TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 2 của 2 Đầu tiênĐầu tiên 12
Kết quả 6 đến 9 của 9

Chủ đề: Các tiền bối cho em hỏi câu này nghĩa là gì?

  1. #6
    Ngày tham gia
    Jul 2012
    Bài viết
    6
    Xu
    0

    Mặc định

    Nhân tiện dịch giùm e câu này được ko

    Mã:
    触觉是如此的深刻而敏感
    ---QC---


  2. #7
    Ngày tham gia
    Oct 2011
    Bài viết
    32
    Xu
    0

    Mặc định

    Cảm giác thì sâu đậm mà nhạy cảm như vậy

  3. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
  4. #8
    Ngày tham gia
    Jul 2012
    Bài viết
    6
    Xu
    0

    Mặc định

    Nhân tiện giúp em câu này được không ạ?

    Mã:
    私人会所的房间是地中海风格, 清雅华丽, 白色花框的落地窗外, 绿树成荫, 鲜花盛开, 喷泉飞溅, 小鹿悠然

  5. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
  6. #9
    Ngày tham gia
    Aug 2011
    Bài viết
    3,060
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi choikang Xem bài viết
    Nhân tiện giúp em câu này được không ạ?

    Mã:
    私人会所的房间是地中海风格, 清雅华丽, 白色花框的落地窗外, 绿树成荫, 鲜花盛开, 喷泉飞溅, 小鹿悠然
    Phòng của câu lạc bộ Tư Nhân mang phong cách Địa Trung Hải, thanh lịch đẹp đẽ, rèm hoa màu trắng buông ngoài cửa sổ, cây xanh bóng mát, hoa tươi đua nở, suối chảy róc rách, nai con nhởn nhơ
    Bằng-----------------------------------------------------+> chíu Hidden Content Đạn đuổi theo người
    NHẬN XU TẶNG KHÔNG GIỚI HẠN

    ---QC---


  7. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
Trang 2 của 2 Đầu tiênĐầu tiên 12

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status