TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 1 của 2 12 CuốiCuối
Kết quả 1 đến 5 của 9

Chủ đề: Các tiền bối cho em hỏi câu này nghĩa là gì?

  1. #1
    Ngày tham gia
    Jul 2012
    Bài viết
    6
    Xu
    0

    Các tiền bối cho em hỏi câu này nghĩa là gì?

    Các pác giúp e giải nghĩa câu này đk ko ak, đang convert=QT mà bất quá chẳng biết câu này nghĩa là gì cả.

    "她不敢碰他, 不敢说话,[一颗心如同被悬吊在伸手不见十指的 井], 等待着他的判决."

    Phần trong [], cả câu càng tốt. Cho em xin nghĩa càng thuần Việt càng tốt. Mong các pác giúp đỡ.
    Thanhks các pác nhìu.
    Lần sửa cuối bởi choikang, ngày 09-07-2012 lúc 13:04.
    ---QC---


  2. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
  3. #2
    EnKaRTa's Avatar
    EnKaRTa Đang Ngoại tuyến Ngoan nào...không đau đâu Chuyển Ngữ tông sư
    Ngày tham gia
    Nov 2009
    Đang ở
    Saigon city
    Bài viết
    11,672
    Xu
    0

  4. #3
    Ngày tham gia
    Jul 2012
    Bài viết
    6
    Xu
    0

    Mặc định

    Mã:
    她不敢碰他, 不敢说话, 一颗心如同被悬吊在伸手不见十指的深井, 等待着他的判决.
    bị mất có 1 chữ, dịch giùm e nha pác.

  5. #4
    EnKaRTa's Avatar
    EnKaRTa Đang Ngoại tuyến Ngoan nào...không đau đâu Chuyển Ngữ tông sư
    Ngày tham gia
    Nov 2009
    Đang ở
    Saigon city
    Bài viết
    11,672
    Xu
    0

    Mặc định

    Nàng không dám chạm vào hắn, không dám nói lời nào,[trái tim giống như bị treo giữa một cái giếng sâu tối đến mức mà giơ tay không thấy rõ mười ngón], chờ đợi sự phán quyết của hắn.

  6. Bài viết được 3 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
  7. #5
    Ngày tham gia
    Jul 2012
    Bài viết
    6
    Xu
    0

    Mặc định

    Thanks nhìu. Mặc dù e vẫn còn thấy hơi mịt mù, không bít nó có hàm ý gì sâu xa hay ko. Cảm ơn pác.

    ---QC---


Trang 1 của 2 12 CuốiCuối

Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status