Gửi bởi
ice_wy
Truyện Giặc Cái hình như các bản trên mạng chưa được full vì lý do sau đây thì phải:
"Cách nay 36 năm, vào năm 1970 bộ truyện này đã được xuất bản lần đầu tiên tại Sài Gòn bởi Cơ sở xuất bản Hoa Phượng, cũng với tựa đề GIẶC CÁI như trước đó, được nhà văn Hoàng Ly cho đăng trường kỳ trên một tờ nhật báo. Tuy nhiên, lần in thành sách đầu tiên này, mặc dù rất thành công, được bạn đọc đón nhận nồng nhiệt, song thực tế đã không tránh khỏi một điểm bất cập. Có thể tóm tắt như sau: Truyện được khởi in trong lức Feuilleton còn đăng tiếp chưa kết thúc, mạch truyện đang trên đà khai triển. Những người thực hiện, vốn cũng là chỗ quen biết với tác giả, tính toán sao đó và quyết định cắt ngang ở cuối tập thứ 4. Nghe nói phần tiếp theo dự định sẽ đặt là HẬU GIẶC CÁI. Nhưng rồi, vì lý do riêng tư nào đó của cơ sở sản xuất này, cuối cùng thì “số phận sách” của bộ GIẶC CÁI chỉ “có ngần ấy thôi”!
Năm 1991, bộ GIẶC CÁI được Hội Văn nghệ Bắc Thái in lại với tựa đề hoàn toàn mới NỮ TƯỚNG MIỀN SƠN CƯỚC. Lẽ tất nhiên bản in dựa trên “bản gốc sách” xuất bản trước năm 1975, do đó cũng chưa thể gọi trọn bộ đúng nghĩa. Ngoài ra, hẳn là do nhập liệu từ những quyển sách cũ… bị mất trang, rách… nên có một số chỗ thiếu sót khiến người xem cảm thấy hụt hẫng, có phần khó hiểu!
Ở lần tái bản chính thức này, nhằm mục đích giới thiệu cùng với bạn đọc một trong số những tác phẩm có thể xem là tiêu biểu cho thể loại “tân phái võ hiệp - đường rừng Việt Nam” của nhà văn Hoàng Ly, chúng tôi đã cố gắng hiệu đính những điểm cần thiết bằng khả năng hạn chế của mình. Về tựa sách, sau khi cân nhắc và được sự chấp thuận của Nhà xuất bản Văn Nghệ, chúng tôi tạm thời sử dụng cả hai tên theo cách NỮ TƯỚNG MIỀN SƠN CƯỚC (Giặc Cái) để bạn đọc không cảm thấy ngỡ ngàng, thắc mắc. Phần đầu bộ truyện gồm 4 tập và phần sau, theo dự tính cũng sẽ tương đương.
Riêng phân sau, xin được thưa rõ, chủ yếu sẽ là phần chắp bút của chúng tôi dựa trên phác thảo gốc. Vì vậy, nếu có duyên được ra mắt bạn đọc HẬU NỮ TƯỚNG MIỀN SƠN CƯỚC (Hậu Giặc Cái) sẽ mang tên hai tác giả: Hoàng Ly và Đỗ Hồng Linh; có phần giống như tôi đã từng thực hiện trước đây với các truyện: "Yêu truyền kiếp"; "Nữ chúa hồ Ba Bể". Hành động có vẻ “mạo muội” này của chúng tôi chủ yếu xuất phát từ nỗi trăn trở về văn nghiệp và tác phẩm của đấng sinh thành. "Phụ tác tử thừa”, người xưa đã nói “cha làm con nối”, rất mong quý bạn đọc cảm thông, đồng thời châm chước cho những sơ sót". (Con trai cố tác giả - Đỗ Hồng Linh).
Mình cũng đang tìm full truyện Giặc Cái này, bạn nào có thông tin gì không?