Update thêm file luật nhân của lão Sâu vào QT chạy lâu thấy hẳn luôn, kịểu này file luật nhân mà thêm mấy ngàn dòng nữa chắc chạy 1'/c quá
Update thêm file luật nhân của lão Sâu vào QT chạy lâu thấy hẳn luôn, kịểu này file luật nhân mà thêm mấy ngàn dòng nữa chắc chạy 1'/c quá
Life is not the amount of breaths you take;
It's the moments that take your breath away.
Hidden Content Hidden Content
chỉ rõ hơn mình cách chỉnh sửa việt phrase để phù hợp với dùng luatnhan đc ko
mình ví dụ thế này
我也为了能都找出杀死七七七妹妹的 手
dùng luật nhân
ko dùngTa dã vì /vì năng lực tìm khắp ra giết chết Nanana muội muội hung thủ
cái luật là thế này này: 为{0} <<Luật Nhân>> vì {0}Ta cũng vậy để tìm khắp ra giết chết Nanana muội muội hung thủ
một cái khác nữa cũng bị vì vì
为了找她所以在附近跑了一圈.
2. một trường hợp nữa
"Ngã thị thuyết quan vu cát dã đồng học đích sự"
"Ta là nói quan vu chuyện của Yoshino đồng học
chữ quan vu chả hiểu sao nó không dịch @@
Bạn để cái cụm này thì có ích gì? Nó cũng giống hệt như "thị {0}=là {0}".为{0} <<Luật Nhân>> vì {0}
Cái {0} là đại biểu cho một cụm từ đang tồn tại trong file Names.txt. Ngay đằng sau 为 trong câu của bạn không phải là Names nên nó không xử lí. Bạn để nhân cả Vietphrase đúng không? Nó xử lý từ năng lực kìa.
Còn cái quan vu thì là lỗi, bác ngoctay sẽ sửa nay mai.
không mình để 1 dùng name chứ ko có dủng vp,thì mình cũng xóa dòng đó rồi.Tại copy cái file trên post 1 ấy mà
cái 9 là vụ quan vu ấy, để từ từ cũng đc.
chắc ngồi lọc lại thôi
chứ nói ra mình thấy đọc kiểu aaa mẫu thân nghe vui hơn là mẫu thân của aaa ;))
Có 1 người đang xem chủ đề. (0 thành viên và 1 khách)