TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 3 của 12 Đầu tiênĐầu tiên 12345 ... CuốiCuối
Kết quả 11 đến 15 của 57

Chủ đề: Hướng dẫn dịch truyện cho những bạn không biết tiếng trung

  1. #11
    Ngày tham gia
    Nov 2007
    Bài viết
    6
    Xu
    0

    Mặc định

    em dùng bản Uni 4.0 mà có đọc được bản Convert của các anh chị đâu, nếu có thể cho em đường link cài Font chai nơ` với nhé. Em sẽ cố gắng tham gia dịch cùng các anh
    ---QC---


  2. #12
    Ngày tham gia
    Nov 2007
    Bài viết
    14
    Xu
    0

    Mặc định

    Bạn có thể tham khảo cách cài đặt từ điển cũng như tải font Arial Unicode MS ở đường link dưới (chèn vào phần Font trong Control Panel)

    http://www.viethoc.org/hannom/tdtc_off.php

  3. #13
    Ngày tham gia
    Nov 2007
    Bài viết
    11,454
    Xu
    960

    Mặc định

    hì, đôi khi bạn đã cài font xong cũng ko hiển thị tiếng Trung. Bạn vào Control Panel--> Regional and Language Options--->Languages
    thấy 2 cái ô, bạn check vào Install files for complex script and right-to-left languages(để máy có thể hiện thì các ngôn ngữ như Thái, Việt..)
    Check vào ô Install files for East Asian languages để hiện thị tiếng Hàn, Trung, Nhật...

    nhớ là đưa đĩa WIN vào nha
    Chúc các bạn vui vẻ

  4. #14
    Ngày tham gia
    Nov 2007
    Bài viết
    6
    Xu
    0

    Mặc định

    Cảm ơn nhiều. Đã tìm đc Chai nờ Fonts rùi. CHỉ có điều mình không hiểu Hán việt lắm lên khi chuyển từ tiếng Trung sang Hán việt rồi thì chịu không dịch được hoàn chỉnh. Các bạn có thể giúp mình đc không. Ví dụ
    " Âm ám đích thiên không hạ , cuồng phong nộ hống . Trận trận âm sâm quỷ di đích sâm hàn chi khí , giáp khán vô bỉ áp bách đích tà ác chi lực , sung xích tại quỷ vực dữ nhân giản đích xuất khẩu thông đạo xứ . Thử thời thử khắc , nhất trường chánh tà đại chiến chánh nhất xúc tức phát , khí phân thập phân khẩn trương ."
    Đó, có đôi phần mình hiểu được, nhưng để dịch hoàn thiện cho nuột nà thì chưa thể. Chắc cần từ điển Hán việt phải không các bạn? Có thể load ở đâu? Pờ lít chỉ cho mình nhé.

  5. #15
    Ngày tham gia
    Nov 2007
    Bài viết
    11,454
    Xu
    960

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi NGUYENNGOHOANG Xem bài viết
    Cảm ơn nhiều. Đã tìm đc Chai nờ Fonts rùi. CHỉ có điều mình không hiểu Hán việt lắm lên khi chuyển từ tiếng Trung sang Hán việt rồi thì chịu không dịch được hoàn chỉnh. Các bạn có thể giúp mình đc không. Ví dụ
    " Âm ám đích thiên không hạ , cuồng phong nộ hống . Trận trận âm sâm quỷ di đích sâm hàn chi khí , giáp khán vô bỉ áp bách đích tà ác chi lực , sung xích tại quỷ vực dữ nhân giản đích xuất khẩu thông đạo xứ . Thử thời thử khắc , nhất trường chánh tà đại chiến chánh nhất xúc tức phát , khí phân thập phân khẩn trương ."
    Đó, có đôi phần mình hiểu được, nhưng để dịch hoàn thiện cho nuột nà thì chưa thể. Chắc cần từ điển Hán việt phải không các bạn? Có thể load ở đâu? Pờ lít chỉ cho mình nhé.
    Ac, hình như chương 101 thì phảichờ ko nổi nữa à
    Bạn sử dụng từ điển Thiều Chửu + translate sang tiếng Anh và dùng từ điển Anh Việt mà dịch, còn từ điển nào thì có hết rồi chịu khó đọc trong box Hỗ trợ dịch đi

    ---QC---


Trang 3 của 12 Đầu tiênĐầu tiên 12345 ... CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status