回忆起秦羽的厉害,一个连大成期都 不 到的修真者,却可以掌控连天仙都畏 惧 的天火,如果不是他们三大神兽佣兵玄眼珠。可以凝结玄冰战甲。估计单单天火 就 能够灭了他们三人。
hồi ức khởi tần vũ đích lệ hại, nhất cá liên đại thành kì đô bất đáo đích tu chân giả, khước khả dĩ chưởng khống liên thiên tiên đô úy cụ đích thiên hỏa, như quả bất thị tha môn tam đại thần thú dong binh huyền nhãn châu. khả dĩ ngưng kết huyền băng chiến giáp. cổ kế đan đan thiên hỏa tựu năng cú diệt liễu tha môn tam nhân.
Tự nhiên ở đây nhảy ra mấy thằng lính đánh thuê là sao vậyAi giúp đệ với. Liệu có phải nhầm với 拥有 - ủng hữu không
Tửu bất khổ nhân, nhân tự khổ
Đúng là có trang web chép đoạn này là ủng hữu.
如果不是他们三大神兽拥有玄眼珠
Tửu phùng tri kỷ thiên bôi thiểu.Hidden Content
徐子陵叹道:“坦白说,这种事我虽 兄弟,也很难帮忙你,只知若你与尚
芳发展下去,会很难向宋玉致交待。 因尚秀身份不同,反是宋玉致较易容 楚楚,肯让你纳她作妾。
Từ Tử Lăng thán đạo: "Thản bạch thuyết, giá chủng sự ngã tuy thị huynh đệ, dã ngận nan bang mang nhĩ, chích tri nhược nhĩ dữ thượng tú Phương phát triển hạ khứ, hội ngận nan hướng tống Ngọc Trí giao đãi. Giá nhân thượng tú thân phân bất đồng, phản thị tống Ngọc Trí giác dịch dung nhẫn Sở Sở, Khẳng nhượng nhĩ nạp tha tác thiếp."
Cái đoạn này tại hạ hiểu ý nhưng không dịch sát được, mong bác nào chỉ giúp.
TKS!
Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)