Chương 96: Chung kết nhiệm vụ chính tuyến (thượng)
Hyjal dưới núi chủ chiến trên trận, bốn tộc các dũng sĩ vì tranh đoạt Kalimdor đại lục bá quyền, lần nữa triển khai mới đích chém giết.
Bất quá lúc này đây, chiến đấu không còn là nhằm vào cái nào đó đặc biệt mục tiêu.
Trường kỳ đọng lại dân tộc cừu hận, đô thị cần hỗn chiến hình thức, từng đã là mâu thuẫn xung đột cùng lẫn nhau không tín nhiệm, khiến cho nhân loại, Bất Tử cùng với Elf ba cái chủng tộc căn bản không cách nào chính thức đoàn kết, cũng tại đây khắc rốt cục toàn diện trở mặt, hướng về bổn tộc ngoại trừ bất luận cái gì tánh mạng giơ lên dao mổ.
Chủ chiến trên trận do là một mảnh huyết quang trùng thiên, đến từ Nhân tộc kỵ binh hạng nặng bộ đội tuy cùng Bất Tử tộc căm hận thắt cổ:xoắn giết thành một đoàn, giết được khó hoà giải, Bất Tử tộc ** cư ác ma cùng pháp sư bộ đội cũng cùng Tinh linh tộc Thụ Yêu cùng lính gác bộ đội quấn ở cùng một chỗ, đồng thời Tinh linh tộc Druid bộ đội tắc thì cùng nhân loại pháp sư cùng Dwarf Hỏa Xạ Thủ triển khai hỗn chiến.
Tam tộc hỗn chiến đồng thời, cũng không còn buông tha cao điểm bên trên Thú Tộc.
Nhân tộc Griffin cùng Long Ưng bộ đội, Bất Tử Thạch Tượng Quỷ cùng kẻ hủy diệt bộ đội, Elf Tiên Nữ Long cùng Giác Ưng kỵ sĩ bộ đội đồng thời lợi dụng không trung ưu thế đối với Thú Tộc dốc núi cao điểm phát động công kích, trên mặt đất Nhân tộc bộ đội cơ giới càng là ầm ầm lái qua đến, từng chiếc hơi nước xe tăng mạo hiểm ồ ồ khói trắng, hướng về dốc núi yếu địa khởi xướng công kích.
Cho dù tại Thú Tộc bộ đội mà liều chết chặn đánh xuống, những...này hơi nước xe tăng cuối cùng nhất bị hủy đi thành từng đống sắt vụn, nhưng là chúng cường đại phòng ngự năng lực cùng đặc biệt phá hủy kiến trúc công hiệu hãy để cho Thú Tộc trận địa đứng sừng sững từng tòa tiễn tháp sụp đổ, cũng trực tiếp đẩy ngang ra hơn trăm mét khoảng cách.
Thẳng đến hai đội lang kỵ binh chiến sĩ theo cánh lao ra, đem chúng triệt để vây chết ở dốc núi trên đất trống, mới ngăn trở những cái thứ này tiến lên bộ pháp.
Nhưng mà ngay sau đó, lại là một môn môn pháo cối từ phía dưới đẩy lên đến, nương theo lấy các ải nhân cuồng dã hữu lực la lên, hướng về phía trên đánh ra như mưa giống như đạn pháo, gian : ở giữa trong xen lẫn chính là xay thịt xe cùng nỏ xe sắc bén công kích, thành phiến như mọc thành phiến hoàng vụ tại trận địa bay lên, còn có cái kia lưỡi dao sắc bén xuyên qua thân thể, tướng sĩ binh xé thành phá thành mảnh nhỏ gào thét chi âm.
Vô luận là bầu trời, dưới mặt đất, khắp nơi đều tràn ngập tiếng kêu, huyết thủy từ trên trời giáng xuống, phảng phất hạ nổi lên một mảnh huyết vũ.
Một cái lại một cái sừng ưng thú, Griffin, Thạch Tượng Quỷ còn có Song Túc Phi Long từ phía trên không trung trụy lạc.
Một cái sừng ưng thú kỵ binh trực tiếp đã rơi vào trên sườn núi một khối trên tảng đá lớn.
Giác ưng thú bên trên Elf xạ thủ may mắn còn sống, chính gian nan muốn đứng lên lại lần nữa tác chiến.
Một cái chân to đã đạp tại cổ họng của nàng, chỉ là tùy ý một cước, liền đem cổ của nàng giẫm đoạn.
Garrosh liền nhìn cũng không nhìn thi thể trên đất liếc, ánh mắt đi tuần tra phía trước, đã bình ổn tĩnh mà đạm mạc giọng điệu nói: "Nói như vậy, ngươi đã làm xong ngươi chuyện muốn làm rồi hả?"
Tại hắn sau lưng, Trầm Dịch cung kính đứng thẳng.
Hắn là tại 20 phút trước vừa mới trở về đấy, lúc này chiến tranh đã triển khai, riêng là vì giết trở về núi sườn núi, tựu lại để cho Trầm Dịch lại bỏ ra gần trăm đầu tánh mạng.
Bất quá đối với Trầm Dịch mà nói, hết thảy đều đáng giá.
Tám cái trung lập anh hùng đã chết bảy cái, hôm nay Kalimdor đại lục quay chung quanh Hyjal núi cái này mấy ngàn ki-lô-mét vuông thổ địa bên trên, ngoại trừ Rexxar, đã không tiếp tục bất luận cái gì có uy hiếp ** thế lực.
Giết chết Hùng Miêu về sau, Trầm Dịch bọn hắn đã lấy được hai kiện ban thưởng.
Một kiện là Hùng Miêu rượu tiên chế riêng cho rượu mạnh, sử dụng sau khôi phục sinh mệnh 150 điểm, tinh thần lực 20 điểm, có thể sử dụng năm lần.
Một kiện khác thì là Hùng Miêu rượu tiên {kỹ năng chung cực} có thể nguyên tố chia lìa. Bất quá tiếc nuối chính là đây không phải một trương kỹ năng học tập quyển trục, mà là một trương tiêu hao tính quyển trục, có được cuốn quyển trục người sử dụng có thể sử dụng hai lần nguyên tố chia lìa, đem chính mình đồng thời chia lìa thành thổ nguyên tố, phong nguyên tố cùng hỏa nguyên tố ba loại phân thân, cũng riêng phần mình có được đối ứng kỹ năng. Chỉ cần bất kỳ một cái nào phân thân còn sống, người sử dụng sẽ không phải chết.
Mặc dù chỉ là một trương tiêu hao tính quyển trục, nhưng là cân nhắc đến nguyên tố chia lìa cường đại thực dụng hiệu quả, mọi người vẫn là vì thế triển khai một hồi ngươi tranh ta đoạt, cũng cuối cùng nhất do tài đại khí thô (*tiền nhiều như nước) Đoạn Nhận đội mua xuống, với tư cách bọn hắn mới đích át chủ bài.
Vì thế Trầm Dịch thanh toán xong một bả điện tương thương cùng bốn ngàn huyết tinh điểm với tư cách một cái giá lớn.
"Đúng vậy, Garrosh đại nhân, sở hữu:tất cả nên bị thanh trừ người, đều đã được thanh trừ." Thời khắc này Trầm Dịch cúi đầu trả lời.
Garrosh bỗng nhiên quay người, nhìn thẳng Trầm Dịch: "Cũng kể cả Trần? Chẳng lẽ hắn cũng là nên bị thanh trừ chi nhân?"
Garrosh theo như lời Trần, dĩ nhiên là là chỉ Hùng Miêu rượu tiên rồi.
"Đúng vậy, Garrosh đại nhân. Hyjal một trận chiến, đang mang toàn bộ Thú Tộc sinh tử tồn vong, cùng với Kalimdor đại lục cuối cùng nhất bá quyền, sở hữu:tất cả Thú Tộc con dân, lẽ ra vi Thú nhân nhất tộc chi tương lai, ném đầu lâu, rơi vãi nhiệt huyết. Trần mặc dù là Thú nhân nhất tộc bằng hữu, nhưng là tại đây đang mang Thú Tộc tồn vong vận mệnh trong chiến đấu, di thế **, thiên thủ góc, ngồi xem ta Thú Tộc tướng sĩ khổ chiến mà không ra tay, vi phạm với hắn từng đã là lời hứa, cho nên không còn là bằng hữu của chúng ta!"
"Có thể ít nhất hắn cũng không có cùng chúng ta là địch!"
"Đợi đến lúc hắn và chúng ta là địch thời điểm lại ra tay, chỉ sợ sẽ trễ. Hiện tại Thú Tộc chính ở vào tốt tình thế thời điểm, không...nhất cần đúng là ngoài ý muốn. Trần có thể sẽ giúp chúng ta, cũng có thể có thể không giúp chúng ta, đồng dạng có khả năng đi giúp địch nhân. Không có Trần, chúng ta y nguyên có thể thắng lợi. Có thể Trần nếu trợ giúp địch nhân, chúng ta tắc thì rất có thể mất đi đến tay thắng lợi. Cân nhắc được mất lợi và hại, bài trừ hết thảy có khả năng bất lợi nhân tố, tình nguyện không muốn đại thắng, cũng không muốn ẩn núp nguy cơ!" Trầm Dịch không chút nào yếu thế địa trả lời.
Garrosh hoàn toàn không nghĩ tới Trầm Dịch sẽ nói ra nói như vậy, hắn có chút sợ run trong chốc lát, mới trì hoãn âm thanh nói: "Bất kể thế nào nói, chuyện này đều nên kinh được chúng ta đồng ý làm tiếp quyết định. Ngươi làm như vậy. . . . . . Lại để cho Locke Khan cùng Benny rất bất mãn, rất phẫn nộ!"
Locke Khan rốt cuộc là đô thị bảo lưu lại đến nội dung cốt truyện nhân vật, đã tham gia Dolod chiến dịch anh hùng, cùng Hùng Miêu rượu tiên trong lúc đó cũng là trải qua cộng đồng sinh tử bạn cùng chung hoạn nạn. Mà Benny thì là được Hùng Miêu đã cứu mệnh người, đồng dạng đối với cái này tương đương phẫn nộ.
Có thể tưởng tượng, Trầm Dịch giết Hùng Miêu rượu tiên, tất nhiên lại để cho Locke Khan giận không kềm được. Trên thực tế nếu như không phải Garrosh dốc hết sức giữ gìn cùng ngăn cản, hai người kia hiện tại chỉ sợ đã qua đến tìm Trầm Dịch phiền toái.
Thời khắc này nghe được Garrosh nói như vậy, Trầm Dịch khẽ cười nói: "Ta có thể đã hiểu cái kia hai vị đại nhân tâm tình, nhưng là không phải tộc của ta loại, kỳ tâm tất nhiên dị, ta tin tưởng ta làm là chính xác đấy."
"Không phải tộc của ta loại, kỳ tâm tất nhiên dị?" Nghe nói như thế, Garrosh vốn là khẽ giật mình, sau đó cất tiếng cười to bắt đầu: "Nói hay lắm! Trần Đáo ngọn nguồn không phải ta Thú Tộc người, chính là ta cũng không tin mặc hắn!"
Đến nơi này khắc, hắn rốt cục bộc lộ ra chính mình chính thức tâm tư, hiển nhiên Garrosh cũng là cùng Trầm Dịch đồng dạng nghĩ cách.
Có lẽ nguyên nhân chính là này, Garrosh mới có thể tại phái ra con dơi kỵ sĩ thông tri Trầm Dịch lúc, đặc biệt cường điệu liễu~ Rexxar, nhưng lại ngay cả đề đều không có đề Hùng Miêu.
Rất hiển nhiên hắn tựu là là ám chỉ Trầm Dịch người nào có thể giết, người nào không thể giết, mà Trầm Dịch tắc thì lĩnh hội tầng này ý tứ, lập tức triển khai Lôi Đình hành động.
Thời khắc này Garrosh nói: "Trần sự tình, do ta giúp ngươi đỡ đòn, ngươi không cần lo lắng cái gì. May mắn ngươi không có giết Rexxar, nếu không coi như là ta, cũng chưa chắc đỉnh xuống."
"Đa tạ Đại nhân!"
"Như vậy. . . . . . Ngươi đối với hiện tại trận chiến tranh này thấy thế nào?" Garrosh một lần nữa quay người, ánh mắt lướt hướng tiền phương chiến trường.
Trầm Dịch cung kính trả lời: "Thắng lợi mấu chốt, sớm đã không tại tại đây, chấm dứt chiến đấu cái chìa khóa, từ lúc hai ngày trước đã được chúng ta giữ tại trên tay."
Garrosh trong ánh mắt hiện ra một tia thưởng thức.
Trầm Dịch nói không sai, theo Hyjal công thủ chiến ba cái năng lượng máy phát bị phá hủy bắt đầu, thắng lợi mấu chốt đã không tại nơi này, mà ở lâu đài Hyjal bản thân.
Trên thực tế Thú Tộc hiện tại chính thức muốn làm đấy, không phải cùng mặt khác ba cái chủng tộc hội chiến, mà là lập tức lên núi đem lâu đài Hyjal nắm bắt. Chỉ cần nắm bắt tòa thành, chiếm lĩnh Well of Eternity, như vậy trận chiến tranh này cũng đã hết thảy đều kết thúc.
Chỉ cần nhiệm vụ chính tuyến hoàn thành, mặt khác tam tộc liền đem bị ép rời khỏi trận này tranh phách chiến, Thú Tộc cũng là có thể tránh khỏi bởi vì hội chiến mà vào một bước tiêu hao binh lực.
Sở dĩ Thú Tộc hiện tại chậm chạp không có triển khai hành động, nói trắng ra là vẫn là sợ bọn họ tại tiến quân lâu đài Hyjal thời điểm, bị tam tộc từ phía sau đánh cho bọc đánh.
"Như vậy ngươi cho rằng chúng ta bây giờ có nên hay không nên đối với Hyjal phát động công kích?" Garrosh hỏi.
Trầm Dịch do dự một chút.
Dùng tình huống trước mắt xem, chỉ cần Thú Tộc chịu cho hắn hai cái ngàn người đội, Trầm Dịch vẫn là rất có nắm chắc nắm bắt lâu đài Hyjal đấy.
Vấn đề là Trầm Dịch bây giờ còn không quá muốn động thủ.
Phải biết rằng nhiệm vụ chính tuyến một khi hoàn thành, tam tộc sẽ tại đô thị bắt buộc hạ rút khỏi chiến trường. Nhưng này cái thời điểm, Tam đại trong chủng tộc còn có rất nhiều anh hùng không có giết.
Những...này anh hùng đều là tiền ah, là trang bị, kỹ năng, đạo cụ, trận doanh vinh dự cùng với đại lượng huyết tinh điểm ah!
Nhưng mà muốn giết bọn hắn, nhất định phải đem hội chiến tiếp tục đánh tiếp.
Sự tình mâu thuẫn tựu mâu thuẫn ở chỗ này.
Đem hội chiến đánh tiếp, tuy có khả năng giết chết thêm nữa... anh hùng, đạt được thêm nữa... ban thưởng, nhưng là Thú Tộc binh sĩ hao tổn tất nhiên gia tăng, cái này đối với ngày sau phòng ngự Thiêu Đốt quân đoàn tiến công tất nhiên bất lợi.
Hiện tại tựu đánh rớt xuống Hyjal, có thể giảm bớt Thú Tộc hao tổn, thực sự sẽ triệt để mất đi giết chết thêm nữa... Anh hùng cơ hội.
Nghĩ nghĩ, Trầm Dịch trả lời: "Hiện tại ở vào hỗn chiến trạng thái, cân nhắc đến chúng ta có được địa lợi ưu thế, tình thế đối với chúng ta có lợi. Ta đề nghị trước chờ một chút, tạm thời lại tiêu hao đối phương một ít binh lực, xác nhận đối phương mệt mỏi vô lực đối với chúng ta phản kích về sau, lại khởi xướng đối với tòa thành công kích."
Hắn cuối cùng nhất lựa chọn trước tận khả năng chém giết đối phương anh hùng, lo lắng nữa tòa thành phòng ngự.
Rất nhiều thời điểm trước mắt lợi ích so lâu dài lợi ích quan trọng hơn, huống chi giết chết anh hùng đạt được ban thưởng, bản thân cũng là tăng lên bản thân thực lực một bộ phận.
Garrosh nhíu mày, nói thực ra đáp án này không phải hắn muốn nghe đến đấy.
Cùng Trầm Dịch bất đồng, với tư cách Thú nhân nhất tộc thủ lĩnh, ngoại trừ thắng lợi, bọn hắn quan tâm nhất đúng là tướng sĩ tánh mạng.
Nếu như có thể sớm đi chấm dứt hội chiến, Thú Tộc binh sĩ có thể chết ít một ít, về phần ban thưởng. . . . . . Đó là cái gì thứ đồ vật?
Bởi vậy Garrosh nói: "Ngươi nên biết, tiêu hao địch nhân đồng thời, binh lính của chúng ta đã ở tử vong."
Ngón tay của hắn hướng một chỗ chiến trường, chỗ đó hơn mười cái Song Túc Phi Long đang tại cùng trên bầu trời Griffin cùng Long Ưng loạn chiến. Một cái Phi Long bị Long Ưng khóa lại, nhúc nhích bất động, tại vài con Griffin liên hợp công kích đến, phát ra bi thống gào thét.
"Trị liệu đạn!" Trầm Dịch giơ súng đối với cái kia Phi Long đánh ra vài phát viên đạn, đồng thời họng súng một chuyến, tập trung cái kia Long Ưng, viên đạn liên tục phóng ra, đánh cho cái kia Long Ưng đau nhức âm thanh hí dài lấy buông tha cho không trung gông xiềng hướng về sau bay đi.
Nhưng mà Garrosh lại ung dung nói: "Ngươi có thể cứu được một cái, lại không thể cứu được mặt khác."
Tại chiến trường một chỗ khác phương hướng, một gã Orc bộ binh lớn tiếng gầm thét cầm trong tay chiến phủ chém vào một gã nhân loại chiến sĩ lồng ngực, đánh nát đối phương ngực đồng thời, mình cũng bị|được ba con Thạch Tượng Quỷ chụp vào không trung, sắc bén móng vuốt đâm vào thân thể của hắn, đưa hắn sinh sinh xé rách, hóa thành đầy trời huyết nhục rơi.
"Hiện tại tổn thất, là vì ngày sau càng thiếu hi sinh, đại nhân! Chỉ cần có thể lại giết chết địch quân trận doanh vừa đến hai cái anh hùng, trận chiến tranh này, chúng ta tựu thắng định rồi." Trầm Dịch nghiêm mặt trả lời.
Garrosh thở phào một hơi.
"Đã ngươi kiên trì như vậy, tốt như vậy a, cho ngươi nửa ngày thời gian, ngươi bây giờ tựu trên chiến trường, đi làm ngươi muốn làm là bất luận cái cái gì sự tình. Nhưng là vô luận như thế nào, tại đêm tối tiến đến thời điểm, ngươi đều phải dẫn đầu bộ đội giết Hyjal tòa thành, đem trận chiến tranh này triệt để chung kết!"
"Tuân mệnh, đại nhân!" Trầm Dịch liền ôm quyền, hướng về bộ đội của mình đi đến.
Chứng kiến Trầm Dịch trở về, Ôn Nhu tiến ra đón: "Như thế nào đây?"
Trầm Dịch nhìn nhìn huyết tinh văn chương (huy chương có hoa văn) bên trên thời gian nhắc nhở trả lời: "Còn có năm cái giờ đồng hồ, tranh thủ lại tiêu diệt một hai cái anh hùng, sau đó toàn diện hoàn thành nhiệm vụ chính tuyến."
"Chuẩn bị giết ai?" Sở Thăng hỏi.
Trầm Dịch trả lời: "Bất Tử cùng Elf trận doanh, cũng đã có anh hùng vẫn lạc, duy có Nhân tộc, bốn anh hùng cũng đều hảo hảo còn sống. Vừa vặn anh hùng của bọn hắn, đại bộ phận kỹ năng đều đối với mạo hiểm giả rất hữu dụng, liền từ bọn hắn ra tay."
"Nhân tộc trận doanh trước mắt thực lực bảo trì hoàn chỉnh nhất, muốn đối phó chỉ sợ chẳng phải dễ dàng."
"Cũng chưa chắc có ngươi tưởng tượng cái kia sao khó."
Nói xong Trầm Dịch quay đầu chiến trường, ánh mắt xuyên qua cái kia khôn cùng sát khí cùng huyết sắc đại dương mênh mông, rơi vào trong chiến trường, giết chóc kịch liệt nhất chỗ.
Hắn mỉm cười, mở ra {kênh đoàn đội}: "Kim Cương, Nghi Vũ, bắt đầu câu cá hành động, nghĩ biện pháp đem ** sư dẫn tới vắng vẻ chiến trường, tận khả năng đừng làm cho hắn mang quá nhiều bộ đội."
"Đã minh bạch, lão đại, phải chăng cần chúng ta cũng ra tay?"
"Không, các ngươi cần phải làm là tại ** sư sắp tử vong thời điểm, đem kế tiếp anh hùng cho ta dẫn tới. Tựu tuyển. . . . . . Huyết Ma pháp sư a."
TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hải gia nhĩ sơn hạ đích chủ chiến tràng thượng, tứ tộc đích dũng sĩ môn vi liễu tranh đoạt tạp lợi mẫu đa đại lục đích bá quyền, tái thứ triển khai liễu tân đích tư sát.
Bất quá giá nhất thứ, chiến đấu bất tái thị châm đối mỗ cá đặc định mục tiêu.
Trường kỳ tích áp đích dân tộc cừu hận, đô thị nhu yếu đích hỗn chiến mô thức, tăng kinh đích mâu thuẫn trùng đột dữ hỗ bất tín nhậm, sử đắc nhân loại, bất tử dĩ cập tinh linh tam cá chủng tộc căn bản vô pháp chân chính đoàn kết, tịnh tại giá khắc chung vu toàn diện phiên kiểm, hướng trước bản tộc dĩ ngoại đích nhậm hà sinh mệnh cử khởi đồ đao.
Chủ chiến tràng thượng do thị nhất phiến huyết quang trùng thiên, lai tự nhân tộc đích trọng kỵ binh bộ đội cố nhiên dữ bất tử tộc đích tăng ác giảo sát thành nhất đoàn, sát đắc nan phần nan giải, bất tử tộc đích ** cư ác ma hòa pháp sư bộ đội dã dữ tinh linh tộc đích thụ yêu dữ tiếu binh bộ đội triền tại nhất khởi, đồng thì tinh linh tộc đức lỗ y bộ đội tắc dữ nhân loại đích pháp sư hòa ải nhân hỏa thương thủ triển khai liễu hỗn chiến.
Tam tộc hỗn chiến đích đồng thì, dã một phóng quá cao địa thượng đích thú tộc.
Nhân tộc đích sư thứu dữ long ưng bộ đội, bất tử đích thạch tượng quỷ dữ hủy diệt giả bộ đội, tinh linh đích tiên nữ long dữ giác ưng kỵ sĩ bộ đội đồng thì lợi dụng không trung ưu thế đối thú tộc sơn pha cao địa phát khởi công kích, địa diện thượng nhân tộc đích cơ giới hóa bộ đội canh thị oanh long long đích khai quá lai, nhất lượng lượng chưng khí thản khắc mạo trước cốt cốt đích bạch yên, hướng trước sơn pha yếu địa phát khởi trùng phong.
Tận quản tại thú tộc bộ đội đích bính tử trở kích hạ, giá ta chưng khí thản khắc tối chung bị sách thành nhất đôi đôi phế thiết, đãn thị tha môn cường đại đích phòng ngự năng lực hòa độc đặc đích tồi hủy kiến trúc đích công hiệu hoàn thị nhượng thú tộc trận địa súc lập đích nhất tọa tọa tiến tháp đảo tháp, tịnh trực tiếp bình thôi xuất thượng bách mễ đích cự ly.
Trực đáo lưỡng đội lang kỵ binh chiến sĩ tòng trắc dực trùng xuất, tương tha môn triệt để vi tử tại sơn pha không địa thượng, tài trở chỉ liễu giá ta gia hỏa tiền tiến đích bộ phạt.
Nhiên nhi khẩn tiếp trước, hựu thị nhất môn môn bách kích pháo tòng hạ phương thôi thượng lai, bạn tùy trước ải nhân môn cuồng dã hữu lực đích hô hảm, hướng trước thượng phương đả xuất như vũ bàn đích pháo đạn, gian trung giáp tạp trước đích thị giảo nhục xa dữ nỗ xa đích tê lợi công kích, thành phiến thành phiến đích hoàng vụ tại trận địa thăng đằng nhi khởi, hoàn hữu na lợi nhận xuyên quá thân thể, tương sĩ binh tê đắc chi ly phá toái đích hô khiếu chi âm.
Vô luận thị thiên thượng, địa hạ, đáo xử đô sung xích trước hảm sát thanh, huyết thủy tòng thiên nhi hàng, phảng phật hạ khởi liễu nhất phiến huyết vũ.
Nhất chích hựu nhất chích giác ưng thú, sư thứu, thạch tượng quỷ hoàn hữu song túc phi long tòng thiên không trung trụy lạc.
Nhất chích giác ưng thú kỵ binh trực tiếp lạc tại liễu sơn pha thượng đích nhất khối đại thạch thượng.
Giác ưng thú thượng tinh linh xạ thủ nghiêu hạnh vị tử, chính gian nan đích tưởng yếu ba khởi lai tái độ tác chiến.
Nhất chích đại cước dĩ đạp tại tha đích yết hầu, chích thị tùy ý nhất cước, tiện tương tha đích bột cảnh thải đoạn.
Tạp nhĩ lạc tư liên khán đô bất khán địa thượng đích thi thể nhất nhãn, mục quang toa tuần tiền phương, dĩ bình tịnh nhi đạm mạc đích khẩu vẫn đạo: "Giá ma thuyết, nhĩ dĩ kinh tố hoàn nhĩ tưởng tố đích sự liễu?"
Tại tha đích thân hậu, thẩm dịch cung kính trạm lập.
Tha thị tại nhị thập phần chung tiền cương cương hồi lai đích, giá thì chiến tranh dĩ kinh triển khai, đơn thị vi liễu sát hồi sơn pha, tựu nhượng thẩm dịch hựu phó xuất liễu cận bách điều sinh mệnh.
Bất quá đối thẩm dịch nhi ngôn, nhất thiết đô trị liễu.
Bát cá trung lập anh hùng tử liễu thất cá, như kim tạp lợi mẫu đa đại lục vi nhiễu hải gia nhĩ sơn đích giá sổ thiên bình phương công lí đích thổ địa thượng, trừ liễu lôi khắc tát, dĩ tái vô nhậm hà hữu uy hiếp đích ** thế lực.
Sát tử hùng miêu hậu, thẩm dịch tha môn hoạch đắc liễu lưỡng kiện tưởng lệ.
Nhất kiện thị hùng miêu tửu tiên nhưỡng chế đích liệt tửu, sử dụng hậu khôi phục sinh mệnh nhất bách ngũ thập điểm, tinh thần lực 20 điểm, khả sử dụng ngũ thứ.
Lánh nhất kiện tắc thị hùng miêu tửu tiên đích chung cực kỹ năng nguyên tố phần ly. Bất quá di hám đích thị giá bất thị nhất trương kỹ năng học tập quyển trục, nhi thị nhất trương tiêu háo tính quyển trục, ủng hữu bản quyển trục đích sử dụng giả khả dĩ sử dụng lưỡng thứ nguyên tố phần ly, tương tự kỷ đồng thì phần ly thành thổ nguyên tố, phong nguyên tố hòa hỏa nguyên tố tam chủng phần thân, tịnh các tự ủng hữu đối ứng kỹ năng. Chích yếu nhậm hà nhất cá phần thân tồn hoạt, sử dụng giả tựu bất hội tử.
Tuy nhiên chích thị nhất trương tiêu háo tính quyển trục, đãn thị khảo lự đáo nguyên tố phần ly cường đại đích thực dụng hiệu quả, chúng nhân hoàn thị vi thử triển khai liễu nhất tràng nhĩ tranh ngã đoạt, tịnh tối chung do tài đại khí thô đích đoạn nhận đội mãi hạ, tác vi tha môn tân đích để bài.
Vi thử thẩm dịch chi phó liễu nhất bả điện tương thương hòa tứ thiên huyết tinh điểm tác vi đại giới.
"Thị đích, tạp nhĩ lạc tư đại nhân, sở hữu cai bị thanh trừ đích nhân, đô dĩ bị thanh trừ liễu." Giá khắc thẩm dịch đê đầu hồi đáp.
Tạp nhĩ lạc tư hoắc nhiên chuyển thân, trực thị thẩm dịch: "Dã bao quát trần? Nan đạo tha dã thị cai bị thanh trừ chi nhân?"
Tạp nhĩ lạc tư sở thuyết đích trần, tự nhiên tựu thị chỉ hùng miêu tửu tiên liễu.
"Thị đích, tạp nhĩ lạc tư đại nhân. Hải gia nhĩ nhất chiến, sự quan chỉnh cá thú tộc sinh tử tồn vong, dĩ cập tạp lợi mẫu đa đại lục tối chung bá quyền, sở hữu thú tộc tử dân, lý ứng vi thú nhân nhất tộc chi vị lai, phao đầu lô, sái nhiệt huyết. Trần tuy nhiên thị thú nhân nhất tộc đích bằng hữu, đãn thị tại giá sự quan thú tộc tồn vong mệnh vận đích chiến đấu trung, di thế **, thiên thủ nhất ngung, tọa khán ngã thú tộc tương sĩ khổ chiến nhi bất xuất thủ, vi bối liễu tha tăng kinh đích nặc ngôn, sở dĩ bất tái thị ngã môn đích bằng hữu!"
"Khả chí thiếu tha dã một hữu dữ ngã môn vi địch!"
"Đẳng đáo tha hòa ngã môn vi địch đích thì hậu tái xuất thủ, chích phạ tựu vãn liễu. Hiện tại thú tộc chính xử tại đại hảo hình thế đích thì hậu, tối bất nhu yếu đích tựu thị ý ngoại. Trần khả năng hội bang ngã môn, dã khả năng bất bang ngã môn, đồng dạng hữu khả năng khứ bang địch nhân. Một hữu trần, ngã môn y nhiên năng thắng lợi. Khả trần yếu thị bang trợ địch nhân, ngã môn tắc ngận khả năng thất khứ đáo thủ đích thắng lợi. Hành lượng đắc thất lợi tệ, bài trừ nhất thiết hữu khả năng bất lợi đích nhân tố, tình nguyện bất yếu đại thắng, dã bất yếu tiềm phục đích nguy cơ!" Thẩm dịch hào bất kỳ nhược địa hồi đáp.
Tạp nhĩ lạc tư hoàn toàn một tưởng đáo thẩm dịch hội thuyết xuất giá dạng đích thoại, tha vi vi chinh liễu nhất hội nhi, tài hoãn thanh đạo: "Bất quản chẩm ma thuyết, giá kiện sự đô ứng đương kinh đắc ngã môn đồng ý tái tố quyết định. Nhĩ giá dạng tố. . . . . . Nhượng lạc khắc hãn hòa bạch ni ngận bất mãn, ngận phẫn nộ!"
Lạc khắc hãn đáo để thị đô thị bảo lưu hạ lai đích kịch tình nhân vật, tham gia quá đa lạc đặc chiến dịch đích anh hùng, hòa hùng miêu tửu tiên chi gian dã thị kinh lịch quá cộng đồng sinh tử đích hoạn nan chi giao. Nhi bạch ni tắc thị bị hùng miêu cứu quá mệnh đích nhân, đồng dạng đối thử tương đương phẫn nộ.
Khả dĩ tưởng tượng, thẩm dịch sát hùng miêu tửu tiên, tất nhiên nhượng lạc khắc hãn nộ bất khả át. Sự thực thượng như quả bất thị tạp nhĩ lạc tư đích nhất lực duy hộ dữ trở chỉ, giá lưỡng cá nhân hiện tại chích phạ dĩ kinh quá lai trảo thẩm dịch đích ma phiền.
Giá khắc thính đáo tạp nhĩ lạc tư giá ma thuyết, thẩm dịch vi vi tiếu đạo: "Ngã năng lý giải na lưỡng vị đại nhân đích tâm tình, đãn thị phi ngã tộc loại, kỳ tâm tất dị, ngã tương tín ngã sở tố đích thị chính xác đích."
"Phi ngã tộc loại, kỳ tâm tất dị?" Thính đáo giá thoại, tạp nhĩ lạc tư tiên thị nhất chinh, tùy hậu phóng thanh đại tiếu khởi lai: "Thuyết đắc hảo! Trần đáo để bất thị ngã thú tộc đích nhân, tựu thị ngã dã bất tín nhậm tha!"
Đáo liễu giá khắc, tha chung vu bạo lộ xuất tự kỷ đích chân chính tâm tư, hiển nhiên tạp nhĩ lạc tư dã thị hòa thẩm dịch đồng dạng tưởng pháp.
Hoặc hứa chính nhân thử, tạp nhĩ lạc tư tài hội tại phái xuất biên bức kỵ sĩ thông tri thẩm dịch thì, đặc biệt cường điều liễu lôi khắc tát, khước liên đề đô một đề hùng miêu.
Ngận hiển nhiên tha tựu thị tại ám kỳ thẩm dịch thập ma nhân khả dĩ sát, thập ma nhân bất khả dĩ sát, nhi thẩm dịch tắc lĩnh hội liễu giá tằng ý tư, lập khắc triển khai lôi đình hành động.
Giá khắc tạp nhĩ lạc tư đạo: "Trần đích sự, do ngã bang nhĩ đính trước, nhĩ bất dụng đam tâm thập ma. Hạnh hảo nhĩ một hữu sát lôi khắc tát, phủ tắc tựu toán thị ngã, dã vị tất đính đích hạ lai."
"Đa tạ đại nhân!"
"Na ma. . . . . . Nhĩ đối hiện tại giá tràng chiến tranh chẩm ma khán?" Tạp nhĩ lạc tư trọng tân chuyển thân, mục quang lược hướng tiền phương chiến tràng.
Thẩm dịch cung kính hồi đáp: "Thắng lợi đích quan kiện, tảo dĩ bất tại giá lí, kết thúc chiến đấu đích thược thi, tảo tại lưỡng thiên tiền tựu dĩ bị ngã môn ác tại thủ thượng."
Tạp nhĩ lạc tư mục quang trung hiện xuất nhất ti hân thưởng.
Thẩm dịch thuyết đắc một thác, tòng hải gia nhĩ công phòng chiến đích tam cá năng lượng phát sinh khí bị tồi hủy khai thủy, thắng lợi đích quan kiện tựu dĩ bất tại thử xử, nhi tại hải gia nhĩ thành bảo bản thân.
Sự thực thượng thú tộc hiện tại chân chính yếu tố đích, bất thị hòa kỳ tha tam cá chủng tộc hội chiến, nhi thị lập khắc thượng sơn tương hải gia nhĩ thành bảo nã hạ. Chích yếu nã hạ thành bảo, chiêm lĩnh vĩnh hằng chi tỉnh, na ma giá tràng chiến tranh tựu dĩ kinh trần ai lạc định.
Chích yếu chủ tuyến nhậm vụ hoàn thành, kỳ tha tam tộc tựu tương bị bách thối xuất giá tràng tranh bá chiến, thú tộc dã tựu khả dĩ tị miễn nhân vi hội chiến nhi tiến nhất bộ tiêu háo binh lực.
Chi sở dĩ thú tộc hiện tại trì trì một hữu triển khai hành động, thuyết bạch liễu hoàn thị phạ tha môn tại tiến quân hải gia nhĩ thành bảo đích thì hậu, bị tam tộc tòng hậu diện đả cá bao sao.
"Na ma nhĩ nhận vi ngã môn hiện tại ứng bất ứng cai đối hải gia nhĩ phát khởi công kích?" Tạp nhĩ lạc tư vấn.
Thẩm dịch do dự liễu nhất hạ.
Dĩ mục tiền đích tình huống khán, chích yếu thú tộc khẳng cấp tha lưỡng cá thiên nhân đội, thẩm dịch hoàn thị ngận hữu bả ác nã hạ hải gia nhĩ thành bảo đích.
Vấn đề thị thẩm dịch hiện tại hoàn bất thái tưởng động thủ.
Yếu tri đạo chủ tuyến nhậm vụ nhất đán hoàn thành, tam tộc tựu hội tại đô thị cường bách hạ triệt xuất chiến tràng. Khả giá cá thì hậu, tam đại chủng tộc lí hoàn hữu hứa đa anh hùng một sát.
Giá ta anh hùng khả đô thị tiền a, thị trang bị, kỹ năng, đạo cụ, trận doanh vinh dự dĩ cập đại lượng đích huyết tinh điểm a!
Nhiên nhi yếu sát tha môn, tựu tất tu bả hội chiến kế tục đả hạ khứ.
Sự tình mâu thuẫn tựu mâu thuẫn tại giá lí.
Bả hội chiến đả hạ khứ, cố nhiên hữu khả năng sát tử canh đa đích anh hùng, hoạch đắc canh đa đích tưởng lệ, đãn thị thú tộc sĩ binh tổn háo tất nhiên tăng gia, giá đối nhật hậu phòng ngự nhiên thiêu quân đoàn đích tiến công tất nhiên bất lợi.
Hiện tại tựu đả hạ hải gia nhĩ, năng cú giảm thiếu thú tộc tổn háo, khước dã hội triệt để thất khứ sát tử canh đa anh hùng đích cơ hội.
Tưởng liễu tưởng, thẩm dịch hồi đáp: "Hiện tại xử vu hỗn chiến trạng thái, khảo lự đáo ngã môn ủng hữu địa lợi ưu thế, hình thế đối ngã môn hữu lợi. Ngã kiến nghị tiên đẳng nhất đẳng, tạm thì tái tiêu háo đối phương nhất ta binh lực, xác nhận đối phương bì quyện vô lực đối ngã môn phản kích hậu, tái phát khởi đối thành bảo đích công kích."
Tha tối chung tuyển trạch liễu tiên tận khả năng trảm sát đối phương anh hùng, tái khảo lự thành bảo phòng ngự.
Hứa đa thì hậu nhãn tiền lợi ích bỉ trường viễn lợi ích canh trọng yếu, hà huống sát tử anh hùng hoạch đắc tưởng lệ, bản thân dã thị đề thăng tự thân thực lực đích nhất bộ phần.
Tạp nhĩ lạc tư mi đầu vi trứu, lão thực thuyết giá cá đáp án bất thị tha tưởng thính đáo đích.
Dữ thẩm dịch bất đồng, tác vi thú nhân nhất tộc đích thủ lĩnh, trừ liễu thắng lợi, tha môn tối quan tâm đích tựu thị tương sĩ đích sinh mệnh.
Như quả năng tảo ta kết thúc hội chiến, thú tộc sĩ binh tựu năng thiếu tử nhất ta, chí vu tưởng lệ. . . . . . Na thị thập ma đông tây?
Nhân thử tạp nhĩ lạc tư thuyết: "Nhĩ ứng cai tri đạo, tiêu háo địch nhân đích đồng thì, ngã môn đích sĩ binh dã tại tử vong."
Tha đích thủ chỉ hướng nhất xử chiến tràng, na lí thập kỷ chích song túc phi long chính tại dữ thiên không trung đích sư thứu hòa long ưng triền chiến. Nhất chích phi long bị long ưng tỏa trụ, động đạn bất động, tại sổ chích sư thứu đích liên hợp công kích hạ, phát xuất bi thống ai minh.
"Trị liệu đạn!" Thẩm dịch cử thương đối trước na phi long đả xuất kỷ phát tử đạn, đồng thì thương khẩu nhất chuyển, tỏa định na long ưng, tử đạn liên tục phát xạ, đả đắc na long ưng thống thanh trường tê trước phóng khí không trung gia tỏa hướng hậu phi khứ.
Nhiên nhi tạp nhĩ lạc tư khước du du đạo: "Nhĩ năng cứu đắc liễu nhất cá, khước bất năng cứu đắc liễu kỳ tha."
Tại chiến tràng đích lánh nhất xử phương hướng, nhất danh thú nhân bộ binh đại thanh bào hao trước tương thủ trung chiến phủ khảm nhập nhất danh nhân loại chiến sĩ đích hung thang, kích toái đối phương hung khẩu đích đồng thì, tự kỷ dã bị tam chích thạch tượng quỷ trảo hướng không trung, phong lợi đích trảo tử thứ nhập tha đích thân thể, tương tha sinh sinh tê liệt, hóa thành mạn thiên huyết nhục sái lạc.
"Hiện tại đích tổn thất, thị vi liễu nhật hậu canh thiếu đích hi sinh, đại nhân! Chích yếu năng tái sát tử địch phương trận doanh nhất đáo lưỡng cá anh hùng, giá tràng chiến tranh, ngã môn tựu doanh định liễu." Thẩm dịch chính sắc hồi đáp.
Tạp nhĩ lạc tư trường trường hô xuất nhất khẩu khí.
"Ký nhiên nhĩ giá ma kiên trì, na ma hảo ba, cấp nhĩ bán thiên thì gian, nhĩ hiện tại tựu thượng chiến tràng, khứ tố nhĩ tưởng tố đích nhậm hà sự. Đãn thị vô luận như hà, tại hắc dạ lai lâm đích thì hậu, nhĩ đô tất tu đái lĩnh bộ đội sát thượng hải gia nhĩ thành bảo, bả giá tràng chiến tranh triệt để chung kết!"
"Tuân mệnh, đại nhân!" Thẩm dịch nhất bão quyền, hướng trước tự kỷ đích bộ đội tẩu khứ.
Khán đáo thẩm dịch hồi lai, ôn nhu nghênh thượng tiền khứ: "Chẩm ma dạng?"
Thẩm dịch khán liễu khán huyết tinh văn chương thượng đích thì gian đề kỳ hồi đáp: "Hoàn hữu ngũ cá tiểu thì, tranh thủ tái can điệu nhất lưỡng cá anh hùng, nhiên hậu toàn diện hoàn thành chủ tuyến nhậm vụ."
"Chuẩn bị sát thùy?" Sở thăng vấn.
Thẩm dịch hồi đáp: "Bất tử hòa tinh linh trận doanh, đô dĩ kinh hữu anh hùng vẫn lạc, duy hữu nhân tộc, tứ cá anh hùng hoàn đô hảo hảo hoạt trước. Chính hảo tha môn đích anh hùng, đại bộ phần kỹ năng đô đối mạo hiểm giả ngận hữu dụng, tựu tòng tha môn hạ thủ."
"Nhân tộc trận doanh mục tiền thực lực bảo trì tối hoàn chỉnh, yếu đối phó khủng phạ bất na ma dung dịch."
"Dã vị tất hữu nhĩ tưởng tượng đích na ma nan."
Thuyết trước thẩm dịch hồi thủ chiến tràng, mục quang xuyên quá na vô biên sát khí hòa huyết sắc uông dương, lạc tại chiến tràng trung ương, sát lục tối kích liệt chi xử.
Tha vi vi nhất tiếu, đả khai đoàn đội tần đạo: "Kim cương, nghi vũ, khai thủy điếu ngư hành động, tưởng biện pháp bả ** sư dẫn đáo thiên tích chiến tràng, tận khả năng biệt nhượng tha đái thái đa bộ đội."
"Minh bạch liễu, lão đại, thị phủ nhu yếu ngã môn dã xuất thủ?"
"Bất, nhĩ môn yếu tố đích tựu thị tại ** sư tức tương tử vong đích thì hậu, bả hạ nhất cá anh hùng cấp ngã dẫn quá lai. Tựu tuyển. . . . . . Huyết ma pháp sư ba."
TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile