TTV Home



» Nếu đây là lần đầu tiên bạn tham gia diễn đàn, xin mời bạn xem phần hỏi/đáp để biết cách dùng diễn đàn.
» Để có thể tham gia thảo luận, các bạn phải đăng ký làm thành viên, click vào đây để đăng ký.

Member Login:

Góc hỗ trợ dịch Đây là nơi các bạn đăng ký vào nhóm dịch thuật hoặc post bài hỗ trợ các thành viên trong nhóm dịch

Trả lời
  #1  
Old 09-07-2012, 01:01 PM
choikang's Avatar
choikang choikang is offline
Bá Tánh Bình Dân
 

Tham gia ngày: Jul 2012
Bài gởi: 6
Các pác giúp e giải nghĩa câu này đk ko ak, đang convert=QT mà bất quá chẳng biết câu này nghĩa là gì cả.

"她不敢碰他, 不敢说话,[一颗心如同被悬吊在伸手不见十指的 井], 等待着他的判决."

Phần trong [], cả câu càng tốt. Cho em xin nghĩa càng thuần Việt càng tốt. Mong các pác giúp đỡ.
Thanhks các pác nhìu.

thay đổi nội dung bởi: choikang, 09-07-2012 lúc 01:04 PM.
Trả Lời Với Trích Dẫn
The Following User Says Thank You to choikang For This Useful Post:
  #2  
Old 09-07-2012, 01:09 PM
EnKaRTa's Avatar
EnKaRTa EnKaRTa is offline
Converter xuất sắc
Chuyển Ngữ tông sư
 

Tham gia ngày: Nov 2009
Đến từ: Ngô gia trang
Bài gởi: 11,643
Cho câu tiếng trung vào ô code xem nào, không cho vào bị mất chữ.
EnKaRTa's Inventory


EnKaRTa's Signature

Trích:
-Chích Thủ Già Thiên - Tuyết Sơn Phi Hồ - Giá Không Lịch Sử - 只手遮天
-Dị Thế Dược Thần - Dị Giới Đại Lục - 异世药神-Full
-Dị Thế Vi Tăng - Đông Phương Huyền Huyễn - 异世为僧
-Đương phô tiểu nhị yếu thành tiên - Tiên hiệp cổ điển - 当铺小二要成仙-Full
-Hoa Sơn Tiên Môn - Tiên Hiệp - 华山仙门-Full
- Tán Tiên Thế Giới - 散仙世界-Full
-Tào tặc - Lịch sử quân sự - 曹贼-Full
-Tu Chân Chi Tùy Thân Mang Theo Siêu Cấp Quang Não - 修真之随身带着超级光脑
- Sát Thần - Nghịch Thương Thiên - Dị Giới Đại Lục - 杀神-Full
- Tu Chân Thế Giới - Phương Tưởng - Kỳ Huyễn Tu Chân - 修真世界-Full
- Mịch tiên lộ - Tiên hiệp - 觅仙路-Full
-Sơn Hà Động - Uông PC - Đông Phương Huyễn Huyễn - 山河动-Full
- Tiên Phủ Chi Duyên - Kỳ huyễn tu chân - 仙府之缘
-Vô Tiên - Kỳ Huyễn Tu Chân - 无仙
-Vũ Thần Vô Địch - Mạt Lăng Biệt Tuyết - Đông Phương Huyễn Huyễn - 武神无敌-Full
-Vạn Quỷ Chi Tổ - Cô Độc Phiêu Lưu - Kỳ Huyễn Tu Chân - 万鬼之祖
-Bá Thiên Vũ Thánh - Xà Thôn Kình - Kỳ Huyễn Tu Chân - 霸天武圣
-Tại tu chân văn minh đích du nhàn sinh hoat-Full
-Thông Thiên Đại Thánh-Full
-Quân Lâm-Full.
-Vạn Yêu Chi Tổ - Full.
-Vu Sư Thế Giới - Dị Giới Đại Lục - 巫师世界
-Pháp sư đích thiên hạ - Tây phương kỳ huyễn - 法师的天下-Full
-Vũ Cực Thiên Hạ - Đông Phương Huyền Huyễn - 武极天下
-Vu thuật sư –巫术师
-Tiên Trần - Vạn Diễn - Kỳ Huyễn Tu Chân - 仙尘
-Tiên Thần Dịch - Kỳ huyễn tu chân - 仙神易
-........

◆☆◆ CON VẸT BANG → Văn Miếu Quốc Tử Giám ◆☆◆
Tông sư
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #3  
Old 09-07-2012, 01:56 PM
choikang's Avatar
choikang choikang is offline
Bá Tánh Bình Dân
 

Tham gia ngày: Jul 2012
Bài gởi: 6
Code:
她不敢碰他, 不敢说话, 一颗心如同被悬吊在伸手不见十指的深井, 等待着他的判决.
bị mất có 1 chữ, dịch giùm e nha pác.
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #4  
Old 09-07-2012, 02:03 PM
EnKaRTa's Avatar
EnKaRTa EnKaRTa is offline
Converter xuất sắc
Chuyển Ngữ tông sư
 

Tham gia ngày: Nov 2009
Đến từ: Ngô gia trang
Bài gởi: 11,643
Nàng không dám chạm vào hắn, không dám nói lời nào,[trái tim giống như bị treo giữa một cái giếng sâu tối đến mức mà giơ tay không thấy rõ mười ngón], chờ đợi sự phán quyết của hắn.
Trả Lời Với Trích Dẫn
The Following 3 Users Say Thank You to EnKaRTa For This Useful Post:
  #5  
Old 09-07-2012, 02:15 PM
choikang's Avatar
choikang choikang is offline
Bá Tánh Bình Dân
 

Tham gia ngày: Jul 2012
Bài gởi: 6
Thanks nhìu. Mặc dù e vẫn còn thấy hơi mịt mù, không bít nó có hàm ý gì sâu xa hay ko. Cảm ơn pác.
Trả Lời Với Trích Dẫn

Trả lời


Ðang đọc: 1 (0 thành viên và 1 khách)
 
Ðiều Chỉnh

Quyền Hạn Của Bạn
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt


Liên Lạc Tàng Thư Viện Lưu Trữ Trở Lên Trên

vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios
Tàng Thư Viện thành lập ngày 18-10-2007. Copyright © 2007–2014. All rights reserved.Ad Management plugin by RedTyger
Múi giờ GMT +7. Bây giờ là 10:53 AM.
Scroll Up