TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 19 của 27 Đầu tiênĐầu tiên ... 91718192021 ... CuốiCuối
Kết quả 91 đến 95 của 131

Chủ đề: Vì một box Nữ hiệp ngày càng phát triển - Nút thank không phải là tất cả !!!

  1. #91
    lil_ruby's Avatar
    lil_ruby Đang Ngoại tuyến Oai Trấn Nhất Phương Chuyển Ngữ sơ cấp
    Ngày tham gia
    Apr 2013
    Đang ở
    Đà Nẵng
    Bài viết
    1,108
    Xu
    830

    Mặc định

    Thực sự thì dạo này mình khá bức xúc, nhưng không biết bỏ vào topic nào, suy đi nghĩ lại thì có lẽ topic này là topic đóng góp để box Nữ hiệp phát triển nên up vào đây, nếu sai các Mod thông cảm.

    Nói chung thì bây giờ chắc ai cũng biết cái tình hình Việt - Trung nó căng thẳng rồi, mình thì đương nhiên không muốn và cũng chẳng có ý định hô hào chống này, chống nọ trong TTV. Với bản thân mình, mình đến đây vì sở thích, vì niềm vui khi CV, share và đọc các bộ truyện hay của Trung Quốc, chỉ thế thôi.

    Nhưng cùng với tình hình chính trị nóng lên, nhiều tác giả Tung có vẻ a dua theo "thời đại", và sự khác biệt về tư tưởng, hiểu biết lịch sử và thái độ của họ thực sự khiến mình rất bức xúc. Chỉ trong vòng nửa tháng, mình bắt gặp 5,6 bộ truyện ( thường là đánh giá hồng phiếu, nhân khí, tích phân, cất giấu khá cao) viết về chiến tranh, về biên giới, về lịch sử của 2 nước, về biển,... với mức độ bôi xấu và đả kích trắng trợn, không thể chấp nhận đc, và một ít trong số đó đã được CV và post ở box Nữ hiệp.

    Mình là 1 trong những CVer đã từng dính vụ đăng bài "đen" như vậy, chỉ 1 góc nhỏ xíu trong truyện về vấn đề tranh chấp đảo trong 1 truyện võng du mà mình đánh giá là 5 sao và vui vẻ đề cử nó với mọi người. Bắt đầu từ sau đó, mình bắt đầu cẩn thận hơn, hầu hết các bài CV của mình đều đc f5: Việt Nam, An Nam, Nam Sa,... thậm chí là biển để đảm bảo bài CV của mình "sạch" nhất có thể. Vậy mà, mình vẫn lọt hố vài truyện với vài truyện nói về Giao Chỉ, man di,... Mình nghĩ, đã đến lúc các CVer nên thận trọng hơn với các bài đăng của mình.

    Tất nhiên, cái này chỉ giải quyết 1 phần của vấn đề. Mình nghĩ các Cver là những người rất tuyệt vời khi sẵn sàng đào bới, tìm kiếm các bộ truyện hay trong hằng hà sa số những truyện phát hành hằng ngày bên Tung, bỏ công, bỏ thời gian CV và chia sẻ nó cho tất cả mọi người. Tuy nhiên, CVer không phải thần, lúc này hay lúc khác, vì lý do này hay lý do khác vẫn có lúc truyện bị lọt vì CVer thường không đọc truyện đầu tiên, và thậm chí những người đọc truyện cũng có thể bỏ qua những chi tiết "nho nhỏ" nhẹ nhẹ thì như
    kỷ niệm “Thu phục Việt Nam ba mươi đầy năm” - Trích truyện Giá cá sủng phi hữu điểm nhàn - San San Mạc Trì
    ( truyện mình vừa CV xong và vứt ), nặng nặng thì như truyện Trọng sinh chi chủng điền hữu không gian hay Luận hồng lâu đích đảo điệu. Vì vậy, mình nghĩ các độc giả, những người tải truyện và đọc truyện, nếu phát hiện các đoạn văn có nội dung chính trị, chỉ cần vài động tác: Mở TTV - tìm topic truyện - copy các đoạn văn "đen" - paste - đăng và để Mod làm phần còn lại. Mình nghĩ tất cả các CVer, Mod và bạn đọc khác đều rất cám ơn các bạn về điều này.

    Hi vọng những ý kiến của mình có thể giúp hạn chế phần nào những truyện "vượt tường lửa" vào Box Nữ hiệp.
    ---QC---
    Tình cảm tại tâm, hữu duyên tái kiến


  2. Bài viết được 32 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    anhthu09,ANVIVI89,cherrykute,giavytp2010,hanhchj,hanthientuyet,Hỏalinh,hoangvy06,hongphuc_a1,iamgirl91,khuynhthanhconuong,lequynhhp1993,linda11311,Ly Nhi,meoconlunar,minhminh188,minhnhi0,motok1,namduc,ngocdongphieu,nhinhi_yuri,o0Jin0o,Phong Phong Phong,Rich92,sagittarius_leo,smile2909,thanhlila,Thuy An,tokitoki,Tomoyo_chan,violaunme,yappa,
  3. #92
    Ngày tham gia
    Jan 2009
    Bài viết
    3,115
    Xu
    190

    Mặc định

    Giống bạn ở trên, không biết đem bài này đi đâu đành vào đây chiếm chỗ.

    Hôm nay vào TTV, phát hiện "box nữ hiệp" đã thành "truyện ngôn tình", nhà nhà rầm rộ tham gian event đặt slogan mới. Mình có một sự lo lắng nho nhỏ.
    Mình từng đọc qua 1 bài báo chỉ trích "truyện ngôn tình" khá nặng. ( chắc hẳn trong box mình cũng có những bạn đã đọc)
    http://dantri.com.vn/van-hoa/tieu-th...ong-879586.htm
    Có thể nói tiểu thuyết ngôn tình không dành cho những ai dễ có cảm giác buồn chán, tính cách có phần bi lụy, vì nếu không có đủ sự tỉnh táo và một bản lĩnh vững vàng, bạn đọc sẽ dễ trở nên u mê, không còn phân biệt được đâu là tiểu thuyết, đâu là đời thực, dẫn đến để công việc - học tập, cuộc sống, các mối quan hệ… bị ảnh hưởng bởi những ảo tưởng sinh ra từ việc đọc tiểu thuyết ngôn tình.

    Tiểu thuyết ngôn tình trên mạng Trung Quốc hiện nay cũng không được kiểm duyệt chặt chẽ, vì vậy, có không ít truyện tạp nham nhưng lại được độc giả trẻ đón đọc nồng nhiệt, lan truyền rộng rãi.

    Tại Việt Nam, đã có không ít nhà giáo dục lên tiếng cảnh tỉnh về thể loại sách “độc dược” này đối với giới trẻ.
    sau một loạt các thông tin định nghĩa ngôn tinh, đưa ra đủ các lập luận chứng cứ thì đó là cái câu kết thúc của bài báo.

    Vẫn biết giống như truyện tranh, phim bạo lực và hằng hà sa số những văn hóa phẩm dù bị đưa lên báo "điểm mặt đặt tên" thì tình hình là người dùng cứ dùng người lên án cứ lên án, chẳng ai ảnh hưởng ai. Nhưng, nên chăng ta "tránh nặng tìm nhẹ" để tên của box ít "nhạy cảm", "điệu thấp" một chút?.

    Cá nhân mình vẫn thích "box nữ hiệp" có lẽ do thói quen, cũng có lẽ do cảm giác đặc biệt khi mà giữa một rừng truyện cho nam hiệp, truyện cho nữ được dành hẳn 1 box. Hơn nữa, hầu như toàn bộ truyện được cv đều có nữ là nhân vật chính, hi hữu lắm mới có 1 vài truyện lấy góc nhìn của nam. Trong khi đó, vẫn có một số truyện tu chân, mau xuyên, tận thế không cp, không ngôn tình.
    "hôn nhân là một cuốn tiểu thuyết mà nhân vật chính đã chết ngay ở trang đầu".Hidden Content Hidden Content Hidden Content
    Soi mói là một phần tất yếu khi đọc truyện

    Hidden Content color="RoyalBlue">Hidden Content href="http://bit.ly/TTVTranslate"> TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile


  4. Bài viết được 3 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    ANVIVI89,nhinhi_yuri,Tomoyo_chan,
  5. #93
    meoconlunar's Avatar
    meoconlunar Đang Ngoại tuyến thiếu xèng mua bikini Nữ nhi hiệp khí
    Moderator
    Ngày tham gia
    Apr 2010
    Đang ở
    Hà Nội
    Bài viết
    11,725
    Xu
    37,692

    Mặc định

    anhthu thân,

    Việc đổi tên box mình nghĩ với nhiều người, trong đó có mình nữa, đều cảm thấy không ý nghĩa bằng tên cũ.

    Nhưng một forum, một trang web muốn hoạt động thì phải có tiền để duy trì, tiền đó lấy được từ việc quảng cáo. Mà các công ty, thương hiệu lựa chọn một trang web nào đó để đặt banner quảng cáo của họ, thì tiêu chí dầu tiên họ tính đến chính là lượng người truy cập mỗi ngày.

    Nói không ngoa thì box Nữ của chị em ta hoạt động rất hiệu quả, dù chỉ là về mảng convert chứ không phải là mảng dịch thuật, sub, edit vốn vẫn được chào đón hơn nhiều (vì nó dễ hiểu - và là con người dịch chứ ko phải là máy móc dịch) nhưng lượng người truy cập hàng ngày khá khả quan. Nhưng thực tế thì lượng truy cập đáng ra còn phải nhiều hơn nữa, nhưng vì tên box mà đối với nhiều "khách hàng mới", khi họ dùng các công cụ tìm kiếm trên mạng, gõ chữ "ngôn tình" sẽ rất khó tìm ra được box mình. Vì lợi ích chung mà admin đề xuất đổi tên box, mình và em yap cũng bàn qua và đồng ý. Dù sao thì bản chất không đổi, việc này đối với mình mà nói là vì lợi ích chung.

    Còn nếu việc anhthu lo lắng xảy ra, lúc đó hẳn chúng ta lại phải đề xuất đổi lại tên chăng, haizz. Mình ít khi phản hồi lại trong topic này nhưng hôm nay cũng nói thật rõ ràng để mọi người hiểu sao tự dưng đang yên đang lành lại đổi tên box làm gì thôi.
    Lần sửa cuối bởi meoconlunar, ngày 04-07-2014 lúc 08:43.

    Danh sách truyện được convert bởi meoconlunar Y(^_^)Y
    Hidden Content
    Truyện mình convert các bạn thích cứ lấy về edit/dịch, cho mình cái nguồn là được, còn ko cần xin per đâu.

  6. Bài viết được 2 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    anhthu09,tamquay,
  7. #94
    Ngày tham gia
    Sep 2012
    Bài viết
    152
    Xu
    0

    Mặc định

    Ờ, mình thì tên nào mình cũng mò vào forum thôi

    Nhưng mình thấy chị mèo có lẽ không cần lo lắng chuyện một số khách hàng mới dùng công cụ Google và không mò được vào trang này :'( Lý do thì do mình nghĩ rằng, các bạn đọc ngôn tình đều theo một lộ trình na ná nhau Đầu tiên là truyện edit, sau một thời gian kha khá, đói truyện, nhảy lên convert (khúc sau nữa là có một số bạn đọc convert quen giã từ truyện edit luôn )

    Ý mình là, đối tượng sẽ search convert là ai? Và các bạn ấy search bằng cụm từ gì -.-

    Mình nghĩ người đọc convert là dân đọc truyện lâu rồi, nên sẽ tự biết đến các trang convert truyện sau một thời gian lăn lộn trong nghề thôi Còn các bạn mới đọc truyện ngôn tình cho dù search ra Box này của TTV chắc cũng không đọc nổi convert =.=

    Hơn nữa, khi mình search convert, mình toàn search bằng tên truyện và thêm chữ convert hoặc tangthuvien phía sau, nó sẽ tự nhảy ra kết quả của tangthuvien thôi

    Nhưng mà đúng là đổi tên chắc sẽ tăng lượng truy cập mỗi ngày, do có một số bạn mới toanh search ra và đi lạc vào rồi đi ra >"< Còn mấy bạn đọc lâu thì nhìn thấy kết quả từ tangthuvien là biết convert rồi -.-

  8. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    gemmy,
  9. #95
    Ngày tham gia
    Mar 2012
    Bài viết
    60
    Xu
    0

    Mặc định

    em có ý kiến muốn được đề xuất mong được các ss ad xem xét:
    Lúc các Cver up bản cv lên thì ngoài file word được nén thì nên up kèm bản ebook có đuôi prc hoặc epub cho mọi người truy cập bằng điện thoại tiện hơn. Như em mỗi lần muốn lên TTV tìm truyện mới để đọc thì đều phải dùng máy tính dow file nén về rồi tự làm ebook .prc xong lại tìm cách chuyển vào điện thoại. Như thế thì rất bất tiện vì giờ hầu hết mọi người đều đọc truyện trên điện thoại di động. Còn vào wattpad đôi lúc truyện mới nên chưa có người nào up lên.
    Hoặc là ad lập 1 topic cho thành viên chia sẻ với nhau ebook, vì có nhiều bạn ko biết tự làm ebook từ file tải về. Cũng là giúp các thành viên tiết kiệm thời gian,
    Mong các ss xem xét ạ
    "When you look ahead to future changes, or think about how the past used to be.
    Don't forget to look beside you, because that's where you'll find me, loving you with all my heart..."

    Hidden Content Hidden Content Hidden Content

    ---QC---


Trang 19 của 27 Đầu tiênĐầu tiên ... 91718192021 ... CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 4 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 4 khách)

DMCA.com Protection Status