TTV Translate - Ứng dụng convert truyện trên mobile
Hướng dẫn đăng truyện trên website mới
Đăng ký convert hoặc Thông báo ngừng
Trang 384 của 384 Đầu tiênĐầu tiên ... 284334374382383384
Kết quả 1,916 đến 1,920 của 1920

Chủ đề: Thắc mắc trong khi dịch (phần III)

  1. #1916
    Ngày tham gia
    Jul 2013
    Bài viết
    1
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi PhongNhac Xem bài viết
    Bác nào cho em hỏi: cụm: ...至少,等罪名洗清之前,巫妖罗兰 不会回来了。
    dịch là:
    "... Chí ít, chờ tội danh được rửa sạch xong thì vu yêu Roland mới quay trở lại"
    "... Vu yêu Roland sẽ không quay trở lại ít nhất trước khi tội danh đã được rửa sạch"
    "... Chí ít, trước khi tội danh được rửa sạch, vu yêu Roland sẽ không quay trở lại."

    Câu nào sẽ phù hợp hơn và đỡ ngang hơn ạ?
    Ít ra ,trước khi rửa sạch tội danh. Vu yêu La-Lan không nên trở lại

    Ít ra ,Vu yêu La-Lan không nên trở lại trước khi chứng minh được mình trong sạch
    ---QC---


  2. Bài viết được 1 thành viên cảm ơn::   [Hiện ra]
    Tiếu Ngạo Nhân,
  3. #1917
    Ngày tham gia
    Aug 2011
    Bài viết
    48
    Xu
    208

    Mặc định

    他的安静, 他的安静是很稳的, 有内在东西的, 就像一杯水, 他是稳稳地, 因为水装满之后, 就会很平静. 但是我是那种荡来荡去地, 就是没多少水, 然后很热闹在那儿晃, 我渴望一个很有知识的, 很有内涵的人, 在身边把我稳住了, 就别动, 好好往里面弄水, 哦, 就是这样的.
    Cho mình hỏi nghĩa của đoạn trên là gì thế. Cảm ơn trước nhe

  4. #1918
    Ngày tham gia
    Mar 2018
    Bài viết
    10
    Xu
    0

    Mặc định

    "起止是宝物, giúp e câu này với ..................

  5. #1919
    Ngày tham gia
    Aug 2010
    Bài viết
    52
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi anhvaemdk1 Xem bài viết
    "起止是宝物, giúp e câu này với ..................
    起止 có nghĩa là:

    1. Thái độ, hành động.
    2. Giống nghĩa từ "起迄".
    3. Bắt đầu và kết thúc.

    "起止是宝物" -> Tùy ngữ cảnh mà dịch là: "Thái độ và cách làm việc đều đáng quý." hoặc "Việc bắt đầu và kết thúc đều quý giá."

  6. #1920
    Ngày tham gia
    Aug 2010
    Bài viết
    52
    Xu
    0

    Mặc định

    Trích dẫn Gửi bởi yamada93 Xem bài viết
    他的安静, 他的安静是很稳的, 有内在东西的, 就像一杯水, 他是稳稳地, 因为水装满之后, 就会很平静. 但是我是那种荡来荡去地, 就是没多少水, 然后很热闹在那儿晃, 我渴望一个很有知识的, 很有内涵的人, 在身边把我稳住了, 就别动, 好好往里面弄水, 哦, 就是这样的.
    Cho mình hỏi nghĩa của đoạn trên là gì thế. Cảm ơn trước nhe
    "Anh ấy rất bình tĩnh, sự bình tĩnh của anh ấy là không thể lay động. Nội tâm anh ấy như một cốc nước rất vững vàng bởi vì khi đổ đầy nước, nó sẽ rất bình yên. Thế nhưng tôi lại người thích tự do, giống như một cốc nước vơi bị sóng sánh, nên tôi rất khát khao tìm được một người có tri thức và có tình có nghĩa. Người đó nhất định yên ổn ở cạnh bên tôi, không đi đâu cả, đem mặt nước trong tâm tôi tĩnh lặng lại."

    ---QC---


Thông tin về chủ đề này

Users Browsing this Thread

Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)

DMCA.com Protection Status