

    "Yên thúy môn tà ác vô bỉ, nhĩ như thử hiếu tâm, nhất định bất hội thị yên thúy môn đích nhân!"

    Liễu nhi mặc nhiên, đạo: "Đại thiểu..." Chủy thần động liễu động, một hữu thuyết hạ khứ.

    Đường ngạo hốt tiếu đạo: "Liễu nhi, cương tài thái quân thuyết tương nhĩ thiên đao quả thân, bất thị chân đích, nhĩ bất yếu phóng tại tâm thượng. Thái quân tối thị tâm từ, vưu kỳ đối thân biên đích tỳ nữ, tòng bất đả mạ. Nhĩ hảo hảo tý hậu thái quân, thái quân bất hội đãi bạc nhĩ đích."

    Liễu nhi vọng trứ đường ngạo, nhiên hậu đê hạ đầu, mục quang lạc tại yêu gian na mai ngọc bội thượng, giá mai'Hạc lộc đồng xuân' tựu thị bách trượng thái quân kiến tha thân vô sức vật, tống cấp tha đích.

    "Đại thiểu, thái quân đãi ngã ngận hảo..." Liễu nhi diệc phiếm khởi lệ quang, liên mang nhu liễu nhu nhãn tình, đạo, "Đại thiểu, bất như ngã môn tế điện nhất hạ tha môn?"

    "Hảo!"

    Vu thị lưỡng nhân toát thổ phần hương, tế điện giá ta tử khứ đích đường môn tử đệ.

    ...

    "Nương thân, bản lai trương hồi dĩ kinh tương đường môn đoàn đoàn vi trụ, tưởng bất đáo tha đột nhiên thối binh, ngã phí tẫn tâm tư trợ tha công nhập thục trung, hoàn thị công khuy nhất quĩ!"

    Yên thúy môn, viên thạch địa cung huyền băng động trung, huyền mộng cơ ỷ tại huyền thiên cơ hoài trung, tố thuyết trứ thục trung phát sinh đích chủng chủng. Huyền thiên cơ phủ trứ tha, đạo: "Mộng cơ, nhĩ bất tất thất vọng, kim thứ bất thành hạ thứ tái tầm ky hội, nhĩ hiện tại tối trọng yếu đích thị hảo hảo tu tập ly mộng cảnh."

    "Nương thân, ly mộng cảnh hảo nan, ngã đáo hiện tại đô vô pháp tiến nhập nương thân đích mộng cảnh, mỗi thứ đô thị nương thân nhập ngã mộng trung, nữ nhi một dụng..."

    "Mộng cơ, bất yếu khí nỗi, chích yếu nhĩ tĩnh hạ tâm lai, nhất định năng luyện thành."

    "Nương thân..."

    "Hảo liễu, nhĩ bất năng tái thụy, cai tỉnh liễu."

    "Bất yếu! Nương thân, ngã tài cương cương kiến trứ nhĩ, nhĩ bất yếu tẩu!" Huyền mộng cơ khẩn khẩn lâu trụ huyền thiên cơ, đãn huyền thiên cơ đích thân tử hoàn thị mạn mạn đạm khứ.

    "Nương thân ——"

    Huyền mộng cơ tòng thạch quan nhất tọa nhi khởi, nguyên lai hựu thị mộng, tổng thị na yêu đoản tạm. Tha dược xuất thạch quan, duyên thanh thạch giai tẩu nhập huyền băng động, huyền thiên cơ nhưng nhiên tĩnh tĩnh thảng tại băng quan chi trung.

    ...

    Tại tần hoài nhất xử tích tĩnh giang diện, nhất diệp tiểu chu đình bạc trứ, tống tử đô bàn tọa thuyền đoan, lưỡng nhãn hợp trứ, tiểu chu tùy ba khinh đãng, tha thân tử diệc dung vu tiểu chu, tùy chu nhi động. Đương tha tĩnh khai nhãn đích thì hậu, khán đáo nhất phó mỹ đắc vô pháp hình dung đích cảnh trí. Tô thanh vi đoan tọa tại tiểu chu lánh nhất đoan, đầu thượng huyền trứ nhất trản tú đăng, thân tiền bãi trứ nhất phương tú giá, tố thủ tiêm tiêm tại xuyên châm dẫn tuyến, vi vi

    Quang chi hạ, tha động tác thị như thử tự nhiên, như thử mỹ diệu, mỗi nhất châm nhất tuyến tự sinh thần vận, tự hồ dĩ cân tần hoài đích thanh u vận trí

    Vu nhất thể.

    Tống tử đô tĩnh tĩnh khán trứ, tâm thần tùy trứ tô thanh vi đích châm tú vi khởi đãng dạng, giá chủng cảm giác cánh thị như thử đích nhượng nhân lưu liên. Bất tri bất giác thiên biên phiếm bạch, nguyên lai dĩ kinh đáo liễu đệ nhị nhật đích lê minh. Tô thanh vi nhất dạ thứ tú, tống tử đô diệc nhất dạ vọng trứ. Giá nhất dạ tống tử đô đích tâm cảnh tòng vị hữu quá đích bình tĩnh, tha bất thanh sở giá nhất phân bình tĩnh thị tần hoài đích thanh u đái cấp tha đích, hoàn thị tô thanh đích châm tú đái cấp tha đích.

    Nhất lũ thần quang tương tống tử đô đích thân ảnh ánh lạc tại tú giá thượng, tô thanh vi đình trụ châm tuyến, tú mục hồi mâu, chính dữ tống tử đô tứ mục tương tiếp.

    "Tống công tử điều tức hoàn tất liễu?"

    "Ngã dĩ kinh một sự. Tô cô nương nhất dạ châm tú, bất hội luy yêu?"

    "Nhĩ... Nhất trực tại khán?"

    "Cô nương chuyên vu châm tú, ngã bất cảm kinh nhiễu. Bất tri cô nương triệt dạ châm tú, sở tú vi hà, khả phủ quá mục?"

    Tô thanh vi khước đạo: "Ngẫu nhiên chuyết châm, hà túc kỳ nhân, đẩu lệnh kiến tiếu." Thuyết trứ tương tú quyên quyển khởi, thu nhập tụ trung. Đãn tại tha quyển khởi tú quyên đích thì hậu, tống tử đô hoàn thị ẩn ước khán đáo quyên thượng tú trứ nhất điều giang hà, nhất diệp cô chu, chu đoan bàn tọa nhất nhân, tùy ba nhi đãng.

    Giá cá nhân... Tống tử đô đích tâm vi vi nhất khiêu, giá thì, ngạn thượng hốt đích truyện lai hô hảm: "Tô cô nương, khả hoa trứ nhĩ liễu!" Nguyên lai thị liễu diệp tầm chí, chiêu hổ chiêu báo cân tại hậu diện.

    Văn nhi bản lai phục chu thụy trứ, thính đắc hô hảm tiện tĩnh khai nhãn, liên mang trạm khởi, ứng đạo: "Liễu diệp tả tả!"

    Liễu diệp đạo: "Nhĩ môn nhất dạ bất hồi, ngã hoàn đam tâm trứ... Di? Tống công tử?"

    Tô thanh vi đạo: "Ngã môn ngẫu ngộ tống công tử, phiếm chu dạ du, nhượng liễu diệp cô nương đam tâm liễu."

    Liễu diệp nhãn châu chuyển liễu chuyển, đạo: "Bản lai thiểu chủ nhượng ngã môn hộ tống tô cô nương hồi cô tô, đãn ngã môn chính hữu ta yếu khẩn sự nhi, hộ tống tô cô nương chi sự, tựu hữu lao tống công tử liễu." Thuyết hoàn dã bất lý hội tống tử đô đáp bất đáp ứng, chuyển thân ly khứ.

    Vị tẩu kỷ bộ, chiêu hổ chiêu báo tiện đích cô vấn đạo: "Liễu diệp cô nương, ngã môn hữu thập yêu yếu khẩn sự? Nhĩ tựu phóng tâm nhượng na tính tống đích tống tô cô nương?"

    Liễu diệp đạo: "Một sự. Na tính tống đích cứu quá tô cô nương, ngã thị hữu tâm toát hợp tha môn!"

    Chiêu hổ chiêu báo nhất thính, nhất kiểm bất cao hưng, đạo: "Liễu diệp cô nương, nhĩ yếu toát hợp dã cai toát hợp tô cô nương hòa ngã môn thiểu chủ, chẩm năng toát hợp tô cô nương hòa na tính tống đích!"

    "Tô cô nương hòa ngã môn thiểu chủ?"

    Chiêu hổ đạo: "Đương nhiên! Tô cô nương thị ngã môn cô tô đệ nhất thứ tú đại gia, mô dạng hựu tối tiêu trí, cân thiểu chủ bản lai tựu thị thiên tạo địa thiết đích nhất đối, giá tính tống đích bán lộ sát xuất, phân minh tưởng hoành đao đoạt ái!"

    Chiêu báo diệc đạo: "Một thác! Ngã môn hồi khứ bả na tính tống đích ngoan tấu nhất đốn, khán tha hoàn cảm bất cảm triền trứ tô cô nương!"

    Thuyết trứ lưỡng nhân đương chân hồi đầu tưởng tấu tống tử đô nhất đốn, liễu diệp khốc tiếu bất đắc, cản khẩn đạo: "Nhĩ môn biệt loạn lai. Thiểu chủ đích tâm thượng nhân bất thị tô cô nương."

    "A?" Chiêu hổ chiêu báo trừng khởi ngưu nhãn, "Thiểu chủ hữu tâm thượng nhân liễu, thị thùy?"

    "Giá..."

    "Liễu diệp cô nương khoái thuyết, ngã môn thiểu chủ khán trung na nhất gia đích cô nương?"

    "Nhĩ môn cấp thập yêu?"

    "Ngã môn đương nhiên cấp, thiểu chủ đô khoái nhị thập hữu tứ liễu, hoàn bất thú thê, ngã môn phán trứ hát thiểu chủ đích hỉ tửu phán đắc bột tử đô trường liễu nhất tiệt!"

    Liễu diệp"Phác xích" tiếu đạo: "Thiểu chủ tự hữu phân sổ, na dụng nhĩ môn hạt thao tâm!"

    Chiêu hổ liệt chủy đạo: "Ngã môn tưởng khán khán vị lai thiểu phu nhân trường thập yêu dạng tử!"

    "Phóng tâm, đáo thì tự hội cấp nhĩ môn nhất cá ý ngoại kinh hỉ!"

    "Chân đích? Đáo để khiếu thập yêu danh tự?"

    "Bất thuyết!"

    "Thuyết cá tính khả dĩ ba?"

    "Tính ma... Lưỡng mộc già thiên thị vô nhật, nhĩ môn sai khứ!"

    "Liễu diệp cô nương, ngã môn lưỡng cá đại lão thô chẩm hiểu đắc sai tự mê? Phân minh hữu tâm nan vi ngã môn!"

    "Quái chích quái nhĩ môn bình nhật chích luyện quyền bất niệm thư!"

    ...


    TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile



    edit sơ

  6. Bài viết được 13 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    alone14121980,doangiangnam,luankc131,netwalker,nguyen doan hoa,nguyenthanhan411,rain114,shinichitt,thanhxakhach,thuancon6791,to love ru,truong_hugo_1987,vuxtung,
  7. #189
    Ngày tham gia
    Jul 2011
    Bài viết
    152
    Xu
    0

    Mặc định

    Ai dịch típ đi chứ.

  8. #190
    Ngày tham gia
    May 2013
    Bài viết
    127
    Xu
    0

    Mặc định

    truyện này drop laau rồi

    ---QC---


Trang 38 của 60 Đầu tiênĐầu tiên ... 28363738394048 ... CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status