Mình xin nhận chương 31 đến 60 của quyển 4. Với lại khi convert xong mình phải post vào đâu?
Mình xin nhận chương 31 đến 60 của quyển 4. Với lại khi convert xong mình phải post vào đâu?
theo ý mình , bạn phải dùng từ điển thiền chửu mò từ câu rồi ráp lại với nhau , có thể sẽ không hiểu gì cả nhưng khi gom lại 1 đoạn nghiền ngẩm sẽ lộ ra 1 tý ý , nếu không rành tiếng anh giống như mình thì có thề xài thêm tự điển EV Trần . :p mình dịch lần đầu ý này , dịch xong 1 đoạn nhìn lại dịchthành ý khác , pó tay luôn :eek:
hì hì. mình translate câu đấy nó biến thành green deep green . Bạn ko tìm được ý diễn tả nó thì cứ để nguyên tiếng hán việt thôi, như thế sẽ hay hơn là cố tìm cách dịch ra tiếng việt
cái bản chuyển ngữ đó do người khác làm, không hỗ trợ hết cho người dịch và vẫn gặp rất nhiều khó khăn khi dịch thuật. mình muốn nhờ các bạn convert lại theo chuẩn của nhóm dịch. các bạn xem file mình kèm theo nhéCác chương của tập 3 bản chuyển ngữ ADMIN đã up lên rồi mà
Nếu convert thì nên bắt đầu từ tập 4
Tôi xin nhận convert 30 chương đầu của đệ tứ quyển. Đầu tháng 11 tôi sẽ đưa lên cả hoặc đưa lên từng phần thế nào thì tùy chủ nhóm biên dịch quyết định.đa tạ. mình sẽ sửa lại ở trang đầu tiên hướng dẫn cách convert thật dễ hiểu và phần các bạn nhận convertGửi bởi andrew612
Long khởi phong vân thiên hạ kinh
Hồn tàng áo nghĩa kinh nhân thế
Nhiệt huyết kích tình tâm trung dương
Ngã tại nghịch phong trung ngạo lập
Đã sửa 10 chương đầu của quyển 4 theo mẫu của bạn. Nếu thiếu tư liệu dịch tôi sẽ chuyển lên luôn cho bạn, còn nếu chưa cần thì đúng đầu tháng mình sẽ chuyển lên đủ 30chương. Mình sẽ cố gắng làm thật tốt, hỗ trợ tối đa cho người dịch. Chúc các bạn sức khỏe thật dồi dào để có sức mà dịch. ^_^ Just kidding .
Họa Hổ họa bì nan họa cốt
Tri Nhân tri diện bất tri tâm.
Mình đang đọc trước truyện để lấy ý dịch, nếu được bạn gửi cho mình các chương đã chuyển và tài liệu tham khảo . Cảm ơn trước . Email: nguyenvodanh2008@yahoo.com
Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)